]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/fi.po
Commit pending translations
[apt.git] / po / fi.po
index f1d16bc36197bec390349afd48d84ccc13aeac12..f646389663ca26de54fe672ca1139fb8d473ea27 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of fi.po to Finnish
 # Finnish translation of apt.
 # This file is put in the public domain.
 # translation of fi.po to Finnish
 # Finnish translation of apt.
 # This file is put in the public domain.
-# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006.
+# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006,2008.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-26 07:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-29 16:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-11 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,1217 +17,1416 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: methods/cdrom.cc:114
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea"
-
-#: methods/cdrom.cc:123
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei "
-"osaa lisätä uusia romppuja"
-
-#: methods/cdrom.cc:131
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Väärä romppu"
-
-#: methods/cdrom.cc:166
+#: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
-
-#: methods/cdrom.cc:171
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Levyä ei löydy"
-
-#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-msgid "File not found"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-
-#: methods/copy.cc:43 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Komento stat ei toiminut"
-
-#: methods/copy.cc:80 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
-#: methods/rred.cc:240
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
-
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:162
-msgid "Logging in"
-msgstr "Kirjaudutaan sisään"
-
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville"
-
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
+#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
+#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
+#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Pakettia %s ei löydy"
 
 
-#: methods/ftp.cc:210
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:247
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Pakettien kokonaismäärä : "
 
 
-#: methods/ftp.cc:217
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Tavallisia paketteja: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:237
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::"
-"ftp::ProxyLogin on tyhjä."
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Aitoja näennäispaketteja: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:265
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Yksinkertaisia näennäispaketteja: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:291
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:290
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Sekanäennäispaketteja: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Puuttuu: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:335
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Eri versioita yhteensä: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr "Lukuvirhe"
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Eri kuvauksia yhteensä: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon."
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write error"
-msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Kuvaus/tdsto suhteita yht: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Pistoketta ei voitu luoda"
+#: cmdline/apt-cache.cc:304
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:698
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin"
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-msgid "Failed"
-msgstr "Ei onnistunut"
+#: cmdline/apt-cache.cc:330
+msgid "Total dependency version space: "
+msgstr "Versioriippuvuustila yhteensä: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:704
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä."
+#: cmdline/apt-cache.cc:335
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Löysää tilaa yhteensä: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:722
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta"
+#: cmdline/apt-cache.cc:343
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Käytetty tila yhteensä: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:736
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä"
+#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla."
 
 
-#: methods/ftp.cc:740
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1293
+msgid "You must give exactly one pattern"
+msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke"
 
 
-#: methods/ftp.cc:747
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+msgid "No packages found"
+msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt"
 
 
-#: methods/ftp.cc:779
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+msgid "Package files:"
+msgstr "Pakettitiedostot:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:789
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta"
 
 
-#: methods/ftp.cc:798
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:818
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin"
+msgid "%4i %s\n"
+msgstr "%4i %s\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:825
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Paketit joissa tunniste:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+msgid "(not found)"
+msgstr "(ei löydy)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:877
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\""
+#. Installed version
+#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Asennettu: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Pistoke aikakatkaistiin"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
+msgid "(none)"
+msgstr "(ei mitään)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:922
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\""
+#. Candidate Version
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Ehdokas: "
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:997
-msgid "Query"
-msgstr "Kysely"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "  Paketin tunnistenumero: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:1109
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Käynnistys ei onnistu"
+#. Show the priority tables
+#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Versiotaulukko:"
 
 
-#: methods/connect.cc:64
+#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
+msgid "       %4i %s\n"
+msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:71
+#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
+#: cmdline/apt-get.cc:2573 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+msgstr "%s %s laitealustalle %s käännöksen päiväys %s %s\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:80
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
+"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
+"cache files, and query information from them\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   add - Add a package file to the source cache\n"
+"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
+"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
+"   showsrc - Show source records\n"
+"   stats - Show some basic statistics\n"
+"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
+"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
+"   unmet - Show unmet dependencies\n"
+"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
+"   show - Show a readable record for the package\n"
+"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
+"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
+"   policy - Show policy settings\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -p=? The package cache.\n"
+"  -s=? The source cache.\n"
+"  -q   Disable progress indicator.\n"
+"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+msgstr ""
+"Käyttö : apt-cache [valitsimet] komento\n"
+"       apt-cache [valitsimet] add tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"       apt-cache [valitsimet] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"       apt-cache [valitsimet] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache on alemman tason työkalu APT:n konekielisten\n"
+"välimuistitiedostojen käsittelyyn ja tutkimiseen\n"
+"Komennot:\n"
+"   add - Lisää paketti lähdevälimuistiin\n"
+"   gencaches - Tee sekä pakettivarasto että lähdevälimuisti\n"
+"   showpkg - Näytä joitain perustietoja yhdestä paketista\n"
+"   showsrc - Näytä lähdetietueet\n"
+"   stats - Näytä joitain perustilastoja\n"
+"   dump - Näytä koko tiedosto suppeassa muodossa\n"
+"   dumpavail - Tulosta saatavissa olevien luettelo oletustulosteeseen\n"
+"   unmet - Näytä tyydyttymättömät riippuvuudet\n"
+"   search - Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella\n"
+"   show - Näytä paketin tietue luettavassa muodossa\n"
+"   depends - Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa\n"
+"   rdepends - Näytä paketin käänteiset riippuvuudet\n"
+"   pkgnames - Luettele järjestelmän kaikkien pakettien nimet\n"
+"   dotty - Tee paketeista graafit GraphViz-muodossa\n"
+"   xvcg - Tee paketeista graafit xvcg-muodossa\n"
+"   policy - Näytä mistä asennuspaketteja haetaan\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"  -h   Tämä ohje\n"
+"  -p=? Pakettivarasto\n"
+"  -s=? Lähdevälimuisti\n"
+"  -q   Poista edistymisen ilmaisin\n"
+"  -i   Näytä vain tärkeät riippuvuudet unmet-komennossa\n"
+"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Lisätietoja apt-cache(8) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilla.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:86
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\""
 
 
-#: methods/connect.cc:93
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter"
 
 
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi."
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Avataan yhteys %s"
+#: cmdline/apt-config.cc:41
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Parametrit eivät ole pareittain"
 
 
-#: methods/connect.cc:167
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää"
+#: cmdline/apt-config.cc:76
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   shell - Shell mode\n"
+"   dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: apt-config [valitsimet] komento\n"
+"\n"
+"apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen\n"
+"\n"
+"Komennot:\n"
+"   shell - Muista ohjelmista käytettäväksi\n"
+"   dump - Näytä asetukset\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"  -h   Tämä ohje\n"
+"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:173
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\""
+msgid "%s not a valid DEB package."
+msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi."
 
