]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/tr.po
Run "./prepare-release pre-export"
[apt.git] / po / tr.po
index a3cd7077f6144719b3d80806836cba39ce223748..2018c02d7de448190a4f37e206f70287190476dd 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Rosetta Contributors, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Rosetta Contributors, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 02:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-21 16:54+0200\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -17,756 +17,940 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:149
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:277
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Toplam paketlerin adları: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Toplam paket yapıları: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Normal paketler: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Saf sanal paketler: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:321
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Tekil sanal paketler: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Çalışıyor]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Karışık sanal paketler: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n"
+" '%1$s'\n"
+"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Eksik: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Toplam farklı sürümler: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " başarısız oldu."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Toplam farklı açıklamalar: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Toplam bağımlılıklar: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Tamamlandı"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
+"gerekebilir."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:348
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sıralama"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Toplam bağlımlık sürümü alanı: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Bilgi, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Toplam serbest alan: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Bilgi, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:375
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Hesaplanan toplam alan: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Bilgi, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
-#: apt-private/private-show.cc:58
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "%s paket dosyası eşzamansız."
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
-#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
-#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
-msgid "No packages found"
-msgstr "Hiç paket bulunamadı"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[kurulu]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Aday sürüm değil]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1421
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
-"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' "
-"komutunu kullanın."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "%s paketi bulunamadı"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n"
+"Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n"
+"yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546
-msgid "Package files:"
-msgstr "Paket dosyaları:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1567
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Sabitlenmiş paketler:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
-msgid "(not found)"
-msgstr "(bulunamadı)"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: "
+"'%s'?\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Kurulu: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1588
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Aday: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Bilgi, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiçbiri)"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1621
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Paket sabitleme: "
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Sürüm çizelgesi:"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s (%s için) %s %s tarihinde derlendi\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1750
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n"
-"       apt-cache [seçenekler] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
-"       apt-cache [seçenekler] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache APT'nin ikili paket önbelleğindeki dosyaları\n"
-"sorgulamakta kullanılan alt seviye bir araçtır.\n"
-"\n"
-"Komutlar:\n"
-"   gencaches - Hem paket hem de kaynak önbelleğini oluştur\n"
-"   showpkg - Tek bir paket hakkındaki genel bilgileri görüntüle\n"
-"   showsrc - Paket kayıtlarını görüntüle\n"
-"   stats - Bir takım basit istatistikleri görüntüle\n"
-"   dump - Bütün dosyayı kısa biçimde görüntüle\n"
-"   dumpavail - Uygun bir dosyayı standart çıktıya yazdır\n"
-"   unmet - Karşılanmayan bağımlılıkları görüntüle\n"
-"   search - Paket listesini bir düzenli ifade ile ara\n"
-"   show - Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle\n"
-"   depends - Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle\n"
-"   rdepends - Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle\n"
-"   pkgnames - Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele\n"
-"   dotty - GraphViz için paket grafikleri üret\n"
-"   xvcg - xvcg için paket grafikleri üret\n"
-"   policy - İlke seçeneklerini görüntüle\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   Bu yardım metni.\n"
-"  -p=? Paket önbelleği.\n"
-"  -s=? Kaynak önbelleği.\n"
-"  -q   İlerleme göstergesini kapat.\n"
-"  -i   unmet komutunda yalnızca önemli bağımlılıkları görüntüle.\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını kullan\n"
-"  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneğini ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-"Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz "
-"atın.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir isim verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve giriş tuşuna (Enter) basın"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n"
-"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı "
-"deneyebilirsiniz.\n"
-"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak "
-"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz."
+"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı "
+"bırakılmış."
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:48
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Değişkenler (argüman) çiftler halinde değil"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:89
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n"
-"\n"
-"apt-config, APT ayar dosyasını okumaya yarayan basit bir araçtır\n"
-"\n"
-"Komutlar:\n"
-"   shell - Kabuk kipi\n"
-"   dump - Ayarları görüntüle\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h Bu yardım dosyası.\n"
-"  -c=? Belirtilen ayar dosyasını görüntüler\n"
-"  -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::"
-"cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:245
-#, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine "
+"eposta atın"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:367
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "%s paketi bulunamadı"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:865
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
-#, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark "
-"manual' kullanın."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu"
+"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n"
+"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n"
+" ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Vazgeç."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:786
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste "
-"yapılmaktadır:\n"
-"%s\n"
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n"
-"sürümünü edinmek için lütfen:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"komutunu kullanın.\n"
+"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing "
+"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:843
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
-#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:882
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Kurulum iptal ediliyor."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:891
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n"
+"sisteminizden kayboldu:"
+msgstr[1] ""
+"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n"
+"sisteminizden kayboldu:"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:896
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:902
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s kaynağını al\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:920
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Bazı arşivler alınamadı."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n"
+"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:950
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:963
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:"
+msgstr[1] ""
+"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek "
+"duyulmuyor:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:964
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
+msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:992
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın."
+msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Alt süreç başarısız"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
+"gerekebilir:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmedilir"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği "
+"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut değil. Kurulumu için apt.conf(5) "
-"rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın."
+"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n"
+"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n"
+"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış  ya da oluşturulmakta\n"
+"olduğunu gösterir."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Bozuk paketler"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1102
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Aşağıdaki ek paketler de kurulacak:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1272
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s "
-"bağımlılığı karşılanamıyor."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Önerilen paketler:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1290
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Tavsiye edilen paketler:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni."
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1352
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü "
-"gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor"
+"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1358
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok"
+"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1396
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı."
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1401
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) paketinin değişim günlüğü"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1592
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Desteklenen birimler:"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Listeleme"
+
+#: apt-private/private-list.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın."
+msgstr[1] ""
+"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını "
+"kullanın."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1633
+#: apt-private/private-main.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n"
