]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - doc/po/fr.po
releasing package apt version 0.9.15.5
[apt.git] / doc / po / fr.po
index dd3242cb70e6780322c339da3c1d7d0c801e4748..c1340a9b96afb6f2071318fb004ec84cfc912a16 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-28 08:46+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 07:56+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -639,11 +639,17 @@ msgstr "Description"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-get.8.xml:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling "
+#| "packages, and may be considered the user's \"back-end\" to other tools "
+#| "using the APT library.  Several \"front-end\" interfaces exist, such as "
+#| "&dselect;, &aptitude;, &synaptic; and &wajig;."
 msgid ""
 "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
 "and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
-"library.  Several \"front-end\" interfaces exist, such as &dselect;, "
-"&aptitude;, &synaptic; and &wajig;."
+"library.  Several \"front-end\" interfaces exist, such as &aptitude;, "
+"&synaptic; and &wajig;."
 msgstr ""
 "<command>Apt-get</command> est le programme en ligne de commande pour la "
 "gestion des paquets. Il peut être considéré comme l'outil de base pour les "
@@ -998,14 +1004,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-get.8.xml:217
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
+#| "package files. It removes everything but the lock file from "
+#| "<filename>&cachedir;/archives/</filename> and <filename>&cachedir;/"
+#| "archives/partial/</filename>. When APT is used as a &dselect; method, "
+#| "<literal>clean</literal> is run automatically.  Those who do not use "
+#| "dselect will likely want to run <literal>apt-get clean</literal> from "
+#| "time to time to free up disk space."
 msgid ""
 "<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
 "package files. It removes everything but the lock file from "
 "<filename>&cachedir;/archives/</filename> and <filename>&cachedir;/archives/"
-"partial/</filename>. When APT is used as a &dselect; method, <literal>clean</"
-"literal> is run automatically.  Those who do not use dselect will likely "
-"want to run <literal>apt-get clean</literal> from time to time to free up "
-"disk space."
+"partial/</filename>."
 msgstr ""
 "La commande <literal>clean</literal> nettoie le référentiel local des "
 "paquets récupérés. Elle supprime tout, excepté le fichier de verrou situé "
@@ -1016,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "temps en temps si l'on veut libérer de l'espace disque."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:227
+#: apt-get.8.xml:224
 msgid ""
 "Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
 "local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
@@ -1035,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "installés."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:237
+#: apt-get.8.xml:234
 msgid ""
 "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
 "automatically installed to satisfy dependencies for other packages and are "
@@ -1046,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 "ne sont plus nécessaires."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:242
+#: apt-get.8.xml:239
 msgid ""
 "<literal>changelog</literal> downloads a package changelog and displays it "
 "through <command>sensible-pager</command>. The server name and base "
@@ -1070,14 +1082,14 @@ msgstr ""
 "<option>install</option>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml:260 apt-cache.8.xml:250 apt-mark.8.xml:110
+#: apt-get.8.xml:257 apt-cache.8.xml:250 apt-mark.8.xml:110
 #: apt-config.8.xml:86 apt-extracttemplates.1.xml:54 apt-sortpkgs.1.xml:50
 #: apt-ftparchive.1.xml:506
 msgid "options"
 msgstr "options"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:265
+#: apt-get.8.xml:262
 msgid ""
 "Do not consider recommended packages as a dependency for installing.  "
 "Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
@@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "Élément de configuration : <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:270
+#: apt-get.8.xml:267
 msgid ""
 "Consider suggested packages as a dependency for installing.  Configuration "
 "Item: <literal>APT::Install-Suggests</literal>."