 
-#: methods/connect.cc:176
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
+"poimintaan debian-paketeista\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"  -h   Tämä ohje\n"
+"  -t   Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
+"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:223
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:65
-#, c-format
-msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:100
-msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
-"E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan."
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:204
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:209
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "LÃ\96ytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus."
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:213
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
+msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)"
-
-#: methods/gpgv.cc:218
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv"
+"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:249
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:256
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole "
-"saatavilla:\n"
+"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n"
+"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
+"          sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
+"          contents polku\n"
+"          release polku\n"
+"          generate asetukset [ryhmät]\n"
+"          clean asetukset\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
+"tuottamistapaa\n"
+"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
+"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n"
+"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n"
+"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
+"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n"
+"\n"
+"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n"
+".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
+"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n"
+"\n"
+"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n"
+"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n"
+"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n"
+"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n"
+"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"  -h    Tämä ohje\n"
+"  --md5 MD5 luonti\n"
+"  -s=?  Lähteiden poikkeustdosto\n"
+"  -q    Ei tulostusta\n"
+"  -d=?  Valinnainen välimuistitietokanta\n"
+"  --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n"
+"  --contents  Sisällysluettelotiedoston luonti\n"
+"  -c=?  Lue tämä asetustiedosto\n"
+"  -o=?  Aseta mikä asetusvalitsin tahansa"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:272
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet"
 
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja"
 
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: ftparchive/cachedb.cc:43
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
-
-#: methods/http.cc:377
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Odotetaan otsikoita"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old"
 
 
-#: methods/http.cc:523
+#: ftparchive/cachedb.cc:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
-
-#: methods/http.cc:531
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
-
-#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
-
-#: methods/http.cc:586
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
-
-#: methods/http.cc:601
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
-
-#: methods/http.cc:603
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
-
-#: methods/http.cc:627
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
-
-#: methods/http.cc:774
-msgid "Select failed"
-msgstr "Select ei toiminut"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s"
 
 
-#: methods/http.cc:779
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
+#: ftparchive/cachedb.cc:72
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, "
+"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen."
 
 
-#: methods/http.cc:802
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
+#: ftparchive/cachedb.cc:77
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s"
 
 
-#: methods/http.cc:833
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
+#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
+#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Tiedostolle %s ei toimi stat"
 
 
-#: methods/http.cc:861
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
+#: ftparchive/cachedb.cc:238
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta"
 
 
-#: methods/http.cc:875
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
+#: ftparchive/cachedb.cc:444
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kohdistinta ei saada"
 
 
-#: methods/http.cc:877
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
+#: ftparchive/writer.cc:76
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n"
 
 
-#: methods/http.cc:1104
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
+#: ftparchive/writer.cc:81
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n"
 
 
-#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Yhteys ei toiminut"
+#: ftparchive/writer.cc:132
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: methods/http.cc:1228
-msgid "Internal error"
-msgstr "Sisäinen virhe"
+#: ftparchive/writer.cc:134
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
+#: ftparchive/writer.cc:141
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Tiedostossa virheitä "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
+#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Valintaa %s ei löydy"
+#: ftparchive/writer.cc:170
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
+#: ftparchive/writer.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\""
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
+#: ftparchive/writer.cc:254
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Rivi %d on liian pitkä (enintään %d)"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
+#: ftparchive/writer.cc:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink %s ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
+#: ftparchive/writer.cc:266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "unlink %s ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
+#: ftparchive/writer.cc:273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
+#: ftparchive/writer.cc:283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:387
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
+#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
+#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
+#: ftparchive/writer.cc:620
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
+#: ftparchive/writer.cc:624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s:llä ei  ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#: ftparchive/contents.cc:321
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
+#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Virhe!"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
+#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Valmis"
+msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
+#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon."
+msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
+#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon"
+msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
+#: ftparchive/multicompress.cc:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
+#: ftparchive/multicompress.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>."
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
+#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "FILE* luominen ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:198
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:212
+msgid "Compress child"
+msgstr "Compress-lapsiprosessi"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\""
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
+#: ftparchive/multicompress.cc:286
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:321
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:360
+msgid "decompressor"
+msgstr "purkaja"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:403
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:455
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä"
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
+#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi."
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
+#: cmdline/apt-get.cc:124
+msgid "Y"
+msgstr "K"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Virheellinen toiminto %s"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
+#: cmdline/apt-get.cc:241
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:331
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "mutta %s on asennettu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#: cmdline/apt-get.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:340
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:342
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "mutta on näennäispaketti"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:345
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "mutta ei ole asennettu"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:345
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:350
+msgid " or"
+msgstr " tai"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:379
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:405
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:427
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
+#: cmdline/apt-get.cc:448
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:469
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata"
+#: cmdline/apt-get.cc:489
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
+#: cmdline/apt-get.cc:542
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s"
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (syynä %s) "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Lukkoa %s ei saada"
+#: cmdline/apt-get.cc:550
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
+"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
+#: cmdline/apt-get.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
+#: cmdline/apt-get.cc:585
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
+#: cmdline/apt-get.cc:587
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu varhennettua, "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
+#: cmdline/apt-get.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
+#: cmdline/apt-get.cc:593
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
-#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
+#: cmdline/apt-get.cc:667
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Korjataan riippuvuuksia..."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
-#, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
+#: cmdline/apt-get.cc:670
+msgid " failed."
+msgstr " ei onnistunut."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
-msgid "Problem closing the file"
-msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
+#: cmdline/apt-get.cc:673
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
-msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
+#: cmdline/apt-get.cc:676
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
+#: cmdline/apt-get.cc:678
+msgid " Done"
+msgstr " Valmis"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
+#: cmdline/apt-get.cc:682
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
+#: cmdline/apt-get.cc:685
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton"
+#: cmdline/apt-get.cc:707
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\""
+#: cmdline/apt-get.cc:711
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille"
+#: cmdline/apt-get.cc:718
+msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
-msgid "Depends"
-msgstr "Riippuvuudet"
+#: cmdline/apt-get.cc:720
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Esiriippuvuudet"
+#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
-msgid "Suggests"
-msgstr "Ehdotukset"
+#: cmdline/apt-get.cc:773
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-msgid "Recommends"
-msgstr "Suosittelut"
+#: cmdline/apt-get.cc:782
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Ristiriidat"
+#: cmdline/apt-get.cc:793
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-msgid "Replaces"
-msgstr "Korvaavuudet"
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Täydet korvaavuudet"
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319
+#: apt-pkg/cachefile.cc:65
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
-msgid "Breaks"
+#: cmdline/apt-get.cc:834
+msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
-msgid "important"
-msgstr "tärkeä"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
-msgid "required"
-msgstr "välttämätön"
+#: cmdline/apt-get.cc:839
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
-msgid "standard"
-msgstr "perus"
+#: cmdline/apt-get.cc:842
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
-msgid "optional"
-msgstr "valinnainen"
+#: cmdline/apt-get.cc:847
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Toiminnon jälkeen käytetään %s t lisää levytilaa.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
-msgid "extra"
-msgstr "ylimääräinen"
+#: cmdline/apt-get.cc:850
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Toiminnon jälkeen vapautuu %s t levytilaa.\n"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:122
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Mahdolliset versiot"
+#: cmdline/apt-get.cc:871
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:151
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Luodaan riippuvuudet"
+#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
+#: cmdline/apt-get.cc:889
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+#: cmdline/apt-get.cc:891
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n"
+"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n"
+" ?] "
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
+#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
+msgid "Abort."
+msgstr "Keskeytä."
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
+#: cmdline/apt-get.cc:912
+msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
+msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:189
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2216 apt-pkg/algorithms.cc:1349
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2225
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1009
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
+"kokeile --fix-missing?"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1013
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Avataan %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1019
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Asennus keskeytetään."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
+#: cmdline/apt-get.cc:1053
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
+msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
+#: cmdline/apt-get.cc:1063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
+msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin %"
-"s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, mutta "
-"jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta."
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Asennettu]"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
+#: cmdline/apt-get.cc:1109
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
-"paketit."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:59
-#, c-format
-msgid "Lists directory %spartial is missing."
-msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:63
-#, c-format
-msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
+"Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n"
+"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n"
+"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:827
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1133
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:1136
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
+msgid "Package %s has no installation candidate"
+msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
+#: cmdline/apt-get.cc:1156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
+#: cmdline/apt-get.cc:1164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
+#: cmdline/apt-get.cc:1193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:124
+#: cmdline/apt-get.cc:1195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
-
-#: apt-pkg/init.cc:140
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:57
+#: cmdline/apt-get.cc:1201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "stat %s ei onnistu."
+msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
+msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI"
+#: cmdline/apt-get.cc:1338
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:63
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
+#: cmdline/apt-get.cc:1351
+msgid "Unable to lock the list directory"
+msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:69
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:267
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:289
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
+"On tarkoitus olla poistamatta mitään, joten AutoRemover:ia ei voi käynnistää"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:297
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
+msgid ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr ""
+"Seuraavat paketit asennettiin automaattisesti, eivätkä ne ole enää "
+"vaadittuja:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr "Poista ne komennolla \"apt-get autoremove\"."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, nähtävästi AutoRemover tuhosi jotain, mitä ei pitäisi tapahtua.\n"
+"Tekisitkö vikailmoituksen apt:sta."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << endl;
+#. }
+#.
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Sisäinen virhe, AutoRemover rikkoi jotain"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
+msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
+msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)"
+msgid "Couldn't find task %s"
+msgstr "Tehtävää %s ei löytynyt"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)"
+msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
+msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s on merkitty käyttäjän toimesta asennetuksi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
+"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
+"Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n"
+"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
+"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
+#: cmdline/apt-get.cc:1738
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Rikkinäiset paketit"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
+#: cmdline/apt-get.cc:1767
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
+#: cmdline/apt-get.cc:1856
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Ehdotetut paketit:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1857
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Suositellut paketit:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1885
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
+#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+msgid "Failed"
+msgstr "Ei onnistunut"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1893
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
 