-"       apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-"       apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get, paket indirmek ve kurmakta kullanılan basit bir komut satırı\n"
-"arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n"
-"(install) komutlarıdır.\n"
-"\n"
-"Komutlar:\n"
-"   update - Paket listelerini yenile\n"
-"   upgrade - Yükseltme işlemini gerçekleştir\n"
-"   install - Yeni paket kur (paket adı libc6.deb değil libc6 şeklinde "
-"olmalıdır)\n"
-"   remove - Paket(leri) kaldır\n"
-"   autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n"
-"   purge - Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır\n"
-"   source - Kaynak paket dosyalarını indir\n"
-"   build-dep - Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır\n"
-"   dist-upgrade - Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - dselect yapılandırmalarına uy\n"
-"   clean - İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil\n"
-"   autoclean - İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil\n"
-"   check - Eksik bağımlılık olmadığından emin ol\n"
-"   changelog - Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve "
-"görüntüle\n"
-"   download - İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h  Bu yardım metni.\n"
-"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
-"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
-"  -d  Yalnızca indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n"
-"  -s  Bir şey yapma. Simülasyon kipinde çalış\n"
-"  -y  Tüm sorulara Evet yanıtını ver ve soru sorma\n"
-"  -f  Eksik bağımlılıklara sahip bir sistemi onarmaya çalış\n"
-"  -m  Eksik paketleri görmezden gel ve işleme devam et\n"
-"  -u  Yükseltilen paketlerin listesini de görüntüle\n"
-"  -b  Kaynak paketi indirdikten sonra inşa et\n"
-"  -V  Sürüm numaralarını daha ayrıntılı göster\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ayrıntılı bilgi için apt-get(8), sources.list(5) ve apt.conf(5) rehber\n"
-"sayfalarına bakabilirsiniz.\n"
-"                       Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır.\n"
+"NOT:  Bu sadece bir benzetimdir!\n"
+"      apt-get'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n"
+"      Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n"
+"      bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:36
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:49
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "En az bir adet url/dosyaadı çifti belirtilmelidir"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:67
-msgid "Download Failed"
-msgstr "İndirme Başarısız"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[kurulu,yerel]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[kurulu,otomatik]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[kurulu]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[artık-yapılandırma]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ama %s kurulu"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ama %s kurulacak"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ama kurulabilir değil"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ama o bir sanal paket"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ama kurulu değil"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ama kurulmayacak"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " ya da"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (%s nedeniyle)"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:80
+#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
-"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
-"\n"
-"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usage: apt-helper [seçenekler] komut\n"
-"       apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n"
-"\n"
-"apt-helper apt'nin dahili yardımcı aracıdır\n"
-"\n"
-"Komutlar:\n"
-"   download-file - verilen adresi hedef yola kaydet\n"
-"   auto-detect-proxy - apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla\n"
-"\n"
-"                    Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var.\n"
+"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n"
+"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, "
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, "
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, "
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[E/h]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[e/H]"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "E"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "H"
+
+#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex derleme hatası - %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#: apt-private/private-search.cc cmdline/apt-cache.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Tam Metin Arama"
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s paketi tutuluyor.\n"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "%s paket dosyası eşzamansız."
+
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz."
+msgstr[1] ""
+"Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını "
+"kullanabilirsiniz."
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)"
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Hiç paket bulunamadı"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? "
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın."
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "'update' komutu argüman almaz"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' "
+"komutunu çalıştırın.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' "
+"komutunu çalıştırın.\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Tüm paketler güncel."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "'update' komutu argüman almaz"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Toplam paketlerin adları: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Toplam paket yapıları: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Normal paketler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Saf sanal paketler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Tekil sanal paketler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Karışık sanal paketler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Eksik: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Toplam farklı sürümler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Toplam farklı açıklamalar: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Toplam bağımlılıklar: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Toplam serbest alan: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Hesaplanan toplam alan: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
+"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' "
+"komutunu kullanın."
+
+#: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "%s paketi bulunamadı"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Paket dosyaları:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor"
+
+#. Show any packages have explicit pins
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Sabitlenmiş paketler:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "(not found)"
+msgstr "(bulunamadı)"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Kurulu: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Aday: "
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
-#, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "  Paket sabitleme: "
+
+#. Show the priority tables
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Sürüm çizelgesi:"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+"from APT's binary cache files\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"   hold - Mark a package as held back\n"
-"   unhold - Unset a package set as held back\n"
-"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-"   showhold - Print the list of package on hold\n"
+"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
+"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
+"   showsrc - Show source records\n"
+"   stats - Show some basic statistics\n"
+"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
+"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
+"   unmet - Show unmet dependencies\n"
+"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
+"   show - Show a readable record for the package\n"
+"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
+"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
+"   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -p=? The package cache.\n"
+"  -s=? The source cache.\n"
+"  -q   Disable progress indicator.\n"
+"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
+"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n"
+"          apt-cache [seçenekler] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
+"          apt-cache [seçenekler] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n"
-"ve mevcut işaretleri görmeye yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n"
+"apt-cache APT'nin ikili paket önbelleğindeki dosyaları\n"
+"sorgulamakta kullanılan alt seviye bir araçtır.\n"
 "\n"
 "Komutlar:\n"
 "\n"
 "Komutlar:\n"
-"   auto - Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle\n"
-"   manual - Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle\n"
-"   hold - Paketi tutulacak şekilde işaretle\n"
-"   unhold - Paketin tutuluyor işaretini kaldır\n"
-"   showauto - Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle\n"
-"   showmanual - Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle\n"
-"   showhold - Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle\n"
+"   gencaches - Hem paket hem de kaynak önbelleğini oluştur\n"
+"   showpkg - Tek bir paket hakkındaki genel bilgileri görüntüle\n"
+"   showsrc - Paket kayıtlarını görüntüle\n"
+"   stats - Bir takım basit istatistikleri görüntüle\n"
+"   dump - Bütün dosyayı kısa biçimde görüntüle\n"
+"   dumpavail - Uygun bir dosyayı standart çıktıya yazdır\n"
+"   unmet - Karşılanmayan bağımlılıkları görüntüle\n"
+"   search - Paket listesini bir düzenli ifade ile ara\n"
+"   show - Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle\n"
+"   depends - Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle\n"
+"   rdepends - Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle\n"
+"   pkgnames - Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele\n"
+"   dotty - GraphViz için paket grafikleri üret\n"
+"   xvcg - xvcg için paket grafikleri üret\n"
+"   policy - İlke seçeneklerini görüntüle\n"
 "\n"
 "\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h  Bu yardım metni.\n"
-"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
-"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
-"  -s  Bir şey yapma. Yalnızca ne yapılacağını söyler.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n"
-"bakabilirsiniz."
+"Options:\n"
+"  -h   Bu yardım metni.\n"
+"  -p=? Paket önbelleği.\n"
+"  -s=? Kaynak önbelleği.\n"
+"  -q   İlerleme göstergesini kapat.\n"
+"  -i   unmet komutunda sadece önemli bağımlılıkları görüntüle.\n"
+"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını kullan\n"
+"  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneğini ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
+"Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz "
+"atın.\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc:47
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt [options] command\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt [options] command\n"
 "\n"
@@ -780,6 +964,7 @@ msgid ""
 "\n"
 " install - install packages\n"
 " remove  - remove packages\n"
 "\n"
 " install - install packages\n"
 " remove  - remove packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
 "\n"
 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
 "\n"
 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
@@ -806,1044 +991,945 @@ msgstr ""
 "\n"
 " edit-sources - kaynak bilgi dosyasını düzenle\n"
 