@@ -1095,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "de configuration : <literal>APT::Install-Suggests</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:275
+#: apt-get.8.xml:272
 msgid ""
 "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed.  "
 "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
@@ -1105,7 +1117,20 @@ msgstr ""
 "literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:280
+#: apt-get.8.xml:277
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
+#| "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit "
+#| "APT to deduce a likely solution. If packages are specified, these have to "
+#| "completely correct the problem. The option is sometimes necessary when "
+#| "running APT for the first time; APT itself does not allow broken package "
+#| "dependencies to exist on a system. It is possible that a system's "
+#| "dependency structure can be so corrupt as to require manual intervention "
+#| "(which usually means using &dselect; or <command>dpkg --remove</command> "
+#| "to eliminate some of the offending packages). Use of this option together "
+#| "with <option>-m</option> may produce an error in some situations.  "
+#| "Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
 msgid ""
 "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
 "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
@@ -1114,10 +1139,10 @@ msgid ""
 "running APT for the first time; APT itself does not allow broken package "
 "dependencies to exist on a system. It is possible that a system's dependency "
 "structure can be so corrupt as to require manual intervention (which usually "
-"means using &dselect; or <command>dpkg --remove</command> to eliminate some "
-"of the offending packages). Use of this option together with <option>-m</"
-"option> may produce an error in some situations.  Configuration Item: "
-"<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
+"means using <command>dpkg --remove</command> to eliminate some of the "
+"offending packages). Use of this option together with <option>-m</option> "
+"may produce an error in some situations.  Configuration Item: <literal>APT::"
+"Get::Fix-Broken</literal>."
 msgstr ""
 "Correction ; cette option demande de réparer un système où existent des "
 "dépendances défectueuses. Utilisée avec install ou remove, elle peut exclure "
@@ -1133,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 "configuration : <literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:295
+#: apt-get.8.xml:292
 msgid ""
 "Ignore missing packages; if packages cannot be retrieved or fail the "
 "integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
@@ -1153,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "<literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:306
+#: apt-get.8.xml:303
 msgid ""
 "Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
 "missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
@@ -1165,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:313
+#: apt-get.8.xml:310
 msgid ""
 "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators.  "
 "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
@@ -1187,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "configuration : <literal>quiet</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:328
+#: apt-get.8.xml:325
 msgid ""
 "No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
 "actually change the system.  Configuration Item: <literal>APT::Get::"
@@ -1198,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "<literal>APT::Get::Simulate</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:332
+#: apt-get.8.xml:329
 msgid ""
 "Simulated runs performed as a user will automatically deactivate locking "
 "(<literal>Debug::NoLocking</literal>), and if the option <literal>APT::Get::"
@@ -1219,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "notifications)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:340
+#: apt-get.8.xml:337
 msgid ""
 "Simulated runs print out a series of lines, each representing a "
 "<command>dpkg</command> operation: configure (<literal>Conf</literal>), "
@@ -1234,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 "que les dommages n'ont aucune conséquence (rare)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:348
+#: apt-get.8.xml:345
 msgid ""
 "Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
 "non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
@@ -1250,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "configuration : <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:356
+#: apt-get.8.xml:353
 msgid ""
 "Automatic \"no\" to all prompts.  Configuration Item: <literal>APT::Get::"
 "Assume-No</literal>."
@@ -1259,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 "configuration : <literal>APT::Get::Assume-No</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:361
+#: apt-get.8.xml:358
 msgid ""
 "Show upgraded packages; print out a list of all packages that are to be "
 "upgraded.  Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
@@ -1269,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "Upgraded</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:367
+#: apt-get.8.xml:364
 msgid ""
 "Show full versions for upgraded and installed packages.  Configuration Item: "
 "<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
@@ -1278,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "Élément de configuration : <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:373
+#: apt-get.8.xml:370
 msgid ""
 "This option controls the architecture packages are built for by <command>apt-"
 "get source --compile</command> and how cross-builddependencies are "
@@ -1296,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "literal>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:383
+#: apt-get.8.xml:380
 msgid ""
 "Compile source packages after downloading them.  Configuration Item: "
 "<literal>APT::Get::Compile</literal>."