 
-#. Build the status cache
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
+#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
+#: cmdline/apt-get.cc:2068
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
+#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
+#: cmdline/apt-get.cc:2147
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum ei täsmää"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum ei täsmää"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1091
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2175
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1204
+#: cmdline/apt-get.cc:2181
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
-"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1263
+#: cmdline/apt-get.cc:2184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
-msgstr ""
-"Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
-"tämän paketin itse."
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr ""
-"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
-"kenttää."
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1391
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Koko ei täsmää"
+#: cmdline/apt-get.cc:2221
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
+#: cmdline/apt-get.cc:2249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:529
+#: cmdline/apt-get.cc:2261
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
-"Liitetään romppu\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Tunnistetaan... "
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:2262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s \n"
-msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:2279
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:601
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Irrotetaan romppu\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2298
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:605
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Odotetaan levyä...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2314
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
 
 
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:613
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Liitetään romppu...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:631
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2362
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2414
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Asennuspakettien hakemistoja löytyi %i, lähdekoodipakettien hakemistoja %i "
-"ja allekirjoituksia %i\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
+"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:753
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+"package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tämä levy on: \n"
-"\"%s\"\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:757
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:783
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:792
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:834
-#, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Irrotetaan romppu..."
+"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
+"ei vastaa versioriippuvuuksia"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
+#: cmdline/apt-get.cc:2503
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
+"uusi"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
+#: cmdline/apt-get.cc:2528
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
+#: cmdline/apt-get.cc:2542
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2546
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2578
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Tuetut moduulit:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2619
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove and purge packages\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
-"tiedostoa\n"
+"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n"
+"       apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"       apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n"
+"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n"
+"install.\n"
+"Komennot:\n"
+"   update - Nouda uusi pakettiluettelo\n"
+"   upgrade - Tee päivitys\n"
+"   install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n"
+"   remove - Poista paketteja\n"
+"   autoremove - Poista kaikki käyttämättömät paketit\n"
+"   purge - Poista paketit asennustiedostoineen\n"
+"   source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n"
+"   build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n"
+"   dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n"
+"   clean - Poista noudetut pakettitiedostot\n"
+"   autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n"
+"   check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"  -h  Tämä ohje\n"
+"  -q  Lokiin sopiva tulostus - edistymisen ilmaisin jätetään pois\n"
+"  -qq Ei lainkaan tulostusta paitsi virheistä\n"
+"  -d  Vain nouto - paketteja EI asenneta tai pureta\n"
+"  -s  Älä tee mitään. Oikean toiminnan simulaatio\n"
+"  -y  Vastataan Kyllä kaikkiin kysymyksiin eikä kehoitetta näytetä\n"
+"  -f  Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n"
+"  -m  Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n"
+"  -u  Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n"
+"  -b  Käännä lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n"
+"  -V  Näytä pitkät versionumerot\n"
+"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Katso apt-get(8), sources.list(5) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilta\n"
+"lisätietoja ja lisää valitsimia.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
+#: cmdline/acqprogress.cc:55
+msgid "Hit "
+msgstr "Löytyi "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:572
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Valmistellaan %s"
+#: cmdline/acqprogress.cc:79
+msgid "Get:"
+msgstr "Nouda:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:573
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Puretaan %s"
+#: cmdline/acqprogress.cc:110
+msgid "Ign "
+msgstr "Siv "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
+#: cmdline/acqprogress.cc:114
+msgid "Err "
+msgstr "Vrhe "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
+#: cmdline/acqprogress.cc:135
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Tehdään asetukset: %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:582
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error processing directory %s"
-msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
+#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Työskennellään]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584
+#: cmdline/acqprogress.cc:271
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s asennettu"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Taltion vaihto: Pistä levy \n"
+"\"%s\"\n"
+"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Tuntematon pakettitietue!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n"
+"Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n"
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
+"  -h   Tämä ohje\n"
+"  -s   Käytä lähdetiedostolajittelua\n"
+"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
+"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:594
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Poistetaan %s"
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:595
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s poistettu"
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Jatka painamalla Enter."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:600
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Haluatko poistaa aiemmin noudettuja .deb-tiedostoja?"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:601
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s poistettiin kokonaan"
+#: dselect/install:101
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:749
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
+#: dselect/install:102
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan"
 