 "\n"
 " edit-sources - kaynak bilgi dosyasını düzenle\n"
 
-#: methods/cdrom.cc:203
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor"
-
-#: methods/cdrom.cc:212
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını "
-"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz."
-
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Yanlış CD-ROM"
-
-#: methods/cdrom.cc:249
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hala kullanımda olabilir."
-
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Disk bulunamadı."
-
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
-msgid "File not found"
-msgstr "Dosya bulunamadı"
-
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
-#: methods/rred.cc:608
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
-
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
-
-#: methods/file.cc:48
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
-msgid "Logging in"
-msgstr "Giriş yapılıyor"
-
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Eş adı belirlenemiyor"
-
-#: methods/ftp.cc:188
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Yerel ad belirlenemiyor"
-
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:225
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:232
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:252
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin boş."
-
-#: methods/ftp.cc:280
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:306
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
-
-#: methods/ftp.cc:350
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
-
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-msgid "Read error"
-msgstr "Okuma hatası"
-
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı."
-
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "İletişim kuralları bozulması"
-
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
-msgid "Write error"
-msgstr "Yazma hatası"
-
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Bir soket oluşturulamadı"
-
-#: methods/ftp.cc:712
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı"
-
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
-msgid "Failed"
-msgstr "Başarısız"
-
-#: methods/ftp.cc:718
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı."
-
-#: methods/ftp.cc:735
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor"
-
-#: methods/ftp.cc:749
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Bir sokete bağlanılamadı"
-
-#: methods/ftp.cc:753
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Soket dinlenemedi"
-
-#: methods/ftp.cc:760
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Soketin adı belirlenemedi"
-
-#: methods/ftp.cc:792
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "PORT komutu gönderilemedi"
-
-#: methods/ftp.cc:802
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)"
-
-#: methods/ftp.cc:811
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:831
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı"
-
-#: methods/ftp.cc:838
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor"
-
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı"
-
-#: methods/ftp.cc:890
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'"
-
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı"
-
-#: methods/ftp.cc:935
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
-msgid "Query"
-msgstr "Sorgu"
-
-#: methods/ftp.cc:1128
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Çağrılamıyor "
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 
 
-#: methods/connect.cc:76
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve giriş tuşuna (Enter) basın"
 
 
-#: methods/connect.cc:87
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı"
 
 
-#: methods/connect.cc:94
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n"
+"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı "
+"deneyebilirsiniz.\n"
+"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak "
+"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz."
 
 
-#: methods/connect.cc:100
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin."
 
 
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil"
 
 
-#: methods/connect.cc:126
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   shell - Shell mode\n"
+"   dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n"
+"\n"
+"apt-config, APT ayar dosyasını okumaya yarayan basit bir araçtır\n"
+"\n"
+"Komutlar:\n"
+"   shell - Kabuk kipi\n"
+"   dump - Ayarları görüntüle\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h Bu yardım dosyası.\n"
+"  -c=? Belirtilen ayar dosyasını görüntüler\n"
+"  -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::"
+"cache=/tmp\n"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Bağlanılıyor: %s"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı"
 
 
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "'%s' çözümlenemedi"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı"
 
 
-#: methods/connect.cc:205
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı"
 
 
-#: methods/connect.cc:209
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:211
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı"
 