@@ -1305,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 "configuration : <literal>APT::Get::Compile</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:388
+#: apt-get.8.xml:385
 msgid ""
 "Ignore package holds; this causes <command>apt-get</command> to ignore a "
 "hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
@@ -1319,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 "<literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:395
+#: apt-get.8.xml:392
 msgid ""
 "Allow installing new packages when used in conjunction with "
 "<literal>upgrade</literal>.  This is useful if the update of a installed "
@@ -1331,7 +1356,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:407
+#: apt-get.8.xml:404
 msgid ""
 "Do not upgrade packages; when used in conjunction with <literal>install</"
 "literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
@@ -1344,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "Upgrade</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:414
+#: apt-get.8.xml:411
 msgid ""
 "Do not install new packages; when used in conjunction with <literal>install</"
 "literal>, <literal>only-upgrade</literal> will install upgrades for already "
@@ -1357,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "configuration : <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:422
+#: apt-get.8.xml:419
 msgid ""
 "Force yes; this is a dangerous option that will cause apt to continue "
 "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
@@ -1373,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 "yes</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:430
+#: apt-get.8.xml:427
 msgid ""
 "Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
 "will have the path, the destination file name, the size and the expected MD5 "
@@ -1395,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 "<literal>APT::Get::Print-URIs</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:441
+#: apt-get.8.xml:438
 msgid ""
 "Use purge instead of remove for anything that would be removed.  An asterisk "
 "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
@@ -1409,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 "literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:449
+#: apt-get.8.xml:446
 msgid ""
 "Re-install packages that are already installed and at the newest version.  "
 "Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
@@ -1418,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "Élément de configuration : <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:454
+#: apt-get.8.xml:451
 msgid ""
 "This option is on by default; use <literal>--no-list-cleanup</literal> to "
 "turn it off. When it is on, <command>apt-get</command> will automatically "
@@ -1436,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 "literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:464
+#: apt-get.8.xml:461
 msgid ""
 "This option controls the default input to the policy engine; it creates a "
 "default pin at priority 990 using the specified release string.  This "
@@ -1458,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 "Release</literal>.  Voyez aussi la page de manuel d'&apt-preferences;."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:479
+#: apt-get.8.xml:476
 msgid ""
 "Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
 "related to <option>--assume-yes</option>; where <option>--assume-yes</"
@@ -1472,7 +1497,7 @@ msgstr ""
 "Get::Trivial-Only</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:486
+#: apt-get.8.xml:483
 msgid ""
 "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
 "prompting.  Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
@@ -1482,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "Remove</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:492
+#: apt-get.8.xml:489
 msgid ""
 "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
 "literal>, then this option acts like running the <literal>autoremove</"
@@ -1495,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 "inutilisés. Élément de configuration : <literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:499
+#: apt-get.8.xml:496
 msgid ""
 "Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
 "literal> commands.  Indicates that the given source names are not to be "
@@ -1515,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "literal>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:510
+#: apt-get.8.xml:507
 msgid ""
 "Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive.  Configuration "
 "Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
@@ -1527,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 "literal>, "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:516
+#: apt-get.8.xml:513
 msgid ""
 "Only process architecture-dependent build-dependencies.  Configuration Item: "
 "<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
@@ -1537,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:521
+#: apt-get.8.xml:518
 msgid ""
 "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it.  This "
 "is useful for tools like pbuilder.  Configuration Item: <literal>APT::Get::"
@@ -1549,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 "AllowUnauthenticated</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:527
+#: apt-get.8.xml:524
 msgid ""
 "Show user friendly progress information in the terminal window when packages "
 "are installed, upgraded or removed. For a machine parsable version of this "
@@ -1559,40 +1584,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml:540 apt-cache.8.xml:345 apt-key.8.xml:176 apt-mark.8.xml:127
+#: apt-get.8.xml:537 apt-cache.8.xml:345 apt-key.8.xml:176 apt-mark.8.xml:127
 #: apt.conf.5.xml:1200 apt_preferences.5.xml:700
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml:550 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:197 apt-mark.8.xml:133
+#: apt-get.8.xml:547 apt-cache.8.xml:352 apt-key.8.xml:197 apt-mark.8.xml:133
 #: apt-secure.8.xml:193 apt-cdrom.8.xml:154 apt-config.8.xml:111
-#: apt.conf.5.xml:1206 apt_preferences.5.xml:707 sources.list.5.xml:258
+#: apt.conf.5.xml:1206 apt_preferences.5.xml:707 sources.list.5.xml:280
 #: apt-extracttemplates.1.xml:72 apt-sortpkgs.1.xml:65
 #: apt-ftparchive.1.xml:609
 msgid "See Also"
 msgstr "Voir aussi"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:551
+#: apt-get.8.xml:548
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
+#| "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
+#| "preferences;, the APT Howto."
 msgid ""
-"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
-"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
-"preferences;, the APT Howto."