 
-#: methods/rred.cc:219
-msgid "Could not patch file"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+#: dselect/install:103
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa"
 
 
-#: methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "IPC-putken luominen aliprosessiin ei onnistunut"
+#: dselect/install:104
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja "
+"[I]nstall uudestaan"
 
 
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
 msgid "Failed to create pipes"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
 msgid "Failed to create pipes"
@@ -1335,11 +1534,6 @@ msgstr "Paketti yrittää kirjoittaa korvautuksen kohteeseen %s/%s"
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä"
 
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "Korvautuspolku on liian pitkä"
 
-#: apt-inst/extract.cc:185
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei onnistunut"
-
 #: apt-inst/extract.cc:240
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 #: apt-inst/extract.cc:240
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -1363,6 +1557,13 @@ msgstr "Päälle kirjoitettava paketti täsmää mutta paketille %s ei ole versi
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
 
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
 
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
+
 #: apt-inst/extract.cc:491
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 #: apt-inst/extract.cc:491
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
@@ -1387,6 +1588,13 @@ msgstr "stat ei toimi: %sinfo"
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä"
 
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Kansioiden info ja temp pitää olla samassa tiedostojärjestelmässä"
 
+#. Build the status cache
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Luetaan pakettiluetteloita"
+
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
 #, c-format
 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
 #, c-format
 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
@@ -1465,9 +1673,11 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu tiedosto \"%s\""
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, puuttuu osat \"%s\" ja \"%s\"."
+msgstr ""
+"Tämä ei ole kelvollinen DEB-arkisto, jokin osista \"%s\", \"%s\" tai \"%s\" "
+"puuttuu."
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
@@ -1486,1403 +1696,1198 @@ msgstr "Kelvollista ohjaustiedostoa ei löydy"
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
 
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
+#: methods/cdrom.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:\n"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Rompputietokantaa %s ei voi lukea"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: methods/cdrom.cc:123
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Käytä komentoa apt-cdrom jotta APT tunnistaa tämän rompun, apt-get update ei "
+"osaa lisätä uusia romppuja"
+
+#: methods/cdrom.cc:131
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Väärä romppu"
+
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Pakettia %s ei löydy"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Rompun %s irrottaminen ei onnistu, se on ehkä käytössä."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
-msgstr "Pakettien kokonaismäärä : "
+#: methods/cdrom.cc:171
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Levyä ei löydy"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Tavallisia paketteja: "
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+msgid "File not found"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+
+#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
+#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Komento stat ei toiminut"
+
+#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Tiedoston muutospäivämäärää ei saatu vaihdettua"
+
+#: methods/file.cc:44
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI on kelvoton, paikallinen URI ei saa alkaa //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:162
+msgid "Logging in"
+msgstr "Kirjaudutaan sisään"
+
+#: methods/ftp.cc:168
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Vastapään nimeä ei saa selville"
+
+#: methods/ftp.cc:173
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Paikallista nimeä ei saa selville"
+
+#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Palvelin ei huolinut yhteyttä ilmoituksella: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:210
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:217
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS ei onnistunut, palvelimen ilmoitus: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:237
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Määritettiin välipalvelin mutta ei komentotiedostoa kirjautumiseen, Acquire::"
+"ftp::ProxyLogin on tyhjä."
+
+#: methods/ftp.cc:265
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Komentotiedoston rivi \"%s\" ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:291
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE ei toiminut, palvelin ilmoitti: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
+
+#: methods/ftp.cc:335
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Palvelin sulki yhteyden"
+
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
+msgid "Read error"
+msgstr "Lukuvirhe"
+
+#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Vastaus aiheutti puskurin ylivuodon."
+
+#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Yhteyskäytäntö on turmeltunut"
+
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
+msgid "Write error"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
+
+#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Pistoketta ei voitu luoda"
+
+#: methods/ftp.cc:698
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Pistoketta ei voitu kytkeä, yhteys aikakatkaistiin"
+
+#: methods/ftp.cc:704
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Passiivista pistoketta ei voitu kytkeä."
+
+#: methods/ftp.cc:722
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo ei saanut kuuntelupistoketta"
+
+#: methods/ftp.cc:736
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Pistoketta ei voitu nimetä"
+
+#: methods/ftp.cc:740
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Pistoketta ei voitu kuunnella"
+
+#: methods/ftp.cc:747
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Pistokkeen nimeä ei saatu selville"
+
+#: methods/ftp.cc:779
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Komennon PORT lähetys ei onnistu"
+
+#: methods/ftp.cc:789
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Tuntematon osoiteperhe %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc:798
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT ei onnistunut, palvelin ilmoitti: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:818
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatkaistiin"
+
+#: methods/ftp.cc:825
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
+
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:960 methods/rsh.cc:303
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
+
+#: methods/ftp.cc:877
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Tiedostoa ei saatu noudettua, palvelin ilmoitti \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Aitoja näennäispaketteja: "
+#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Pistoke aikakatkaistiin"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Yksinkertaisia näennäispaketteja: "
+#: methods/ftp.cc:922
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Tiedonsiirto ei onnistunut, palvelin ilmoitti \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Sekanäennäispaketteja: "
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:997
+msgid "Query"
+msgstr "Kysely"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Puuttuu: "
+#: methods/ftp.cc:1109
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Käynnistys ei onnistu"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Eri versioita yhteensä: "
+#: methods/connect.cc:70
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Avataan yhteys %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "Eri versioita yhteensä: "
+#: methods/connect.cc:81
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Riippuvuuksia yhteensä: "
+#: methods/connect.cc:90
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Pistokeen luonti ei onnistu %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
+#: methods/connect.cc:96
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Yhteyden %s avaus ei onnistu: %s (%s)."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Versio/tdsto suhteita yht: "
+#: methods/connect.cc:104
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s), yhteys aikakatkaistiin"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Tarjoamiskuvauksia yhteensä: "
+#: methods/connect.cc:119
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Yhteyttä %s ei voitu muodostaa: %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Erilaisia merkkijonoja yhteensä: "
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Avataan yhteys %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Versioriippuvuustila yhteensä: "
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nimeä \"%s\" ei voitu selvittää"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Löysää tilaa yhteensä: "
+#: methods/connect.cc:190
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Tilapäinen häiriö selvitettäessä \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Käytetty tila yhteensä: "
+#: methods/connect.cc:193
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
+msgstr "Jotain kenkkua tapahtui selvitettäessä \"%s: %s\" (%i)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: methods/connect.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla."
+msgid "Unable to connect to %s %s:"
+msgstr "Ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä %s %s:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
-msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "On annettava täsmälleen yksi lauseke"
+#: methods/gpgv.cc:65
+#, c-format
+msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
-msgid "No packages found"
-msgstr "Yhtään pakettia ei löytynyt"
+#: methods/gpgv.cc:101
+msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+msgstr ""
+"E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
-msgid "Package files:"
-msgstr "Pakettitiedostot:"
+#: methods/gpgv.cc:205
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta"
+#: methods/gpgv.cc:210
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
+#: methods/gpgv.cc:214
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Paketit joissa tunniste:"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr ""
+"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gpgv asennettu?)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
-msgid "(not found)"
-msgstr "(ei löydy)"
+#: methods/gpgv.cc:219
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "Tapahtui tuntematon virhe suoritettaessa gpgv"
 