 
-#: methods/connect.cc:258
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Bağlanılamıyor %s:%s:"
-
-#: methods/gpgv.cc:168
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!"
-
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı."
-
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "İmza doğrulama için 'gpgv' çalıştırılamadı (gpgv kurulu mu?)"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "%s paketi bulunamadı"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
-"gerektiriyor mu?)"
-
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "gpgv çalıştırılırken bilinmeyen hata"
-
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n"
-
-#: methods/gzip.cc:69
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
-
-#: methods/http.cc:511
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Dosyaya yazılamadı"
-
-#: methods/http.cc:525
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı bağlantı"
-
-#: methods/http.cc:527
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Sunucundan okunurken hata"
-
-#: methods/http.cc:563
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Dosyaya yazılamadı"
-
-#: methods/http.cc:623
-msgid "Select failed"
-msgstr "Seçme başarısız"
-
-#: methods/http.cc:628
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
-
-#: methods/http.cc:651
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata"
-
-#: methods/server.cc:52
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Başlıklar bekleniyor"
-
-#: methods/server.cc:110
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Kötü başlık satırı"
-
-#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi"
-
-#: methods/server.cc:172
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi"
-
-#: methods/server.cc:195
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi"
-
-#: methods/server.cc:197
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk"
-
-#: methods/server.cc:221
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi"
-
-#: methods/server.cc:490
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Kötü başlık verisi"
-
-#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Bağlantı başarısız"
-
-#: methods/server.cc:655
-msgid "Internal error"
-msgstr "İç hata"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Bağlandı  "
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
+"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark "
+"manual' kullanın."
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Alınıyor: "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Yoksay    "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Hata      "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Çalışıyor]"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste "
+"yapılmaktadır:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n"
-" '%1$s'\n"
-"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın.\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " başarısız oldu."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " Tamamlandı"
+"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n"
+"sürümünü edinmek için lütfen:\n"
+"%s\n"
+"komutunu kullanın.\n"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
-"gerekebilir."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin."
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sıralama"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s kaynağını al\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Bazı arşivler alınamadı."
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:50
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:82
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:91
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı "
-"bırakılmış."
-
-#: apt-private/private-install.cc:110
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı"
+"%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut değil. Kurulumu için apt.conf(5) "
+"rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:148
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine "
-"eposta atın."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:155
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:160
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:167
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s "
+"bağımlılığı karşılanamıyor"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:172
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:200
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Yalnızca Önemsiz seçeneği ayarlandı, fakat bu önemsiz bir işlem bir değil."
-
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:220
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!"
+"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü "
+"gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:222
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n"
-"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n"
-" ?] "
+"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
-msgid "Abort."
-msgstr "Vazgeç."
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:243
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:313
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:320
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Desteklenen birimler:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing "
-"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin."
+"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n"
+"          apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
+"          apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get, paket indirme ve kurmada kullanılan basit bir komut satırı\n"
+"arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n"
+"(install) komutlarıdır.\n"
+"\n"
+"Komutlar:\n"
+"   update - Paket listelerini yenile\n"
+"   upgrade - Yükseltme işlemini gerçekleştir\n"
+"   install - Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde "
+"olmalıdır)\n"
+"   remove - Paket(leri) kaldır\n"
+"   autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n"
+"   purge - Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır\n"
+"   source - Kaynak paket dosyalarını indir\n"
+"   build-dep - Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır\n"
+"   dist-upgrade - Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - dselect yapılandırmalarına uy\n"
+"   clean - İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil\n"
+"   autoclean - İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil\n"
+"   check - Eksik bağımlılık olmadığından emin ol\n"
+"   changelog - Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve "
+"görüntüle\n"
+"   download - İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h  Bu yardım metni.\n"
+"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
+"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
+"  -d  Sadece indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n"
+"  -s  Bir şey yapma. Simülasyon kipinde çalış\n"
+"  -y  Tüm sorulara Evet yanıtını ver ve soru sorma\n"
+"  -f  Eksik bağımlılıklara sahip bir sistemi onarmaya çalış\n"
+"  -m  Eksik paketleri görmezden gel ve işleme devam et\n"
+"  -u  Yükseltilen paketlerin listesini de görüntüle\n"
+"  -b  Kaynak paketi indirdikten sonra inşa et\n"
+"  -V  Sürüm numaralarını daha ayrıntılı göster\n"
+"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
+"Ayrıntılı bilgi için apt-get(8), sources.list(5) ve apt.conf(5) rehber\n"
+"sayfalarına bakabilirsiniz.\n"
+"                       Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:324
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:329
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:330
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Kurulum iptal ediliyor."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "İndirme Başarısız"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, c-format
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:366
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n"
-"sisteminizden kayboldu:"
-msgstr[1] ""
-"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n"
-"sisteminizden kayboldu:"
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"   srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n"
+"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
+"\n"
+"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+"Usage: apt-helper [seçenekler] komut\n"
+"       apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n"
+"\n"
+"apt-helper apt'nin dâhilî yardımcı aracıdır\n"
+"\n"
+"Komutlar:\n"
+"   download-file - verilen adresi hedef yola kaydet\n"
+"   auto-detect-proxy - apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla\n"
+"\n"
+"                    Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:370
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:391
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:499
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n"
-"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:506
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:513
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:"
-msgstr[1] ""
-"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek "
-"duyulmuyor:"
+#: cmdline/apt-mark.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:517
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
-msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s paketi tutuluyor.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:519
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın."
-msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:612
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız "
-"gerekebilir:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:614
+#: cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"   hold - Mark a package as held back\n"
+"   unhold - Unset a package set as held back\n"
+"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+"   showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği "
-"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
+"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n"
+"ve mevcut işaretleri görmeye yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n"
+"\n"
+"Komutlar:\n"
+"   auto - Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle\n"
+"   manual - Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle\n"
+"   hold - Paketi tutulacak şekilde işaretle\n"
+"   unhold - Paketin tutuluyor işaretini kaldır\n"
+"   showauto - Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle\n"
+"   showmanual - Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle\n"
+"   showhold - Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h  Bu yardım metni.\n"
+"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
+"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
+"  -s  Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
+"Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n"
+"bakabilirsiniz."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:638
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor"
+
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n"
-"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n"
-"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış  ya da oluşturulmakta\n"
-"olduğunu gösterir."
+"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını "
+"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:659
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Bozuk paketler"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Yanlış CD-ROM"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:712
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Aşağıdaki ek paketler de kurulacak:"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:802
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Önerilen paketler:"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Disk bulunamadı."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:803
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Tavsiye edilen paketler:"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Dosya bulunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:825
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:829
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:841
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr ""
-"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket internetten "
-"indirilemedi.\n"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:846
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:894
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:899
-#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Başarısız"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:941
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: "
-"'%s'?\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:947
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı.\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Bağlanılıyor: %s"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:129
-msgid "Listing"
-msgstr "Listeleme"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "'%s' çözümlenemedi"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:159
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz."
-msgstr[1] ""
-"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını "
-"kullanabilirsiniz."
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı"
 