+"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &sources-list;, &apt-conf;, &apt-config;, "
+"&apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-preferences;, the "
+"APT Howto."
 msgstr ""
 "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
 "&apt-config;, le guide d'APT dans &guidesdir;, &apt-preferences;, le "
 "« HOWTO » d'APT."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml:556 apt-cache.8.xml:357 apt-mark.8.xml:137
+#: apt-get.8.xml:553 apt-cache.8.xml:357 apt-mark.8.xml:137
 #: apt-cdrom.8.xml:159 apt-config.8.xml:116 apt-extracttemplates.1.xml:76
 #: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt-ftparchive.1.xml:613
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostics"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:557
+#: apt-get.8.xml:554
 msgid ""
 "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
 "error."
@@ -5196,7 +5226,7 @@ msgstr ""
 "list</filename>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:1194 apt_preferences.5.xml:547 sources.list.5.xml:217
+#: apt.conf.5.xml:1194 apt_preferences.5.xml:547 sources.list.5.xml:239
 #: apt-ftparchive.1.xml:598
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
@@ -6666,7 +6696,7 @@ msgstr ""
 "pour récupérer les index des sources."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:80
+#: sources.list.5.xml:79
 msgid ""
 "The format for a <filename>sources.list</filename> entry using the "
 "<literal>deb</literal> and <literal>deb-src</literal> types is:"
@@ -6675,21 +6705,62 @@ msgstr ""
 "types <literal>deb</literal> et <literal>deb-src</literal> est :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:83
-#, no-wrap
-msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
+#: sources.list.5.xml:82
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb [ options ] uri distribution [component1] [component2] [...]"
+msgid "deb [ options ] uri suite [component1] [component2] [...]"
 msgstr "deb [ options ] uri distribution [composant1] [composant2] [...]"
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
+#: sources.list.5.xml:86
+#, no-wrap
+msgid ""
+"     Types: deb deb-src\n"
+"     URIs: http://example.com\n"
+"     Suites: stable testing\n"
+"     Sections: component1 component2\n"
+"     Description: short\n"
+"      long long long\n"
+"     [option1]: [option1-value]\n"
+"\n"
+"     Types: deb\n"
+"     URIs: http://another.example.com\n"
+"     Suites: experimental\n"
+"     Sections: component1 component2\n"
+"     Enabled: no\n"
+"     Description: short\n"
+"      long long long\n"
+"     [option1]: [option1-value]\n"
+"   "
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:85
+#: sources.list.5.xml:84
+msgid ""
+"Alternatively a rfc822 style format is also supported: <placeholder type="
+"\"literallayout\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: sources.list.5.xml:105
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The URI for the <literal>deb</literal> type must specify the base of the "
+#| "Debian distribution, from which APT will find the information it needs.  "
+#| "<literal>distribution</literal> can specify an exact path, in which case "
+#| "the components must be omitted and <literal>distribution</literal> must "
+#| "end with a slash (<literal>/</literal>). This is useful for the case when "
+#| "only a particular sub-section of the archive denoted by the URI is of "
+#| "interest.  If <literal>distribution</literal> does not specify an exact "
+#| "path, at least one <literal>component</literal> must be present."
