]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/pl.po
* apt-pkg/depcache.cc:
[apt.git] / po / pl.po
index 763f5988bc0cb27e421b1c328a0f551fa61d50f7..a7079f2f5654b1087a75473e45af39e3f1f86396 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-30 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 03:42+0100\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 03:42+0100\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Należy podać dokładnie jeden wzorzec"
 msgid "No packages found"
 msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów"
 
 msgid "No packages found"
 msgstr "Nie znaleziono żadnych pakietów"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1503
+#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Nie udało się zmienić nazwy %s na %s"
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:156
+#: cmdline/apt-get.cc:156 apt-pkg/cachefilter.cc:29
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Błąd kompilacji wyrażenia regularnego - %s"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Nic nie powinno być usuwane, AutoRemover nie zostanie uruchomiony"
 #: cmdline/apt-get.cc:1653
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: cmdline/apt-get.cc:1653
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following package is automatically installed and is no longer required:"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
 msgid_plural ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 msgid_plural ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
@@ -1673,6 +1673,7 @@ msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98
 #: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98
 #: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306
+#: methods/mirror.cc:87
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nie można czytać %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nie można czytać %s"
@@ -1808,6 +1809,27 @@ msgstr "Nie udało się odnaleźć poprawnego pliku control"
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany"
 
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Plik kontrolny nie może zostać poprawnie zinterpretowany"
 
+#: methods/bzip2.cc:68
+#, c-format
+msgid "Couldn't open pipe for %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć potoku dla %s"
+
+#: methods/bzip2.cc:113
+#, c-format
+msgid "Read error from %s process"
+msgstr "Błąd odczytu z procesu %s"
+
+#: methods/bzip2.cc:145 methods/bzip2.cc:154 methods/copy.cc:43
+#: methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105 methods/rred.cc:486
+#: methods/rred.cc:495
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat"
+
+#: methods/bzip2.cc:151 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102
+#: methods/rred.cc:492
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji"
+
 #: methods/cdrom.cc:199
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 #: methods/cdrom.cc:199
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -1838,15 +1860,6 @@ msgstr "Nie odnaleziono dysku."
 msgid "File not found"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Nie odnaleziono pliku"
 
-#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105
-#: methods/rred.cc:486 methods/rred.cc:495
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat"
-
-#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:492
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Nie udało się ustawić czasu modyfikacji"
-
 #: methods/file.cc:44
 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr "Nieprawidłowe URI, lokalne URI nie mogą zaczynać się od //"
 #: methods/file.cc:44
 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr "Nieprawidłowe URI, lokalne URI nie mogą zaczynać się od //"
@@ -2368,6 +2381,7 @@ msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na punkcie montowania %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
 #: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
 #: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
+#: methods/mirror.cc:93
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nie udało się przejść do %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nie udało się przejść do %s"
@@ -3113,6 +3127,53 @@ msgstr ""
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Błędna suma kontrolna"
 
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Błędna suma kontrolna"
 
+#: apt-pkg/cacheset.cc:337
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Wydanie \"%s\" dla \"%s\" nie zostało znalezione"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:340
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Wersja \"%s\" dla \"%s\" nie została znaleziona"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nie udało się odnaleźć pakietu %s"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:467
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:491
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:499
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:507
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
@@ -3264,6 +3325,18 @@ msgstr ""
 msgid "Not locked"
 msgstr "Nie zablokowany"
 
 msgid "Not locked"
 msgstr "Nie zablokowany"
 
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:200
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr ""
+
+#: methods/mirror.cc:343
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr ""
+
 #: methods/rred.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 #: methods/rred.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3282,24 +3355,9 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Połączenie zostało zamknięte przedwcześnie"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Połączenie zostało zamknięte przedwcześnie"
 
-#~ msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "Wydanie \"%s\" dla \"%s\" nie zostało znalezione"
-
-#~ msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-#~ msgstr "Wersja \"%s\" dla \"%s\" nie została znaleziona"
-
-#~ msgid "Couldn't find task %s"
-#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć zadania %s"
-
 #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 #~ msgstr "E: Lista argumentów Acquire::gpgv::Options zbyt długa. Zakończenie."
 
 #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 #~ msgstr "E: Lista argumentów Acquire::gpgv::Options zbyt długa. Zakończenie."
 
-#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
-#~ msgstr "Nie udało się otworzyć potoku dla %s"
-
-#~ msgid "Read error from %s process"
-#~ msgstr "Błąd odczytu z procesu %s"
-
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewVersion2)"
 
 #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 #~ msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewVersion2)"