 
-#: apt-private/private-main.cc:32
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"NOT:  Bu yalnızca bir benzetimdir!\n"
-"      apt-get'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n"
-"      Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n"
-"      bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin."
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmeyen"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:265
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:268
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[kurulu,yerel]"
+#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:270
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]"
+#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:272
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[kurulu,otomatik]"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:274
-msgid "[installed]"
-msgstr "[kurulu]"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Giriş yapılıyor"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Eş adı belirlenemiyor"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:277
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Yerel ad belirlenemiyor"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:281
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[artık-yapılandırma]"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ama %s kurulu"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:457
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin boş."
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ama %s kurulacak"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:464
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ama kurulabilir değil"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:466
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ama o bir sanal paket"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Okuma hatası"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı."
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "İletişim kuralları bozulması"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ama kurulu değil"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Yazma hatası"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ama kurulmayacak"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Bir soket oluşturulamadı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:474
-msgid " or"
-msgstr " ya da"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:523
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:549
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Bir sokete bağlanılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:571
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Soket dinlenemedi"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:592
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Soketin adı belirlenemedi"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:613
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "PORT komutu gönderilemedi"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:633
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:688
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s nedeniyle) "
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:696
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n"
-"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:727
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:731
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, "
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:733
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, "
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:735
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:739
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:761
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[E/h]"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Sorgu"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:767
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[e/H]"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Çağrılamıyor "
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:778
-msgid "Y"
-msgstr "E"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı."
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:784
-msgid "N"
-msgstr "H"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex derleme hatası - %s"
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
+"gerektiriyor mu?)"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc:69
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Tam Metin Arama"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz."
-msgstr[1] ""
-"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz?"
+#: methods/gzip.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:70
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Dosyaya yazılamadı"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "'update' komutu bağımsız değişken almamaktadır"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı bağlantı"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:90
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' "
-"komutunu çalıştırın.\n"
-msgstr[1] ""
-"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' "
-"komutunu çalıştırın.\n"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Sunucundan okunurken hata"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:94
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "Tüm paketler güncel."
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Dosyaya yazılamadı"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Seçme başarısız"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Yükseltme hesaplanıyor... "
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
+#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s okunamıyor"
+msgstr "%s okunamadı"
 
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
-#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
-#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "%s olarak değiştirilemedi"
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "%s olarak değiştirilemedi"
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı "
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
 #, c-format
 msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı "
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor"
 
 #, c-format
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor"
 
-#: methods/mirror.cc:315
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor"
 
 #, c-format
 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
 msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor"
 
-#: methods/mirror.cc:445
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Yansı: %s]"
 
 #, c-format
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Yansı: %s]"
 
-#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
+#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı"
 
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı"
 
-#: methods/rsh.cc:343
+#: methods/rsh.cc
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı"
 
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Başlıklar bekleniyor"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Kötü başlık satırı"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Kötü başlık verisi"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Bağlantı başarısız"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "İç hata"
+
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!"
 
 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 #: dselect/install:106 dselect/update:45
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!"
 
 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 #: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
 msgstr "Devam etmek için giriş (enter) tuşuna basın."
 
 #: dselect/install:92
 msgstr "Devam etmek için giriş (enter) tuşuna basın."
 
 #: dselect/install:92
@@ -1862,7 +1948,7 @@ msgstr "Bu durum, çift hata iletilerine ya da eksik bağımlılıkların neden"
 #: dselect/install:104
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 #: dselect/install:104
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
-"olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, yalnızca bu "
+"olduğu hatalara yol açabilir. Bu durum bir sorun teşkil etmez, sadece bu "
 "iletinin"
 
 #: dselect/install:105
 "iletinin"
 
 #: dselect/install:105
@@ -1876,69 +1962,121 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor"
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates, Debian paketlerinden ayar ve şablon bilgisini\n"
+"almak için kullanılan bir araçtır\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h   Bu yardım dosyası\n"
+"  -t   Geçici dizini ayarlar\n"
+"  -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n"
+"  -o=? Ayar seçeneği belirtmeyi sağlar, ör -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "mkstemp %s başarısız oldu"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Kullanım: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver mevcut dâhilî çözücüyü (hata ayıklama\n"
+"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n"
+"arayüzdür.\n"
+"\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  -h  Bu yardım metni.\n"
+"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
+"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h   This help text\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n"
+"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"apt-extracttemplates, Debian paketlerinden ayar ve şablon bilgisini\n"
-"almak için kullanılan bir araçtır\n"
+"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n"
+"-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n"
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
-"  -h   Bu yardım dosyası\n"
-"  -t   Geçici dizini ayarlar\n"
-"  -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n"
-"  -o=? Ayar seçeneği belirtmeyi sağlar, ör -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "mkstemp %s başarısız oldu"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s dosyasına yazılamıyor"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
+"  -h Bu yardım metni\n"
+"  -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n"
+"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n"
+"  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun"
 
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "%s dizinini işlemede hata"
 
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "%s dizinini işlemede hata"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun"
 
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "İçindekiler dosyasına üstbilgi yazmada hata"
+msgstr "İçindekiler dosyasına başlık yazmada hata"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "%s içeriğini işlemede hata"
 