 msgid ""
 "The URI for the <literal>deb</literal> type must specify the base of the "
 "Debian distribution, from which APT will find the information it needs.  "
-"<literal>distribution</literal> can specify an exact path, in which case the "
-"components must be omitted and <literal>distribution</literal> must end with "
-"slash (<literal>/</literal>). This is useful for the case when only a "
+"<literal>suite</literal> can specify an exact path, in which case the "
+"components must be omitted and <literal>suite</literal> must end with a "
+"slash (<literal>/</literal>). This is useful for the case when only a "
 "particular sub-section of the archive denoted by the URI is of interest.  If "
-"<literal>distribution</literal> does not specify an exact path, at least one "
+"<literal>suite</literal> does not specify an exact path, at least one "
 "<literal>component</literal> must be present."
 msgstr ""
 "L'URI de type <literal>deb</literal> doit indiquer la base de la "
@@ -6703,15 +6774,24 @@ msgstr ""
 "être présent."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:94
-msgid ""
-"<literal>distribution</literal> may also contain a variable, <literal>"
-"$(ARCH)</literal> which expands to the Debian architecture (such as "
-"<literal>amd64</literal> or <literal>armel</literal>) used on the system. "
-"This permits architecture-independent <filename>sources.list</filename> "
-"files to be used. In general this is only of interest when specifying an "
-"exact path, <literal>APT</literal> will automatically generate a URI with "
-"the current architecture otherwise."
+#: sources.list.5.xml:114
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<literal>distribution</literal> may also contain a variable, <literal>"
+#| "$(ARCH)</literal> which expands to the Debian architecture (such as "
+#| "<literal>amd64</literal> or <literal>armel</literal>) used on the system. "
+#| "This permits architecture-independent <filename>sources.list</filename> "
+#| "files to be used. In general this is only of interest when specifying an "
+#| "exact path, <literal>APT</literal> will automatically generate a URI with "
+#| "the current architecture otherwise."
+msgid ""
+"<literal>suite</literal> may also contain a variable, <literal>$(ARCH)</"
+"literal> which expands to the Debian architecture (such as <literal>amd64</"
+"literal> or <literal>armel</literal>) used on the system. This permits "
+"architecture-independent <filename>sources.list</filename> files to be used. "
+"In general this is only of interest when specifying an exact path, "
+"<literal>APT</literal> will automatically generate a URI with the current "
+"architecture otherwise."
 msgstr ""
 "<literal>distribution</literal> peut aussi contenir une variable <literal>"
 "$(ARCH)</literal>, qui sera remplacée par l'architecture Debian (comme "
@@ -6722,18 +6802,32 @@ msgstr ""
 "literal> crée automatiquement un URI en fonction de l'architecture effective."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:102
-msgid ""
-"Since only one distribution can be specified per line it may be necessary to "
-"have multiple lines for the same URI, if a subset of all available "
-"distributions or components at that location is desired.  APT will sort the "
-"URI list after it has generated a complete set internally, and will collapse "
-"multiple references to the same Internet host, for instance, into a single "
-"connection, so that it does not inefficiently establish an FTP connection, "
-"close it, do something else, and then re-establish a connection to that same "
-"host. This feature is useful for accessing busy FTP sites with limits on the "
-"number of simultaneous anonymous users. APT also parallelizes connections to "
-"different hosts to more effectively deal with sites with low bandwidth."
+#: sources.list.5.xml:122
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since only one distribution can be specified per line it may be necessary "
+#| "to have multiple lines for the same URI, if a subset of all available "
+#| "distributions or components at that location is desired.  APT will sort "
+#| "the URI list after it has generated a complete set internally, and will "
+#| "collapse multiple references to the same Internet host, for instance, "
+#| "into a single connection, so that it does not inefficiently establish an "
+#| "FTP connection, close it, do something else, and then re-establish a "
+#| "connection to that same host. This feature is useful for accessing busy "
+#| "FTP sites with limits on the number of simultaneous anonymous users. APT "
+#| "also parallelizes connections to different hosts to more effectively deal "
+#| "with sites with low bandwidth."