 
-#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Asennettu: "
+#: methods/gpgv.cc:250
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
-msgid "(none)"
-msgstr "(ei mitään)"
+#: methods/gpgv.cc:257
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole "
+"saatavilla:\n"
 
 
-#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Ehdokas: "
+#: methods/gzip.cc:64
+#, c-format
+msgid "Couldn't open pipe for %s"
+msgstr "Putkea %s ei voitu avata"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Paketin tunnistenumero: "
+#: methods/gzip.cc:109
+#, c-format
+msgid "Read error from %s process"
+msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Versiotaulukko:"
+#: methods/http.cc:377
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Odotetaan otsikoita"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "       %4i %s\n"
-msgstr "       %4i %s\n"
+msgid "Got a single header line over %u chars"
+msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n"
+#: methods/http.cc:531
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   add - Add a package file to the source cache\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Käyttö : apt-cache [valitsimet] komento\n"
-"       apt-cache [valitsimet] add tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"       apt-cache [valitsimet] showpkg pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"       apt-cache [valitsimet] showsrc pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache on alemman tason työkalu APT:n konekielisten\n"
-"välimuistitiedostojen käsittelyyn ja tutkimiseen\n"
-"Komennot:\n"
-"   add - Lisää paketti lähdevälimuistiin\n"
-"   gencaches - Tee sekä pakettivarasto että lähdevälimuisti\n"
-"   showpkg - Näytä joitain perustietoja yhdestä paketista\n"
-"   showsrc - Näytä lähdetietueet\n"
-"   stats - Näytä joitain perustilastoja\n"
-"   dump - Näytä koko tiedosto suppeassa muodossa\n"
-"   dumpavail - Tulosta saatavissa olevien luettelo oletustulosteeseen\n"
-"   unmet - Näytä tyydyttymättömät riippuvuudet\n"
-"   search - Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella\n"
-"   show - Näytä paketin tietue luettavassa muodossa\n"
-"   depends - Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa\n"
-"   rdepends - Näytä paketin käänteiset riippuvuudet\n"
-"   pkgnames - Luettele kaikkien pakettien nimet\n"
-"   dotty - Tee paketeista graafit GraphVis-muodossa\n"
-"   xvcg - Tee paketeista graafit xvcg-muodossa\n"
-"   policy - Näytä mistä asennuspaketteja haetaan\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-"  -h   Tämä ohje\n"
-"  -p=? Pakettivarasto\n"
-"  -s=? Lähdevälimuisti\n"
-"  -q   Poista edistymisen ilmaisin\n"
-"  -i   Näytä vain tärkeät riippuvuudet unmet-komennossa\n"
-"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Lisätietoja apt-cache(8) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilla.\n"
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
+
+#: methods/http.cc:586
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "Kirjoita levylle nimi, kuten \"Debian 2.1r1 Levy 1\""
+#: methods/http.cc:601
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Aseta levy asemaan ja paina Enter"
+#: methods/http.cc:603
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Toista tämä lopuille rompuille kasassasi."
+#: methods/http.cc:627
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:41
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Parametrit eivät ole pareittain"
+#: methods/http.cc:774
+msgid "Select failed"
+msgstr "Select ei toiminut"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:76
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-config [valitsimet] komento\n"
-"\n"
-"apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen\n"
-"\n"
-"Komennot:\n"
-"   shell - Muista ohjelmista käytettäväksi\n"
-"   dump - Näytä asetukset\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-"  -h   Tämä ohje\n"
-"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: methods/http.cc:779
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s ei kelpaa DEB-paketiksi."
+#: methods/http.cc:802
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen \n"
-"poimintaan debian-paketeista\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-"  -h   Tämä ohje\n"
-"  -t   Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio\n"
-"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: methods/http.cc:833
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?"
+#: methods/http.cc:861
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Paketin laajennuslista on liian pitkä"
+#: methods/http.cc:875
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s"
+#: methods/http.cc:877
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lähteiden laajennuslista on liian pitkä"
+#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Tiedoston typistäminen ei onnistunut"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr ""
-"Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon"
+#: methods/http.cc:1105
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s"
+#: methods/http.cc:1122 methods/http.cc:1177
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Yhteys ei toiminut"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-ftparchive [valitsimet] komento\n"
-"Komennot: packages binääripolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
-"          sources lähdepolku [poikkeustdsto [polun alku]]\n"
-"          contents polku\n"
-"          release polku\n"
-"          generate asetukset [ryhmät]\n"
-"          clean asetukset\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
-"tuottamistapaa\n"
-"on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
-"dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive tuottaa pakettitiedostoja .deb-tiedostojen puusta.\n"
-"Pakettitiedostossa on kunkin paketin kaikkien ohjauskenttien\n"
-"sisältö sekä MD5 tiiviste ja tiedoston koko. Poikkeus-\n"
-"tiedostolla voidaan arvot Priority ja Section pakottaa halutuiksi.\n"
-"\n"
-"Samaan tapaan apt-ftparchive tuottaa lähdetiedostoja\n"
-".dscs-tiedostojen puusta. Valitsimella --source-overrride voidaan\n"
-"määrittää lähteiden poikkeustiedosto.\n"
-"\n"
-"Komennot \"packages\" ja \"sources\" olisi suoritettava puun juuressa.\n"
-"Binääripolun olisi osoitettava rekursiivisen haun alkukohtaan ja\n"
-"poikkeustiedostossa olisi oltava poikkeusilmaisimet. Polun alku\n"
-"yhdistetään tiedoston nimeen jos se on annettu. Esimerkki\n"
-"käytöstä Debianin arkiston kanssa:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-"  -h    Tämä ohje\n"
-"  --md5 MD5 luonti\n"
-"  -s=?  Lähteiden poikkeustdosto\n"
-"  -q    Ei tulostusta\n"
-"  -d=?  Valinnainen välimuistitietokanta\n"
-"  --no-delink delinking-virheenjäljitys päälle\n"
-"  --contents  Sisällysluettelotiedoston luonti\n"
-"  -c=?  Lue tämä asetustiedosto\n"
-"  -o=?  Aseta mikä asetusvalitsin tahansa"
+#: methods/http.cc:1229
+msgid "Internal error"
+msgstr "Sisäinen virhe"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Mitkään valinnat eivät täsmänneet"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi tehdä mmap:ia"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Pakettitiedostojen ryhmästä \"%s\" puuttuu joitain tiedostoja"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Tietokanta on turmeltunut, tiedosto nimetty %s.old"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
+msgid "Dynamic MMap ran out of room"
+msgstr "Tila loppui kesken dynaamiselta MMap:lta"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Tietokanta on vanha, yritetään päivittää %s"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Valintaa %s ei löydy"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:72
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, "
-"on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Tuntematon tyypin lyhenne: \"%c\""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:77
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Tietokantatiedostoa %s ei saatu avattua: %s"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Avataan asetustiedosto %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:238
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkistolla ei ole ohjaustietuetta"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Lohko alkaa ilman nimeä."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:444
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kohdistinta ei saada"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: väärän muotoinen nimikenttä"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:76
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Kansiota %s ei voi lukea\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Arvon jälkeen ylimääräistä roskaa"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:81
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Tdstolle %s ei toimi stat\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Direktiivejä voi olla vain ylimmällä tasolla"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:132
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Liian monta sisäkkäistä includea"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:134
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Sisällytetty tästä"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:141
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Tiedostossa virheitä "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Tätä direktiiviä ei tueta \"%s\""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Osoitteen %s selvitys ei onnistunut"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaksivirhe %s: %u: Ylimääräistä roskaa tiedoston lopussa"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:170
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Puun läpikäynti ei onnistunut"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Virhe!"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:195
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Valmis"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:254
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Komentorivin valitsin \"%c\" [%s] on tuntematon."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:262
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink %s ei onnistunut"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Komentorivin valitsin %s on tuntematon"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:266
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "unlink %s ei onnistunut"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Komentorivin valitsin %s ei ole totuusarvoinen"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:273