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "%s içeriğini işlemede hata"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -1980,12 +2118,12 @@ msgid ""
 "  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 "Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n"
 "  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 "Kullanım: apt-ftparchive [seçenekler] komut\n"
-"Komutlar: packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
-"          sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
-"          contents konum\n"
-"          release konum\n"
-"          generate yapılandırma [gruplar]\n"
-"          clean yapılandırma\n"
+"Komutlar:   packages ikilikonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
+"            sources kaynakkonumu [geçersizkılmadosyası [konumöneki]]\n"
+"            contents konum\n"
+"            release konum\n"
+"            generate yapılandırma [gruplar]\n"
+"            clean yapılandırma\n"
 "\n"
 "apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n"
 "dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n"
 "\n"
 "apt-ftparchive Debian arşivleri için indeks dosyaları üretir. \n"
 "dpkg-scanpackages ve dpkg-scansources için tamamen otomatikten\n"
@@ -2016,31 +2154,31 @@ msgstr ""
 "  -s=?  Kaynak geçersiz kılma dosyası\n"
 "  -q    Sessiz\n"
 "  -d=?  Seçimlik önbellek veritabanını seç\n"
 "  -s=?  Kaynak geçersiz kılma dosyası\n"
 "  -q    Sessiz\n"
 "  -d=?  Seçimlik önbellek veritabanını seç\n"
-"  --no-delink Bağlantılanmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n"
+"  --no-delink Bağ kurulmamış hata ayıklama kipini etkinleştir\n"
 "  --contents  İçerik dosyası üretimini denetle\n"
 "  -c=?  Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
 "  -o=?  Yapılandırma seçeneği ayarla"
 
 "  --contents  İçerik dosyası üretimini denetle\n"
 "  -c=?  Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
 "  -o=?  Yapılandırma seçeneği ayarla"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi"
 
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik"
 
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi"
 
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:83
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor"
 
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:94
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
@@ -2048,453 +2186,421 @@ msgstr ""
 "Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme "
 "yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun."
 
 "Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme "
 "yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun."
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid "Failed to read .dsc"
 msgstr ".dsc dosyası okunamadı"
 
 msgid "Failed to read .dsc"
 msgstr ".dsc dosyası okunamadı"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:365
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "Arşivin denetim kaydı yok"
 
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "Arşivin denetim kaydı yok"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:594
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "İmleç alınamıyor"
 
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "İmleç alınamıyor"
 
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork yapılamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Çocuğu sıkıştır"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s açılamıyor"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: %s dizini okunamıyor\n"
+msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s durum bilgisi alınamıyor\n"
+msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:152
+#: ftparchive/writer.cc
 msgid "E: "
 msgid "E: "
-msgstr "E: "
+msgstr "H: "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:154
+#: ftparchive/writer.cc
 msgid "W: "
 msgid "W: "
-msgstr "W: "
+msgstr "U: "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:161
+#: ftparchive/writer.cc
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Hatalar şu dosya için geçerli: "
+msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "%s çözümlenemedi"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "%s çözümlenemedi"
 
-#: ftparchive/writer.cc:192
+#: ftparchive/writer.cc
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
 
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Ağaçta gezinme başarısız"
 
-#: ftparchive/writer.cc:219
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s açılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "%s açılamadı"
 
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s bağlantı okuması başarılamadı"
+msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s bağlantı koparma başarılamadı"
+msgstr "%s bağı koparılamadı"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı"
 
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı"
 
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " %sB'lik bağlantı koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n"
+msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:417
+#: ftparchive/writer.cc
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Arşivde paket alanı yok"
 
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Arşivde paket alanı yok"
 
-#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s için geçersiz kılma girdisi yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s için geçersiz kılma girdisi yok\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s geliştiricisi %s, %s değil\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s geliştiricisi %s, %s değil\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:706
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:710
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n"
 
-#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı"
-
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s açılamıyor"
-
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Geçersiz arşiv imzası"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:178
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arşiv çok kısa"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır."
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "DOSYA* oluşturulamadı"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork yapılamadı"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Bozuk arşiv"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Çocuğu sıkıştır"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
-
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver mevcut dahili çözücüyü (hata ayıklama\n"
-"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n"
-"arayüzdür.\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h  Bu yardım metni.\n"
-"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n"
-"-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h Bu yardım metni\n"
-"  -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n"
-"  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s dosyasına yazılamadı"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
 
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgstr "%s yolu çok uzun"
 
 #, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgstr "%s yolu çok uzun"
 
-#: apt-inst/extract.cc:132
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı"
 
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s more than once"
 msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı"
 
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
 
 #, c-format
 msgid "The directory %s is diverted"
 msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
 
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor"
 
 #, c-format
 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor"
 
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+#: apt-inst/extract.cc
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun"
 
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun"
 
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi"
 
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi"
 
-#: apt-inst/extract.cc:289
+#: apt-inst/extract.cc
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı"
 
 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
 msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı"
 
-#: apt-inst/extract.cc:293
+#: apt-inst/extract.cc
 msgid "The path is too long"
 msgstr "Yol çok uzun"
 
 msgid "The path is too long"
 msgstr "Yol çok uzun"
 
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr "%s paketinin sürümü yok"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
 msgstr "%s paketinin sürümü yok"
 
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor"
 
 #, c-format
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor"
 
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode hala bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Sağlama elementi bulunamadı"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion'da iç hata"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Geçersiz arşiv imzası"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Geçerşiz arşiv üyesi başlığı %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arşiv çok kısa"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı"
+msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Boru oluşturulamadı"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Gzip çalıştırılamadı "
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Bozuk arşiv"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion'da iç hata"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
 
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı."
 
 #, c-format
 msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "%s dizini kilitlenemiyor"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "%s dizini kilitlenemiyor"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 msgid "Clean of %s is not supported"
 msgstr "%s temizliği desteklenmiyor"
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #, c-format
 msgid "Clean of %s is not supported"
 msgstr "%s temizliği desteklenmiyor"
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:904
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Alınan dosya: %li / %li"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Alınan dosya: %li / %li"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)."
 