+msgid ""
+"In the traditional style sources.list format since only one distribution can "
+"be specified per line it may be necessary to have multiple lines for the "
+"same URI, if a subset of all available distributions or components at that "
+"location is desired.  APT will sort the URI list after it has generated a "
+"complete set internally, and will collapse multiple references to the same "
+"Internet host, for instance, into a single connection, so that it does not "
+"inefficiently establish an FTP connection, close it, do something else, and "
+"then re-establish a connection to that same host. This feature is useful for "
+"accessing busy FTP sites with limits on the number of simultaneous anonymous "
+"users. APT also parallelizes connections to different hosts to more "
+"effectively deal with sites with low bandwidth."
 msgstr ""
 "Puisqu'on ne peut indiquer qu'une seule distribution par ligne, il peut être "
 "nécessaire de disposer le même URI sur plusieurs lignes quand on veut "
@@ -6748,7 +6842,7 @@ msgstr ""
 "tirer plus efficacement parti des sites à faible bande passante."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:114
+#: sources.list.5.xml:136
 msgid ""
 "<literal>options</literal> is always optional and needs to be surrounded by "
 "square brackets. It can consist of multiple settings in the form "
@@ -6765,7 +6859,7 @@ msgstr ""
 "ignorés silencieusement) :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:120
+#: sources.list.5.xml:142
 msgid ""
 "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
 "replaceable>,…</literal> can be used to specify for which architectures "
@@ -6780,7 +6874,7 @@ msgstr ""
 "Architectures</literal> sera téléchargée."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:124
+#: sources.list.5.xml:146
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<literal>arch=<replaceable>arch1</replaceable>,<replaceable>arch2</"
@@ -6801,7 +6895,7 @@ msgstr ""
 "Architectures</literal> sera téléchargée."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:127
+#: sources.list.5.xml:149
 msgid ""
 "<literal>trusted=yes</literal> can be set to indicate that packages from "
 "this source are always authenticated even if the <filename>Release</"
@@ -6819,7 +6913,7 @@ msgstr ""
 "authentifiées comme non authentifiées."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:134
+#: sources.list.5.xml:156
 msgid ""
 "It is important to list sources in order of preference, with the most "
 "preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
@@ -6832,12 +6926,12 @@ msgstr ""
 "les hôtes distants."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:139
+#: sources.list.5.xml:161
 msgid "Some examples:"
 msgstr "Exemples :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:141
+#: sources.list.5.xml:163
 #, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main contrib non-free\n"
@@ -6849,17 +6943,17 @@ msgstr ""
 "   "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: sources.list.5.xml:147
+#: sources.list.5.xml:169
 msgid "URI specification"
 msgstr "Spécification des URI"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:149
+#: sources.list.5.xml:171
 msgid "The currently recognized URI types are:"
 msgstr "Les types d'URI actuellement reconnues sont :"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:153
+#: sources.list.5.xml:175
 msgid ""
 "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
 "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
@@ -6870,7 +6964,7 @@ msgstr ""
 "avec les montages NFS, les miroirs et les archives locaux."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:160
+#: sources.list.5.xml:182
 msgid ""
 "The cdrom scheme allows APT to use a local CD-ROM drive with media swapping. "
 "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
@@ -6880,7 +6974,7 @@ msgstr ""
 "pour créer des entrées dans la liste des sources."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:167
+#: sources.list.5.xml:189
 msgid ""
 "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
 "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
@@ -6897,7 +6991,7 @@ msgstr ""
 "Notez qu'il s'agit d'une méthode d'authentification peu sûre."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:178
+#: sources.list.5.xml:200
 msgid ""
 "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
 "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
@@ -6919,7 +7013,7 @@ msgstr ""
 "configuration seront ignorés."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:190
+#: sources.list.5.xml:212
 msgid ""
 "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
 "copied into the cache directory instead of used directly at their location.  "
@@ -6933,7 +7027,7 @@ msgstr ""
 "des fichiers avec APT."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:197
+#: sources.list.5.xml:219
 msgid ""
 "The rsh/ssh method invokes RSH/SSH to connect to a remote host and access "
 "the files as a given user. Prior configuration of rhosts or RSA keys is "
@@ -6947,12 +7041,12 @@ msgstr ""
 "sont utilisées pour l'accès aux fichiers de la machine distante."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: sources.list.5.xml:204
+#: sources.list.5.xml:226
 msgid "adding more recognizable URI types"