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Linkin %s -> %s luonti ei onnistunut"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Valitsin %s tarvitsee parametrin"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:283
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLinkin yläraja %st saavutettu.\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Valitsin %s: Asetusarvon määrityksessä on oltava =<arvo>."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:387
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkistossa ei ollut pakettikenttää"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Valitsin %s tarvitsee kokonaislukuparametrin, ei \"%s\""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Valitsin \"%s\" on liian pitkä"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  %s ylläpitäjä on %s eikä %s\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Arvo %s on tuntematon, yritä tosi tai epätosi."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:620
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s:llä ei ole poikkeustietuetta\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Virheellinen toiminto %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:624
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s:llä ei  ole binääristäkään poikkeustietuetta\n"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:317
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
+#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, tiedostoa %s ei löydy"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Muistin varaaminen ei onnistunut"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Komento stat ei toiminut rompulle"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Lukkoa ei käytetä kirjoitussuojatulle tiedostolle %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 1"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 2"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Lukitusta ei käytetä NFS-liitetylle tiedostolle %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Väärän muotoinen poikkeus %s rivi %lu n:ro 3"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Lukkoa %s ei saada"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Poikkeustiedoston %s lukeminen ei onnistunut"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Odotettiin %s, mutta sitä ei ollut"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:71
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Tuntematon pakkausalgoritmi \"%s\""
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Aliprosessi %s aiheutti suojausvirheen."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:101
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Pakattu tulostus %s tarvitsee pakkausjoukon"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Aliprosessi %s palautti virhekoodin (%u)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:194
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "FILE* luominen ei onnistunut"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Aliprosessi %s lopetti odottamatta"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:197
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork ei onnistunut"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:211
-msgid "Compress child"
-msgstr "Compress-lapsiprosessi"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
+#, c-format
+msgid "read, still have %lu to read but none left"
+msgstr "read, vielä %lu lukematta mutta tiedosto loppui"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:234
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Sisäinen virhe, prosessin %s luominen ei onnistunut"
+msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+msgstr "write, vielä %lu kirjoittamatta mutta epäonnistui"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:285
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Prosessien välistä kommunikaatiota aliprosessiin ei saatu luotua"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
+msgid "Problem closing the file"
+msgstr "Pulmia tiedoston sulkemisessa"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:320
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Pakkaajan käynnistäminen ei onnistunut"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
+msgid "Problem unlinking the file"
+msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle unlink"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-msgid "decompressor"
-msgstr "purkaja"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Pulmia tehtäessä tiedostolle sync"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:402
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Syöttö/tulostus aliprosessiin/tiedostoon ei onnistunut"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:454
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Lukeminen ei onnistunut laskettaessa MD5:ttä"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Pakettivarasto on turmeltunut"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Pakettivaraston versio on yhteensopimaton"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:471
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Ilmeni pulmia poistettaessa tiedosto %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Tämä APT ei tue versionhallintajärjestelmää \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:121
-msgid "Y"
-msgstr "K"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Pakettivarasto on tehty muulle arkkitehtuurille"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+msgid "Depends"
+msgstr "Riippuvuudet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:238
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Näillä paketeilla on tyydyttämättömiä riippuvuuksia:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Esiriippuvuudet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "mutta %s on asennettu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+msgid "Suggests"
+msgstr "Ehdotukset"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+msgid "Recommends"
+msgstr "Suosittelut"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:337
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "mutta ei ole asennuskelpoinen"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ristiriidat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:339
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "mutta on näennäispaketti"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+msgid "Replaces"
+msgstr "Korvaavuudet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "mutta ei ole asennettu"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Täydet korvaavuudet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "mutta ei ole merkitty asennettavaksi"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+msgid "Breaks"
+msgstr "Rikkoo"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+msgid "important"
+msgstr "tärkeä"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+msgid "required"
+msgstr "välttämätön"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:347
-msgid " or"
-msgstr " tai"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+msgid "standard"
+msgstr "perus"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:376
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+msgid "optional"
+msgstr "valinnainen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:402
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Seuraavat paketit POISTETAAN:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+msgid "extra"
+msgstr "ylimääräinen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:424
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Nämä paketit on jätetty odottamaan:"
+#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:445
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Nämä paketit päivitetään:"
+#: apt-pkg/depcache.cc:122
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Mahdolliset versiot"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:466
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Nämä paketit VARHENNETAAN:"
+#: apt-pkg/depcache.cc:151
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Luodaan riippuvuudet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:486
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Seuraavat pysytetyt paketit muutetaan:"
+#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Luetaan tilatiedot"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:539
+#: apt-pkg/depcache.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (syynä %s) "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:547
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"VAROITUS: Seuraavat välttämättömät paketit poistetaan.\n"
-"Näin EI PITÄISI tehdä jos ei aivan tarkkaan tiedä mitä tekee!"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Tilatiedoston %s avaaminen ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:578
+#: apt-pkg/depcache.cc:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu päivitetty, %lu uutta asennusta, "
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Tilapäisen tilatiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:582
+#: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu uudelleen asennettua, "
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi jäsentää"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:584
+#: apt-pkg/tagfile.cc:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu varhennettua, "
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu poistettavaa ja %lu päivittämätöntä.\n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:590
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu ei asennettu kokonaan tai poistettiin.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:664
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Korjataan riippuvuuksia..."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:667
-msgid " failed."
-msgstr " ei onnistunut."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:670
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Riippuvuuksien korjaus ei onnistu"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:673
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Päivitysjoukon minimointi ei onnistu"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:675
-msgid " Done"
-msgstr " Valmis"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:679
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Halunnet suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:682
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Tyydyttämättömiä riippuvuuksia. Koita käyttää -f."
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Avataan %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:704
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VAROITUS: Seuraavian pakettien alkuperää ei voi varmistaa!"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:708
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Varoitus varmistamisesta on ohitettu.\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:715
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Asennetaanko nämä paketit ilman todennusta [y/N]? "
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:717
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Joidenkin pakettien alkuperästä ei voitu varmistua"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
+msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Oli pulmia ja -y käytettiin ilman valitsinta --force-yes"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
+#, c-format
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Tämän asennusajo vaatii tilapäisesti poistettavaksi välttämättömän paketin %"
+"s Conflicts/Pre-Depends -kehämäärittelyn takia. Tämä on usein pahasta, mutta "
+"jos varmasti haluat tehdä niin, käytä APT::Force-LoopBreak -valitsinta."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:770
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Sisäinen virhe, InstallPackages kutsuttiin rikkinäisille paketeille!"
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
+#, c-format
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Hakemistotiedoston tyyppi \"%s\" ei ole tuettu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:779
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutta Remove ei ole käytössä."
+#: apt-pkg/algorithms.cc:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Paketti %s olisi asennettava uudelleen, mutta sen arkistoa ei löydy."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:790
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Tapahtui sisäinen virhe, järjestäminen keskeytyi"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Virhe, pkgProblemResolver::Resolve tuotti katkoja, syynä voi olla pysytetyt "
+"paketit."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Pulmia ei voi korjata, rikkinäisiä paketteja on pysytetty."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:831
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
+msgid ""
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org"
+"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
+"käytetty vanhoja. "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:836
+#: apt-pkg/acquire.cc:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Noudettavaa arkistoa %st/%st.\n"
+msgid "Lists directory %spartial is missing."
+msgstr "Luettelokansio %spartial puuttuu."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: apt-pkg/acquire.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Noudettavaa arkistoa %st.\n"
+msgid "Archive directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:828
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Purkamisen jälkeen käytetään %st lisää levytilaa.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li (jäljellä %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:847
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Purkamisen jälkeen vapautuu %st levytilaa.\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Noudetaan tiedosto %li / %li"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2188
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kansion %s vapaan tilan määrä ei selvinnyt"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Menetelmän ajuria %s ei löytynyt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr ""
-"On määritetty Trivial Only mutta tämä ei ole itsestäänselvä toimenpide."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:881
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Kyllä, tee kuten käsketään!"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Menetelmä %s ei käynnistynyt oikein"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"Olet aikeissa tehdä mahdollisesti vahingollisen toimenpiteen.\n"
-"Jatka kirjoittamalla \"%s\"\n"
-" ?] "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
-msgid "Abort."
-msgstr "Keskeytä."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:904
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Pistä levy nimeltään: \"%s\" asemaan \"%s\" ja paina Enter."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2231
+#: apt-pkg/init.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:994
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2240
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1001
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
-"kokeile --fix-missing?"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1005
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing ja taltion vaihto ei ole nyt tuettu"
+#: apt-pkg/init.cc:140
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1010
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Puuttuvia paketteja ei voi korjata."
+#: apt-pkg/clean.cc:57
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "stat %s ei onnistu."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Asennus keskeytetään."
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Tiedostossa sources.list on oltava rivejä joissa \"lähde\"-URI"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1045
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s eikä %s\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:71
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Pakettiluettelonn tai tilatiedoston avaaminen tai jäsennys epäonnistui."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Ohitetaan %s, se on jo asennettu eikä ole komennettu päivitystä.\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:75
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Voit haluta suorittaa apt-get update näiden pulmien korjaamiseksi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1073
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakettia %s ei ole asennettu, niinpä sitä ei poisteta\n"
+#: apt-pkg/policy.cc:267
+msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+msgstr "Asetustiedostossa on virheellinen tietue, Package-otsikko puuttuu"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
+#: apt-pkg/policy.cc:289
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Paketti %s on näennäispaketti, jonka kattaa:\n"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Tunnistetyyppi %s on tuntematon"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1096
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Asennettu]"
+#: apt-pkg/policy.cc:297
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Tärkeysjärjestystä ei määritetty tunnisteelle (tai se on nolla)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1101
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Yksi pitää valita asennettavaksi."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Pakettivaraston versionhallintajärjestelmä ei ole yhteensopiva"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Pakettia %s ei ole saatavilla, mutta toinen paketti viittaa siihen.\n"
-"Tämä voi tarkoittaa paketin puuttuvan, olevan vanhentunut tai\n"
-"saatavilla vain jostain muusta lähteestä\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1125
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Seuraavat paketit kuitenkin korvaavat sen:"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewPackage)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1128
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr "Paketilla %s ei ole asennettavaa valintaa"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1148
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Paketin %s uudelleenasennus ei ole mahdollista, sitä ei voi noutaa.\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s on jo uusin versio.\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage2)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Julkaisua \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1187
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\" ei löytynyt"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1193
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (UsePackage3)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1330
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewVersion2)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
-msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (NewFileDesc2)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
-"käytetty vanhoja. "
+"Jummijammi, annoit enemmän pakettien nimiä kuin tämä APT osaa käsitellä."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1433
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, annoit enemmän versioita kuin tämä APT osaa käsitellä."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1465
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr "Seuraavat UUDET paketit asennetaan:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, tämä APT ei osaa käsitellä noin montaa kuvausta."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Jummijammi, annoit enemmän riippuvuuksia kuin tämä APT osaa käsitellä."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1472
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (FindPkg)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä %s (CollectFileProvides)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1479
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Pakettia %s %s ei löytynyt käsiteltäessä tiedostojen riippuvuuksia."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1498
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "stat ei toiminut lähdepakettiluettelolle %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Kootaan tiedostojen tarjoamistietoja"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallennettaessa pakettivarastoa"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "mutta %s on merkitty asennettavaksi"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
+msgid "MD5Sum mismatch"
+msgstr "MD5Sum ei täsmää"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash Sum täsmää"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1730
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
-"ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Julkisia avaimia ei ole saatavilla, avainten ID:t ovat:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1742
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Joitakin paketteja ei voitu asentaa. On ehkä vaadittu mahdottomia tai,\n"
-"jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
-"vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
+"En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
+"tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1750
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
+"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
+"manually fix this package."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Koska komennettiin vain yksi toimenpide, erittäin todennäköisesti\n"
-"paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n"
-"tuosta paketista."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1758
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Rikkinäiset paketit"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1787
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1876
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Ehdotetut paketit:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1877
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Suositellut paketit:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1905
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Sisäinen virhe, resolver rikkoi jotain"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2088
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
+"Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
+"tämän paketin itse."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2352
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
+"kenttää."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2167
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Ohitetaan jo noudettu tiedosto \"%s\"\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Koko ei täsmää"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Toimittajan lohkosta %s puuttuu sormenjälki"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2196
+#: apt-pkg/cdrom.cc:529
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
+msgid ""
+"Using CD-ROM mount point %s\n"
+"Mounting CD-ROM\n"
+msgstr ""
+"Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
+"Liitetään romppu\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
+msgid "Identifying.. "
+msgstr "Tunnistetaan... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2205
+#: apt-pkg/cdrom.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Tallennettu nimio: %s \n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2236
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Irrotetaan romppu...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2264
+#: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Käytetään rompun liitoskohtaa %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:608
+msgid "Unmounting CD-ROM\n"
+msgstr "Irrotetaan romppu\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Tarkista onko paketti \"dpkg-dev\" asennettu.\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:612
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Odotetaan levyä...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2294
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
+#. Mount the new CDROM
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Liitetään romppu...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2313
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:638
+msgid "Scanning disc for index files..\n"
+msgstr "Etsitään levyltä hakemistotiedostoja...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
+"Hakemistoja löytyi: Asennuspakettien %zu, lähdekoodipakettien %zu, "
+"käännösten %zu ja allekirjoituksia löytyi %zu\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2357
+#: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Löytyi nimiö: \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2377
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Tuo ei kelpaa nimeksi, yritä uudelleen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2429
+#: apt-pkg/cdrom.cc:760
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
+"Tämä levy on: \n"
+"\"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2482
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
-"ei vastaa versioriippuvuuksia"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:764
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopioidaan pakettiluetteloita..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2518
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
-"uusi"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:790
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Kirjoitetaan uusi lähdeluettelo\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:799
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Tämän levyn lähdekoodipakettien luettelon tietueita ovat:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2557
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2561
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa tiedostoa.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2593
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Tuetut moduulit:"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i paritonta tiedostoa\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2634
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
-"   purge - Remove and purge packages\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Käyttö: apt-get [valitsimet] komento\n"
-"       apt-get [valitsimet] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"       apt-get [valitsimet] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get on yksinkertainen komentorivityökalu pakettien noutamiseen\n"
-"ja asentamiseen. Useimmiten käytetyt komennot ovat update ja \n"
-"install.\n"
-"Komennot:\n"
-"   update - Nouda uusi pakettiluettelo\n"
-"   upgrade - Tee päivitys\n"
-"   install - Asenna uusia paketteja (esim. libc6 eikä libc6.deb)\n"
-"   remove - Poista paketteja\n"
-"   source - Nouda lähdekoodiarkistoja\n"
-"   build-dep - Määritä paketointiriippuvuudet lähdekoodipaketeille\n"
-"   dist-upgrade - Koko jakelun päivitys, katso apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Noudata dselect:n valintoja\n"
-"   clean - Poista noudetut tiedostot\n"
-"   autoclean - Poista vanhat noudetut tiedostot\n"
-"   check - Tarkasta ettei ole tyydyttämättömiä riippuvuuksia\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-"  -h  Tämä ohje\n"
-"  -q  Lokiin sopiva tulostus - edistymisen ilmaisin jätetään pois\n"
-"  -qq Ei lainkaan tulostusta paitsi virheistä\n"
-"  -d  Vain nouto - paketteja EI asenneta tai pureta\n"
-"  -s  Älä tee mitään. Oikean toiminnan simulaatio\n"
-"  -y  Vastataan Kyllä kaikkiin kysymyksiin eikä kehoitetta näytetä\n"
-"  -f  Yritä jatkaa jos eheystarkastus löysi virheen\n"
-"  -m  Yritä jatkaa jos arkistojen sijainti ei selviä\n"
-"  -u  Näytä luettelo myös päivitetyistä paketeista\n"
-"  -b  Paketoi lähdekoodipaketti noudon jälkeen\n"
-"  -V  Näytä pitkät versionumerot\n"
-"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Katso apt-get(8), sources.list(5) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilta\n"
-"lisätietoja ja lisää valitsimia.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+"Kirjoitettiin %i tietuetta joissa oli %i puuttuvaa ja %i paritonta "
+"tiedostoa\n"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
-msgid "Hit "
-msgstr "Löytyi "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Asennetaan %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
-msgid "Get:"
-msgstr "Nouda:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Tehdään asetukset: %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
-msgid "Ign "
-msgstr "Siv "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Poistetaan %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
-msgid "Err "
-msgstr "Vrhe "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Suoritetaan jälkiasennusliipaisin %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Noudettiin %st ajassa %s (%st/s)\n"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Kansio \"%s\" puuttuu."
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Työskennellään]"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Valmistellaan %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Taltion vaihto: Pistä levy \n"
-"\"%s\"\n"
-"asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Puretaan %s"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Tuntematon pakettitietue!"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Valmistaudutaan tekemään asetukset: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: apt-sortpkgs [valitsimet] tdsto1 [tdsto2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs on yksinkertainen työkalu pakettitiedostojen lajitteluun.\n"
-"Valitsimella -s ilmaistaan minkälainen tiedosto on.\n"
-"\n"
-"Valitsimet:\n"
-"  -h   Tämä ohje\n"
-"  -s   Käytä lähdetiedostolajittelua\n"
-"  -c=? Lue tämä asetustiedosto\n"
-"  -o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
+#, c-format
+msgid "Processing triggers for %s"
+msgstr "Käsitellään %s:n liipaisimia"
 
 
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Oletusasetus ei kelpaa!"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s asennettu"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Jatka painamalla Enter."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s"
 
 
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s poistettu"
 
 
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Valmistaudutaan poistamaan %s kokonaan"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr ""
-"tai tyydyttämättömät riippuvuudet aiheuttavat virheitä. Tämä ei haittaa"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s poistettiin kokonaan"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
+msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"vain tätä viestiä ennen tulleilla virheillä on merkitystä. Korjaa ne ja aja "
-"[I]nstall uudestaan"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Yhdistetään saatavuustiedot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Select ei toiminut"
+"Lokiin ei voi kirjoittaa, openpty() epäonnistui (onko /dev/pts "
+"liittämättä?)\n"
 
 
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Tiedoston uusi päiväys %s"
-
-#~ msgid "Reading file list"
-#~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
-
-#~ msgid "Could not execute "
-#~ msgstr "Lukkoa %s ei saada"
+#: methods/rred.cc:219
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
 
 
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tuntematon toimittajan tunniste \"%s\" rivillä %u lähdeluettelossa %s"
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"