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor"
 
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Boyutlar eşleşmiyor"
 
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Boyutlar eşleşmiyor"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Geçersiz dosya biçimi"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Geçersiz dosya biçimi"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Yazma hatası"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
+"İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki "
+"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG hatası: %s: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -2503,17 +2609,15 @@ msgstr ""
 "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list "
 "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)"
 
 "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list "
 "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
-#, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir sağlama toplamı bulunamadı"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -2522,27 +2626,37 @@ msgstr ""
 "%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun "
 "güncelleştirmeleri uygulanmayacak."
 
 "%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun "
 "güncelleştirmeleri uygulanmayacak."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
+"authenticated."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki "
-"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG hatası: %s: %s"
+msgid ""
+"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
+"contact the owner of the repository."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "%s dizini yönlendirilmiş"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2551,40 +2665,47 @@ msgstr ""
 "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle "
 "düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)"
 
 "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle "
 "düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok."
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s (%s) paketinin değişim günlüğü"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 msgid "The method driver %s could not be found."
 msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı."
 
 #, c-format
 msgid "The method driver %s could not be found."
 msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı."
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 msgid "Is the package %s installed?"
 msgstr "%s paketi kurulu mu?"
 
 #, c-format
 msgid "Is the package %s installed?"
 msgstr "%s paketi kurulu mu?"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr ""
 "Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve giriş "
 "(enter) tuşuna basın."
 
 msgstr ""
 "Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve giriş "
 "(enter) tuşuna basın."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2592,7 +2713,7 @@ msgstr ""
 "%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası "
 "bulunamıyor."
 
 "%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası "
 "bulunamıyor."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2600,113 +2721,112 @@ msgstr ""
 "Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun "
 "nedeni tutulan paketler olabilir."
 
 "Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun "
 "nedeni tutulan paketler olabilir."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var."
 
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var."
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+#: apt-pkg/cachefile.cc
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı."
 
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı."
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+#: apt-pkg/cachefile.cc
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz."
+msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+#: apt-pkg/cachefile.cc
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kaynak listesi okunamadı."
 
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kaynak listesi okunamadı."
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "'%s' görevi bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "'%s' görevi bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
 msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:626
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor"
 
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de "
-"seçilemiyor"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor"
 
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor"
 
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor"
 
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de "
+"seçilemiyor"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n"
 
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Disk bekleniliyor...\n"
 
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Disk bekleniliyor...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n"
 
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Identifying... "
 msgstr "Tanımlanıyor... "
 
 msgid "Identifying... "
 msgstr "Tanımlanıyor... "
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Scanning disc for index files...\n"
 msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n"
 
 msgid "Scanning disc for index files...\n"
 msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2715,7 +2835,7 @@ msgstr ""
 "%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza "
 "bulundu\n"
 
 "%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza "
 "bulundu\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
@@ -2723,16 +2843,16 @@ msgstr ""
 "Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya "
 "da yanlış mimariye sahip."
 
 "Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya "
 "da yanlış mimariye sahip."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "'%s' etiketi bulundu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "'%s' etiketi bulundu\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n"
 
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
@@ -2741,963 +2861,1023 @@ msgstr ""
 "Disk adı: \n"
 "'%s'\n"
 
 "Disk adı: \n"
 "'%s'\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor.."
+msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n"
 
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n"
+
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı."
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Komut satırı seçeneği '%c' [%s içinden] tanınmıyor."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Komut satırı seçeneği %s anlaşılamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer "
+"içermelidir."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr ""
+"%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' seçeneği çok uzun"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Geçersiz işlem: %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Sözdizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını "
+"gerektirir"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "%s kilidi alınamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
+"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
+"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
+"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için "
+"yok sayılıyor"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "%s dosyası açılamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:64
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı."
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Aday sürümler"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "mmap kapatılamıyor"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Bağımlılık oluşturma"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "mmap eşlenemiyor"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Durum bilgisi okunuyor"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Dosya kesilemedi"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı."
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. "
+"Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu "
+"kullanın)"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu"
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Çözücüye senaryo gönder"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu "
+"artırılamadı."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Çözücüye istek gönder"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Hata!"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Çözüm almak için hazırlan"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Bitti"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i kayıt yazıldı.\n"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li saat %li dk. %li sn."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li dk. %li sn."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
+msgid "%lis"
+msgstr "%li sn."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı."
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s seçimi bulunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Sağlama yapılamadı: %s"
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok"
 
 #, c-format
 msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok"
 
 #, c-format
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi"
 