 msgstr "ajout de types d'URI supplémentaires reconnues"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: sources.list.5.xml:206
+#: sources.list.5.xml:228
 msgid ""
 "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages, "
 "which should follow the naming scheme <package>apt-transport-"
@@ -6971,7 +7065,7 @@ msgstr ""
 "disponibles (voir &apt-transport-debtorrent;)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:218
+#: sources.list.5.xml:240
 msgid ""
 "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
 "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
@@ -6980,37 +7074,37 @@ msgstr ""
 "debian pour stable/main, stable/contrib et stable/non-free."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:220
+#: sources.list.5.xml:242
 #, no-wrap
 msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
 msgstr "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:222
+#: sources.list.5.xml:244
 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
 msgstr ""
 "Comme ci-dessus, excepté que cette ligne utilise la distribution "
 "« unstable » (développement)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:223
+#: sources.list.5.xml:245
 #, no-wrap
 msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
 msgstr "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:225
+#: sources.list.5.xml:247
 msgid "Source line for the above"
 msgstr "La précédente ligne, mais pour les sources."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:226
+#: sources.list.5.xml:248
 #, no-wrap
 msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
 msgstr "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:228
+#: sources.list.5.xml:250
 msgid ""
 "The first line gets package information for the architectures in "
 "<literal>APT::Architectures</literal> while the second always retrieves "
@@ -7021,7 +7115,7 @@ msgstr ""
 "<literal>amd64</literal> et <literal>armel</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:230
+#: sources.list.5.xml:252
 #, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main\n"
@@ -7031,7 +7125,7 @@ msgstr ""
 "deb [ arch=amd64,armel ] http://ftp.debian.org/debian &stable-codename; main"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:233
+#: sources.list.5.xml:255
 msgid ""
 "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
 "hamm/main area."
@@ -7040,13 +7134,13 @@ msgstr ""
 "n'utiliser que la section hamm/main."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:235
+#: sources.list.5.xml:257
 #, no-wrap
 msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
 msgstr "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:237
+#: sources.list.5.xml:259
 msgid ""
 "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
 "directory, and uses only the &stable-codename;/contrib area."
@@ -7055,13 +7149,13 @@ msgstr ""
 "répertoire debian, et n'utiliser que la section &stable-codename;/contrib."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:239
+#: sources.list.5.xml:261
 #, no-wrap
 msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
 msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian &stable-codename; contrib"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:241
+#: sources.list.5.xml:263
 msgid ""
 "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
 "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
@@ -7074,19 +7168,19 @@ msgstr ""
 "apparaissent, une seule session FTP sera utilisée pour les deux lignes."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:245
+#: sources.list.5.xml:267
 #, no-wrap
 msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
 msgstr "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
-#: sources.list.5.xml:254
+#: sources.list.5.xml:276
 #, no-wrap
 msgid "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
 msgstr "deb http://ftp.tlh.debian.org/universe unstable/binary-$(ARCH)/"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:247
+#: sources.list.5.xml:269
 msgid ""
 "Uses HTTP to access the archive at ftp.tlh.debian.org, under the universe "
 "directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</"
@@ -7106,7 +7200,7 @@ msgstr ""
 "type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: sources.list.5.xml:259
+#: sources.list.5.xml:281
 msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
 msgstr "&apt-cache; &apt-conf;"
 
@@ -8648,9 +8742,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: <p></p>
 #: guide.sgml:163
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed "
+#| "in its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
+#| "option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
+#| "system has to download a large number of package it would be undesired to "
+#| "start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is "
+#| "used the downloaded archives can be installed by simply running the "
+#| "command that caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>."
 msgid ""
 "<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
-"its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
+"its man page, <manref name=\"apt-get\" section=\"8\">. The most useful "
 "option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
 "system has to download a large number of package it would be undesired to "
 "start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "