msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:41+0800\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
+#: cmdline/apt-cache.cc:141
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "套件 %s 版本 %s 未能滿足相依性:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
+#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022
+#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "找不到套件 %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
+#: cmdline/apt-cache.cc:245
msgid "Total package names: "
msgstr "套件名稱合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
msgid " Normal packages: "
msgstr " 一般套件:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:286
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " 完全虛擬套件:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " 單一虛擬套件:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " 混合虛擬套件:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
msgid " Missing: "
msgstr " 找不到:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "個別版本合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "個別版本類別合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
msgid "Total dependencies: "
msgstr "相依關係合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
+#: cmdline/apt-cache.cc:298
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "版本/檔案關聯合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "類別/檔案關聯合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "提供者對應合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "所有字串合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:328
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "相依版本空間合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
+#: cmdline/apt-cache.cc:333
msgid "Total slack space: "
msgstr "間暇空間合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:341
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "統計後的空間合計:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "套件檔 %s 未同步。"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
+#: cmdline/apt-cache.cc:1297
msgid "You must give exactly one pattern"
msgstr "您必須明確得給定一個樣式"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+#: cmdline/apt-cache.cc:1451
msgid "No packages found"
msgstr "未找到套件"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
msgid "Package files:"
msgstr "套件檔:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "快取資料未同步,無法 x-ref 套件檔"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+#: cmdline/apt-cache.cc:1549
msgid "Pinned packages:"
msgstr "鎖定的套件:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
msgid "(not found)"
msgstr "(未找到)"
#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1582
msgid " Installed: "
msgstr " 已安裝:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1589
msgid " Candidate: "
msgstr " 候選:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1599
msgid " Package pin: "
msgstr " 套件鎖定:"
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+#: cmdline/apt-cache.cc:1608
msgid " Version table:"
msgstr " 版本列表:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1623
#, c-format
msgid " %4i %s\n"
msgstr " %4i %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2573 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s 是用於 %s 並在 %s %s 上編譯的\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+#: cmdline/apt-cache.cc:1726
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "無法將 %s 更名為 %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:124
+#: cmdline/apt-get.cc:127
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
+#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "編譯正規表示式時發生錯誤 - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:241
+#: cmdline/apt-get.cc:244
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "下列的套件有未滿足的相依關係:"
-#: cmdline/apt-get.cc:331
+#: cmdline/apt-get.cc:334
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "但 %s 卻已安裝"
-#: cmdline/apt-get.cc:333
+#: cmdline/apt-get.cc:336
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "但 %s 卻將被安裝"
-#: cmdline/apt-get.cc:340
+#: cmdline/apt-get.cc:343
msgid "but it is not installable"
msgstr "但它卻無法安裝"
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: cmdline/apt-get.cc:345
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "但它是虛擬套件"
-#: cmdline/apt-get.cc:345
+#: cmdline/apt-get.cc:348
msgid "but it is not installed"
msgstr "但它卻尚未安裝"
-#: cmdline/apt-get.cc:345
+#: cmdline/apt-get.cc:348
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "但它卻將不會被安裝"
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:353
msgid " or"
msgstr "或"
-#: cmdline/apt-get.cc:379
+#: cmdline/apt-get.cc:382
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "下列【新】套件將會被安裝:"
-#: cmdline/apt-get.cc:405
+#: cmdline/apt-get.cc:408
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "下列套件將會被【移除】:"
-#: cmdline/apt-get.cc:427
+#: cmdline/apt-get.cc:430
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "下列套件將會維持其原有版本:"
-#: cmdline/apt-get.cc:448
+#: cmdline/apt-get.cc:451
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "下列套件將會被升級:"
-#: cmdline/apt-get.cc:469
+#: cmdline/apt-get.cc:472
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "下列套件將會被【降級】:"
-#: cmdline/apt-get.cc:489
+#: cmdline/apt-get.cc:492
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "下列被保留 (hold) 的套件將會被更改:"
-#: cmdline/apt-get.cc:542
+#: cmdline/apt-get.cc:545
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s(因為 %s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:550
+#: cmdline/apt-get.cc:553
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"【警告】:下列的基本套件都將被移除。\n"
"除非您很清楚您在做什麼,否則請勿輕易嘗試!"
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:584
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "升級 %lu 個,新安裝 %lu 個,"
-#: cmdline/apt-get.cc:585
+#: cmdline/apt-get.cc:588
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "重新安裝 %lu 個,"
-#: cmdline/apt-get.cc:587
+#: cmdline/apt-get.cc:590
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "降級 %lu 個,"
-#: cmdline/apt-get.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:592
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "移除 %lu 個,有 %lu 個未被升級。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:593
+#: cmdline/apt-get.cc:596
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu 個沒有完整得安裝或移除。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:670
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "正在修正相依關係..."
-#: cmdline/apt-get.cc:670
+#: cmdline/apt-get.cc:673
msgid " failed."
msgstr " 失敗。"
-#: cmdline/apt-get.cc:673
+#: cmdline/apt-get.cc:676
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "無法修正相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:676
+#: cmdline/apt-get.cc:679
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "無法將升級計劃最小化"
-#: cmdline/apt-get.cc:678
+#: cmdline/apt-get.cc:681
msgid " Done"
msgstr " 完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:685
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "您也許得執行 `apt-get -f install' 以修正這些問題。"
-#: cmdline/apt-get.cc:685
+#: cmdline/apt-get.cc:688
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "未能滿足相依關係。試試 -f 選項。"
-#: cmdline/apt-get.cc:707
+#: cmdline/apt-get.cc:710
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "【警告】:無法驗證下列套件!"
-#: cmdline/apt-get.cc:711
+#: cmdline/apt-get.cc:714
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr "忽略了驗證警告。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:718
+#: cmdline/apt-get.cc:721
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "是否不經驗證就安裝這些套件?[y/N]"
-#: cmdline/apt-get.cc:720
+#: cmdline/apt-get.cc:723
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "有部份套件無法驗證"
-#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
+#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:884
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "發生了問題,且 -y 並沒有和 --force-yes 搭配使用"
-#: cmdline/apt-get.cc:773
+#: cmdline/apt-get.cc:776
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "內部錯誤,在損毀的套件上執行 InstallPackages!"
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: cmdline/apt-get.cc:785
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "有套件需要被移除,但卻被禁止移除。"
-#: cmdline/apt-get.cc:793
+#: cmdline/apt-get.cc:796
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "內部錯誤,排序未能完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025
+#: cmdline/apt-get.cc:812 cmdline/apt-get.cc:2003 cmdline/apt-get.cc:2036
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "無法鎖定下載目錄"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319
+#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:2084 cmdline/apt-get.cc:2330
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "無法讀取來源列表。"
-#: cmdline/apt-get.cc:834
+#: cmdline/apt-get.cc:837
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr "怪哉... 檔案大小不符,請發信給 apt@packages.debian.org"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:842
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB/%sB 的套件檔。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:842
+#: cmdline/apt-get.cc:845
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB 的套件檔。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:847
+#: cmdline/apt-get.cc:850
#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "此操作完成之後,會多佔用 %sB 的磁碟空間。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:850
+#: cmdline/apt-get.cc:853
#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "此操作完成之後,會空出 %sB 的磁碟空間。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168
+#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "無法確認 %s 的未使用空間"
-#: cmdline/apt-get.cc:871
+#: cmdline/apt-get.cc:874
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "在 %s 裡沒有足夠的的未使用空間。"
-#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
+#: cmdline/apt-get.cc:890 cmdline/apt-get.cc:910
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "雖然指定了 Trivial Only(自動答 NO)選項,但這並不是 trivial 操作。"
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:892
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
-#: cmdline/apt-get.cc:891
+#: cmdline/apt-get.cc:894
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"請輸入 '%s' 這個句子以繼續進行\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
+#: cmdline/apt-get.cc:900 cmdline/apt-get.cc:919
msgid "Abort."
msgstr "放棄執行。"
-#: cmdline/apt-get.cc:912
+#: cmdline/apt-get.cc:915
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "是否繼續進行 [Y/n]?"
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2216 apt-pkg/algorithms.cc:1349
+#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "無法取得 %s,%s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1002
+#: cmdline/apt-get.cc:1005
msgid "Some files failed to download"
msgstr "有部份檔案無法下載"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2225
+#: cmdline/apt-get.cc:1006 cmdline/apt-get.cc:2236
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "下載完成,且這是『僅下載』模式"
-#: cmdline/apt-get.cc:1009
+#: cmdline/apt-get.cc:1012
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"有部份套件檔無法取得,試著執行 apt-get update 或者試著加上 --fix-missing 選"
"項?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1013
+#: cmdline/apt-get.cc:1016
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "目前尚未支援 --fix-missing 和媒體抽換"
-#: cmdline/apt-get.cc:1018
+#: cmdline/apt-get.cc:1021
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "無法修正欠缺的套件。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1019
+#: cmdline/apt-get.cc:1022
msgid "Aborting install."
msgstr "放棄安裝。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1053
+#: cmdline/apt-get.cc:1056
#, c-format
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
msgstr "注意,選擇了以 %s 替代 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1063
+#: cmdline/apt-get.cc:1066
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr "忽略 %s,它已被安裝且沒有計劃要進行升級。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
+#: cmdline/apt-get.cc:1084
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "套件 %s 並沒有被安裝,所以也不會被移除\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1092
+#: cmdline/apt-get.cc:1095
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "套件 %s 是虛擬套件,提供者為:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1104
+#: cmdline/apt-get.cc:1107
msgid " [Installed]"
msgstr "【已安裝】"
-#: cmdline/apt-get.cc:1109
+#: cmdline/apt-get.cc:1112
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "請您明確地選擇一個來進行安裝。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1114
+#: cmdline/apt-get.cc:1117
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"無法取得套件 %s,但它卻被其它的套件引用了。\n"
"這意味著這個套件可能已經消失了、被廢棄了,或是只能由其他的來源取得\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1133
+#: cmdline/apt-get.cc:1136
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "然而,下列的套件取代了它:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1136
+#: cmdline/apt-get.cc:1139
#, c-format
msgid "Package %s has no installation candidate"
msgstr "套件 %s 沒有可安裝的候選版本"
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: cmdline/apt-get.cc:1159
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "無法重新安裝 %s,因為它無法下載。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1164
+#: cmdline/apt-get.cc:1167
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "%s 已經是最新版本了。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1193
+#: cmdline/apt-get.cc:1196
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "找不到 '%2$s' 的 '%1$s' 發行版"
-#: cmdline/apt-get.cc:1195
+#: cmdline/apt-get.cc:1198
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "找不到 '%s' 版的 '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#: cmdline/apt-get.cc:1204
#, c-format
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
msgstr "選定的版本為 %3$s 的 %1$s (%2$s)\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1338
+#: cmdline/apt-get.cc:1310
+#, c-format
+msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1348
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "update 指令不需任何參數"
-#: cmdline/apt-get.cc:1351
+#: cmdline/apt-get.cc:1361
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "無法鎖定列表目錄"
-#: cmdline/apt-get.cc:1403
+#: cmdline/apt-get.cc:1413
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "我們沒有計劃要刪除任何東西,無法啟動 AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1435
+#: cmdline/apt-get.cc:1445
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr "以下套件是被自動安裝進來的,且已不再會被用到了:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1437
+#: cmdline/apt-get.cc:1447
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr "使用 'apt-get autoremove' 來將其移除。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1442
+#: cmdline/apt-get.cc:1452
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1455 cmdline/apt-get.cc:1745
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "以下的資訊或許有助於解決當前的情況:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1449
+#: cmdline/apt-get.cc:1459
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "內部錯誤,AutoRemover 處理失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:1468
+#: cmdline/apt-get.cc:1478
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成了損壞"
-#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#: cmdline/apt-get.cc:1533
#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "無法找到主題 %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
+#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-get.cc:1684
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "無法找到套件 %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1661
+#: cmdline/apt-get.cc:1671
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "注意,根據正規表示式 '%2$s' 而選擇了 %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#: cmdline/apt-get.cc:1702
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1705
+#: cmdline/apt-get.cc:1715
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "您也許得執行 `apt-get -f install' 以修正這些問題:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1708
+#: cmdline/apt-get.cc:1718
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"未能滿足相依關係。請試著不指定套件來執行 'apt-get -f install'(或採取其它的解"
"決方案)。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1720
+#: cmdline/apt-get.cc:1730
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"有些套件無法安裝。這可能意謂著您的要求難以解決,或是若您使用的是\n"
"unstable 發行版,可能有些必要的套件尚未建立,或是被移出 Incoming 了。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1738
+#: cmdline/apt-get.cc:1748
msgid "Broken packages"
msgstr "損毀的套件"
-#: cmdline/apt-get.cc:1767
+#: cmdline/apt-get.cc:1777
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "下列的額外套件將被安裝:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1856
+#: cmdline/apt-get.cc:1866
msgid "Suggested packages:"
msgstr "建議套件:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1857
+#: cmdline/apt-get.cc:1867
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推薦套件:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
+#: cmdline/apt-get.cc:1896
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "籌備升級中... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1899 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:1904
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:1971 cmdline/apt-get.cc:1979
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "內部錯誤,問題排除器造成了損壞"
-#: cmdline/apt-get.cc:2068
+#: cmdline/apt-get.cc:2079
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "在取得原始碼時必須至少指定一個套件"
-#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
+#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2348
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "無法找到 %s 的原始碼套件"
-#: cmdline/apt-get.cc:2147
+#: cmdline/apt-get.cc:2158
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "略過已下載的檔案 '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2175
+#: cmdline/apt-get.cc:2186
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "在 %s 裡沒有足夠的的未使用空間"
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2192
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB/%sB 的原始套件檔。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2184
+#: cmdline/apt-get.cc:2195
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB 的原始套件檔。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2190
+#: cmdline/apt-get.cc:2201
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "取得原始碼 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2221
+#: cmdline/apt-get.cc:2232
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "無法取得某些套件檔。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2249
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "不解開,因原始碼已解開至 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2261
+#: cmdline/apt-get.cc:2272
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "解開指令 '%s' 失敗。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2262
+#: cmdline/apt-get.cc:2273
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "請檢查是否已安裝了 'dpkg-dev' 套件。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2279
+#: cmdline/apt-get.cc:2290
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "編譯指令 '%s' 失敗。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2298
+#: cmdline/apt-get.cc:2309
msgid "Child process failed"
msgstr "子程序失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:2314
+#: cmdline/apt-get.cc:2325
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "在檢查編譯相依關係時必須至少指定一個套件"
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2353
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "無法取得 %s 的編譯相依關係資訊"
-#: cmdline/apt-get.cc:2362
+#: cmdline/apt-get.cc:2373
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s 沒有編譯相依關係。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2414
+#: cmdline/apt-get.cc:2425
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為找不到套件 %3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2467
+#: cmdline/apt-get.cc:2478
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
msgstr ""
"無法滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係,因為套件 %3$s 沒有版本符合其版本需求"
-#: cmdline/apt-get.cc:2503
+#: cmdline/apt-get.cc:2514
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "無法滿足 %2$s 的相依關係 %1$s:已安裝的套件 %3$s 太新了"
-#: cmdline/apt-get.cc:2528
+#: cmdline/apt-get.cc:2541
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "無法滿足 %2$s 的相依關係 %1$s:%3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2542
+#: cmdline/apt-get.cc:2555
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "無法滿足套件 %s 的編譯相依關係。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2546
+#: cmdline/apt-get.cc:2559
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "無法處理編譯相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:2578
+#: cmdline/apt-get.cc:2591
msgid "Supported modules:"
msgstr "已支援模組:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2619
+#: cmdline/apt-get.cc:2632
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-" purge - Remove and purge packages\n"
+" purge - Remove packages and config files\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
"以取得更多資訊和選項。\n"
" 該 APT 有著超級牛力。\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2799
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgstr "已有 "
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "檔案 %s/%s 覆寫了套件 %s 中的相同檔案"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "無法讀取 %s"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "伺服器已關閉連線"
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "讀取錯誤"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "協定失敗"
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr "寫入錯誤"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "無法接受連線"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:960 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "有問題的雜湊檔"
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "無法連線至 %s %s:"
-#: methods/gpgv.cc:65
+#: methods/gpgv.cc:71
#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
msgstr "無法存取鑰匙圈:'%s'"
-#: methods/gpgv.cc:101
+#: methods/gpgv.cc:107
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
msgstr "錯誤:Acquire::gpgv::Options 的參數列表過長。結束執行。"
-#: methods/gpgv.cc:205
+#: methods/gpgv.cc:223
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr "內部錯誤:簽章無誤,但卻無法辨識密鑰的指紋碼?!"
-#: methods/gpgv.cc:210
+#: methods/gpgv.cc:228
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "至少發現一個無效的簽章。"
-#: methods/gpgv.cc:214
+#: methods/gpgv.cc:232
#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr "無法執行 '%s' 來驗證簽章(gpgv 是否安裝了?)"
-#: methods/gpgv.cc:219
+#: methods/gpgv.cc:237
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "在執行 gpgv 時發生未知的錯誤"
-#: methods/gpgv.cc:250
+#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "以下簽名無效:\n"
-#: methods/gpgv.cc:257
+#: methods/gpgv.cc:285
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "由 %s 程序讀取錯誤"
-#: methods/http.cc:377
+#: methods/http.cc:379
msgid "Waiting for headers"
msgstr "等待標頭"
-#: methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc:525
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭"
-#: methods/http.cc:531
+#: methods/http.cc:533
msgid "Bad header line"
msgstr "標頭行錯誤"
-#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
+#: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的回覆標頭"
-#: methods/http.cc:586
+#: methods/http.cc:588
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Length 標頭"
-#: methods/http.cc:601
+#: methods/http.cc:603
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Range 標頭"
-#: methods/http.cc:603
+#: methods/http.cc:605
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "這個 HTTP 伺服器的範圍支援有問題"
-#: methods/http.cc:627
+#: methods/http.cc:629
msgid "Unknown date format"
msgstr "未知的資料格式"
-#: methods/http.cc:774
+#: methods/http.cc:782
msgid "Select failed"
msgstr "選擇失敗"
-#: methods/http.cc:779
+#: methods/http.cc:787
msgid "Connection timed out"
msgstr "連線逾時"
-#: methods/http.cc:802
+#: methods/http.cc:810
msgid "Error writing to output file"
msgstr "在寫入輸出檔時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:833
+#: methods/http.cc:841
msgid "Error writing to file"
msgstr "在寫入檔案時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:861
+#: methods/http.cc:869
msgid "Error writing to the file"
msgstr "在寫入該檔時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:875
+#: methods/http.cc:883
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤,遠端主機已關閉連線"
-#: methods/http.cc:877
+#: methods/http.cc:885
msgid "Error reading from server"
msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤"
-#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
+#: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "無法截短檔案"
-#: methods/http.cc:1105
+#: methods/http.cc:1141
msgid "Bad header data"
msgstr "錯誤的標頭資料"
-#: methods/http.cc:1122 methods/http.cc:1177
+#: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213
msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗"
-#: methods/http.cc:1229
+#: methods/http.cc:1305
msgid "Internal error"
msgstr "內部錯誤"
"動態 MMap 已用完所有空間。請增加 APT::Cache-Limit 的大小。目前大小為:%lu。"
"(man 5 apt.conf)"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "選項 %s 找不到"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "開啟設定檔 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "語法錯誤 %s:%u:區塊開頭沒有名稱。"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "語法錯誤 %s:%u:標籤格式錯誤"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "語法錯誤 %s:%u:數值後有多餘的垃圾"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "語法錯誤 %s:%u:指令只能於最高層級執行"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多巢狀引入檔"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "語法錯誤 %s:%u:從此引入"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "語法錯誤 %s:%u:不支援的指令 '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "語法錯誤 %s:%u:在檔案結尾有多餘的垃圾"
msgstr "無法取得掛載點 %s 的狀態"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
-#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "無法切換至 %s"
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "等待 %s 但是它並不存在"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤。"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "子程序 %s 傳回錯誤碼 (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "子程序 %s 不預期得結束"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "無法開啟檔案 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀但已無空間"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但已沒辨法"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667
msgid "Problem closing the file"
msgstr "在關閉檔案時發生問題"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "在刪除檔案時發生問題"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "在同步檔案時發生問題"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
msgid "Empty package cache"
msgstr "清空套件快取"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "套件快取檔損壞"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "套件快取檔版本不符"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "本 APT 不支援 '%s' 版本系統"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "這個套件快取是用於另一種平台的"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Depends"
msgstr "相依關係"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "PreDepends"
msgstr "預先相依關係"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Suggests"
msgstr "建議"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Recommends"
msgstr "推薦"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Conflicts"
msgstr "衝突"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Replaces"
msgstr "取代"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Obsoletes"
msgstr "廢棄"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Breaks"
msgstr "毀損"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "important"
msgstr "重要"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "required"
msgstr "必要"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "standard"
msgstr "標準"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
msgid "optional"
msgstr "次要"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
msgid "extra"
msgstr "額外"
-#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
+#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
msgid "Building dependency tree"
msgstr "正在重建相依關係"
-#: apt-pkg/depcache.cc:122
+#: apt-pkg/depcache.cc:124
msgid "Candidate versions"
msgstr "候選版本"
-#: apt-pkg/depcache.cc:151
+#: apt-pkg/depcache.cc:153
msgid "Dependency generation"
msgstr "建立相依關係"
-#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
+#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
msgid "Reading state information"
msgstr "正在讀取狀態資料"
-#: apt-pkg/depcache.cc:219
+#: apt-pkg/depcache.cc:221
#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "無法開啟 StateFile %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:225
+#: apt-pkg/depcache.cc:227
#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "無法寫入暫存的 StateFile %s"
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但找不到它的套件檔。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1154
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"錯誤,pkgProblemResolver::Resolve 的建立中斷了,這可能肇因於保留 (hold) 套"
"件。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1156
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "無法修正問題,您保留 (hold) 了損毀的套件。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr "有一些索引檔不能下載,它們可能被略過了,或是替而使用原有的索引檔。"
-#: apt-pkg/acquire.cc:59
+#: apt-pkg/acquire.cc:60
#, c-format
msgid "Lists directory %spartial is missing."
msgstr "找不到清單目錄 %spartial。"
-#: apt-pkg/acquire.cc:63
+#: apt-pkg/acquire.cc:64
#, c-format
msgid "Archive directory %spartial is missing."
msgstr "找不到套件檔目錄 %spartial。"
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:828
+#: apt-pkg/acquire.cc:829
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "正在取得檔案 %li/%li(還有 %s)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:830
+#: apt-pkg/acquire.cc:831
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "正在取得檔案 %li/%li"
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "安裝方式 %s 沒有正確啟動"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "請把標籤為 '%s' 的光碟放入 '%s' 裝置中,然後按下 [Enter] 鍵。"
-#: apt-pkg/init.cc:124
+#: apt-pkg/init.cc:125
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "不支援的套件包裝系統 '%s'"
-#: apt-pkg/init.cc:140
+#: apt-pkg/init.cc:141
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "無法確認合適的套件包裝系統類型"
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "您也許得執行 apt-get update 以修正這些問題"
-#: apt-pkg/policy.cc:267
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+#: apt-pkg/policy.cc:329
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "個人設定檔中有些不正確資料,沒有以 Package 開頭"
-#: apt-pkg/policy.cc:289
+#: apt-pkg/policy.cc:351
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "無法分析鎖定類型 %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:297
+#: apt-pkg/policy.cc:359
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "銷定並沒有優先順序之分(或零)"
msgid "Size mismatch"
msgstr "大小不符"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "無法辨別 Release 檔 %s"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有區段"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目"
+
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
#, c-format
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
"zu signatures\n"
msgstr "找到了 %zu 個套件索引,%zu 個原始碼索引,%zu 個翻譯索引及 %zu 個簽章\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:689
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "該碟片的來源列表項目為:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "寫入 %i 筆紀錄。\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了。\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案不符\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "寫入 %i 筆紀綠,其中有 %i 個檔案遺失了,有 %i 個檔案不符\n"
msgid "Installing %s"
msgstr "正在安裝 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "正在設定 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "正在執行安裝後套件後續處理程式 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "找不到 '%s' 目錄"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "正在準備 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "正在解開 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "正在準備設定 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
-#, c-format
-msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "正在進行 %s 的觸發程式"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "已安裝 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "正在準備移除 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "已移除 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "正在準備完整移除 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "已完整移除 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr "無法寫入記錄檔,openpty() 失敗(/dev/pts 未掛載?)\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to lock the list directory"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "無法鎖定列表目錄"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
+"the problem. "
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "無法修補檔案"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "連線突然終止"
+#~ msgid "%4i %s\n"
+#~ msgstr "%4i %s\n"
+
+#~ msgid "Processing triggers for %s"
+#~ msgstr "正在進行 %s 的觸發程式"
+
#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (valid until %s)"
#~ msgstr "Release 檔已過期,略過 %s(有效期限 %s)"
#~ msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
#~ msgstr "發行版本衝突:%s(應當是 %s 但卻得到 %s)"
-
-#~ msgid "Unable to parse Release file %s"
-#~ msgstr "無法辨別 Release 檔 %s"
-
-#~ msgid "No sections in Release file %s"
-#~ msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有區段"
-
-#~ msgid "No Hash entry in Release file %s"
-#~ msgstr "在 Release 檔 %s 裡沒有 Hash 項目"