-#: apt-pkg/init.cc:146
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor"
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "Durum: [%3i%%]"
+msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg çalıştırılıyor"
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (1)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt."
-"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)"
+"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor "
+"olmasın?"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. "
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel "
-"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle "
-"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak "
-"seçeneğini etkinleştirin."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Boş paket önbelleği"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, çok küçük"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Paket önbelleği farklı bir mimarı için yapılmış"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Bağımlılıklar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ÖnBağımlılıklar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Önerdikleri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Tavsiye ettikleri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Çakışmalar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Değiştirilenler"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Eskiyenler"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Bozdukları"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Geliştirdikleri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "önemli"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "gerekli"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "standart"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "seçimlik"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "ilave"
+"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Kilitlenmemiş"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız."
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s kuruluyor"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Dosya bağımlılıkları işlenirken %s %s paketi bulunamadı"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s yapılandırılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Paket listeleri okunuyor"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Dosya Sağlananları Toplanıyor"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s kaldırılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "%s tamamen kaldırılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle "
-"bir sürüm yok."
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:422
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "'%s' dizini bulunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s)  %1$u numaralı girdisi hatalı (URI ayrıştırma)"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] "
-"ayrıştırılamıyor)"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "%s hazırlanıyor"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "%s paketi açılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama "
-"değil)"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneğinin "
-"anahtarı yok)"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s kuruldu"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s "
-"anahtarına değer atanmamış)"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s kaldırıldı"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s)  %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s tamamen kaldırıldı"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr ""
-"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "/dev/pts bağlı mı?"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s Açılıyor"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "İşlem yarıda kesildi"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan "
+"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor."
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (1)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport "
+"raporu yazılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu "
+"yazılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
-"sürümleri kullanıldı."
+"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu "
+"yazılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Sağlayıcı bloğu %s parmak izi içermiyor"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Aday sürümler"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Bağımlılık oluşturma"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Komut satırı seçeneği '%c' [%s içinden] tanınmıyor."
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Durum bilgisi okunuyor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Komut satırı seçeneği %s anlaşılamadı"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "%s seçeneği bir bağımsız değişkene gerek duyar."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Çözücüye senaryo gönder"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması =<değer> şeklinde değer "
-"içermelidir."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Çözücüye istek gönder"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s seçeneği bir tam sayı bağımsız değişkene gerek duyar, '%s' değil"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Çözüm almak için hazırlan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' seçeneği çok uzun"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Harici çözücüyü çalıştır"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Geçersiz işlem: %s"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i kayıt yazıldı.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor."
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Sağlama yapılamadı: %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Yönergeler yalnızca en üst düzeyde bitebilir"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "Durum: [%3i%%]"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg çalıştırılıyor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sözdizim hatası %s:%u: clear yönergesi argüman olarak bir seçenek ağacı "
-"gerektirir."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Sözdizim hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
+"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt."
+"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel "
+"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle "
+"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak "
+"seçeneğini etkinleştirin."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Paket önbelleği boş"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "%s kilidi alınamadı"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
-"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, çok küçük"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
-"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor."
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr ""
-"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için "
-"yok sayılıyor."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Paket önbelleği farklı bir mimarı için yapılmış"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Bağımlılıklar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ÖnBağımlılıklar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Önerdikleri"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Tavsiye ettikleri"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Çakışmalar"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "%s dosyası açılamadı"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Değiştirilenler"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Eskiyenler"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Bozdukları"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Geliştirdikleri"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli fakat hiç kalmamış"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "önemli"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "gerekli"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "standart"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "seçimlik"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "ilave"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok."
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "mmap kapatılamıyor"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "mmap eşlenemiyor"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Paket listeleri okunuyor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Dosya kesilemedi"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. "
-"Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu "
-"kullanın)"
+"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle "
+"bir sürüm yok"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı."
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu "
-"artırılamadı."
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Hata!"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Bitti"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn."
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s Açılıyor"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li saat %li dk. %li sn."
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li dk. %li sn."
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)"
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li sn."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s seçimi bulunamadı"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)"
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+msgid "Cannot convert %s to integer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor "
-"olmasın?"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
-#, c-format
+#: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. "
+"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki "
+"sürümleri kullanıldı."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Kilitlenmemiş"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Yükseltme hesaplanıyor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s kuruluyor"
+#~ msgid "Child process failed"
+#~ msgstr "Alt süreç başarısız"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s yapılandırılıyor"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s kaldırılıyor"
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "Boru oluşturulamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "%s tamamen kaldırılıyor"
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "Gzip çalıştırılamadı "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor"
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Toplam bağımlılık sürümü alanı: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor"
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s (%s için) %s %s tarihinde derlendi\n"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "'%s' dizini bulunamadı"
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "'%s' dosyası açılamadı"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Bitti"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "%s hazırlanıyor"
+#~ msgid "Hit "
+#~ msgstr "Bağlandı  "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "%s paketi açılıyor"
+#~ msgid "Get:"
+#~ msgstr "Alınıyor: "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor"
+#~ msgid "Ign "
+#~ msgstr "Yoksay    "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s kuruldu"
+#~ msgid "Err "
+#~ msgstr "Hata      "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor"
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaynak listesinin (%2$s)  %1$u numaralı girdisi hatalı (URI ayrıştırma)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s kaldırıldı"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] "
+#~ "ayrıştırılamıyor)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s tamamen kaldırıldı"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama "
+#~ "değil)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
-#, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneğinin "
+#~ "anahtarı yok)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "/dev/pts bağlı mı?"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s "
+#~ "anahtarına değer atanmamış)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr "stdout bir uçbirim mi?"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "İşlem yarıda kesildi"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaynak listesinin (%2$s)  %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan "
-"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor."
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı"
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+#~ msgstr "Dosya bağımlılıkları işlenirken %s %s paketi bulunamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport "
-"raporu yazılamadı"
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu "
-"yazılamadı"
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "Dosya Sağlananları Toplanıyor"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu "
-"yazılamadı"
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir sağlama toplamı bulunamadı"
+
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "Sağlayıcı bloğu %s parmak izi içermiyor"
+
+#~ msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+#~ msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)"
+
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok."
+
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "DOSYA* oluşturulamadı"
+
+#~ msgid "Is stdout a terminal?"
+#~ msgstr "stdout bir uçbirim mi?"
 
 #~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 #~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) başarısız oldu"
 
 #~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 #~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) başarısız oldu"
@@ -3730,42 +3910,6 @@ msgstr ""
 #~ "%s mmap ile yamalanamadı (mmap'e özel bir hata değil) - yama bozuk gibi "
 #~ "duruyor."
 
 #~ "%s mmap ile yamalanamadı (mmap'e özel bir hata değil) - yama bozuk gibi "
 #~ "duruyor."
 
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n"
-
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n"
-
-#~ msgid " [Not candidate version]"
-#~ msgstr " [Aday sürüm değil]"
-
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-#~ "is only available from another source\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n"
-#~ "Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n"
-#~ "yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n"
-
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:"
-
-#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-#~ msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok"
-
-#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-#~ msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n"
-
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "Mevcut olmayan hedef '%s' sürüm '%s' paketini ihmal et"
 
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "Mevcut olmayan hedef '%s' sürüm '%s' paketini ihmal et"