]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ro.po
* add --dsc-only option, thanks to K. Richard Pixley
[apt.git] / po / ro.po
index f11c9bf804c4de547af61638e62f59babc71abbf..42c1e02af5987d154cd3ec718c9075b988bda1e1 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# translation of apt_ro.po to Romanian
+# translation of apt_po_ro.po to Romanian
 # This file is put in the public domain.
-# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004, 2005, 2006.
 #
+# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2004, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-19 01:35+0300\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "        %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2380 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n"
@@ -448,6 +448,8 @@ msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgstr ""
+"Formatul DB este nevalid. Dacă l-aţi înnoit pe apt de la o versiune mai "
+"veche, ştergeţi şi recreaţi baza de date."
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -544,14 +546,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s responsabil este %s nu %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s nu are intrare de înlocuire\n"
+msgstr "  %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s nu are intrare de înlocuire\n"
+msgstr "  %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -813,11 +815,11 @@ msgstr "Pachete trebuiesc şterse dar ştergerea este dezactivată."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2128
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
@@ -847,7 +849,7 @@ msgstr "După despachetare va fi folosit %sB de spaţiu suplimentar pe disc.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "După despachetare va fi eliberat %sB din spaţiul de pe disc.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1982
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "N-am putut determina spaţiul disponibil în %s"
@@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "Renunţare."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2025
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Eşuare în aducerea %s  %s\n"
@@ -894,7 +896,7 @@ msgstr "Eşuare în aducerea %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Eşuare în descărcarea unor fişiere"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2034
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Descărcare completă şi în modul doar descărcare"
 
@@ -1068,110 +1070,110 @@ msgstr "Pachete deteriorate"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1685
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Pachete sugerate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1686
+#: cmdline/apt-get.cc:1693
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Pachete recomandate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1706
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Calculez înnoirea... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Eşuare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: cmdline/apt-get.cc:1721
 msgid "Done"
 msgstr "Terminat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+#: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr ""
 "Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1887
+#: cmdline/apt-get.cc:1894
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1917 cmdline/apt-get.cc:2146
+#: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1961
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Sar peste fişierul deja descărcat '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1985
+#: cmdline/apt-get.cc:1992
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1990
+#: cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1993
+#: cmdline/apt-get.cc:2000
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1999
+#: cmdline/apt-get.cc:2006
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Aducere sursa %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2030
+#: cmdline/apt-get.cc:2037
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Eşuare în a aduce unele arhive."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2058
+#: cmdline/apt-get.cc:2065
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2070
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2071
+#: cmdline/apt-get.cc:2078
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Verificaţi dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2088
+#: cmdline/apt-get.cc:2095
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2107
+#: cmdline/apt-get.cc:2114
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Eşuare proces copil"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2123
+#: cmdline/apt-get.cc:2130
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele "
 "înglobate"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2151
+#: cmdline/apt-get.cc:2158
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2171
+#: cmdline/apt-get.cc:2178
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2223
+#: cmdline/apt-get.cc:2230
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1180,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2275
+#: cmdline/apt-get.cc:2282
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1189,32 +1191,32 @@ msgstr ""
 "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
 "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2310
+#: cmdline/apt-get.cc:2317
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este "
 "prea nou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2349
+#: cmdline/apt-get.cc:2356
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2353
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2385
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Module suportate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2426
+#: cmdline/apt-get.cc:2433
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1681,25 +1683,25 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM necorespunzător"
 
-#: methods/cdrom.cc:164
+#: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Nu pot demonta CDROM-ul în %s, poate este încă utilizat."
 
-#: methods/cdrom.cc:169
+#: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Disc negăsit."
 
-#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgstr "Fişier negăsit"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
-#: methods/gzip.cc:142
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
+#: methods/gzip.cc:150
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Eşuare de determinare a stării"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Eşuare la ajustarea timpului"
 
@@ -1827,7 +1829,7 @@ msgstr "Timp de conectare data socket expirat"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Nu pot accepta conexiune"
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problemă la indexarea fişierului"
 
@@ -1953,87 +1955,87 @@ msgstr ""
 "Următoarele semnături n-au putut fi verificate datorită cheii publice care "
 "este indisponibilă:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:57
+#: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "Nu pot deschide conexiunea pentru %s"
 
-#: methods/gzip.cc:102
+#: methods/gzip.cc:109
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Eroare de citire din procesul %s"
 
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "În aşteptarea antetelor"
 
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Primit o singură linie de antet peste %u caractere"
 
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
 
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
 
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet lungime-conţinut necorespunzător"
 
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Serverul http a trimis un antet zonă de conţinut necorespunzător"
 
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Acest server http are zonă de suport necorespunzătoare"
 
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Format de date necunoscut"
 
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
 msgid "Select failed"
 msgstr "Eşuarea selecţiei"
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Timp de conectare expirat"
 
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Eroare la scrierea fişierului de rezultat"
 
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Eroare la scrierea în fişier"
 
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Eroare la scrierea în fişierul"
 
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 "Eroare la citirea de pe server, conexiunea a fost închisă de la distanţă"
 
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Eroare la citirea de pe server"
 
-#: methods/http.cc:1107
+#: methods/http.cc:1108
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Antet de date necorespunzător"
 
-#: methods/http.cc:1124
+#: methods/http.cc:1125
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conectare eşuată"
 
-#: methods/http.cc:1215
+#: methods/http.cc:1216
 msgid "Internal error"
 msgstr "Eroare internă"
 
@@ -2107,12 +2109,12 @@ msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârşitul fişierului"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Eroare!"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Terminat"
@@ -2326,12 +2328,12 @@ msgstr "Versiuni candidat"
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generare dependenţe"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
+#: apt-pkg/tagfile.cc:106
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:186
+#: apt-pkg/tagfile.cc:193
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)"
@@ -2410,7 +2412,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1066
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2418,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
 "cauzată de pachete ţinute."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nu pot corecta problema, aţi ţinut pachete deteriorate."
 
@@ -2434,12 +2436,12 @@ msgstr "Directorul de arhive %spartial lipseşte."
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:823
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Se descarcă fişierul %li din %li (%s rămas)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#: apt-pkg/acquire.cc:832
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Se descarcă fişierul %li din %li"
@@ -2489,16 +2491,16 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 "Aţi putea vrea să porniţi 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme."
 
-#: apt-pkg/policy.cc:269
+#: apt-pkg/policy.cc:270
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
 msgstr "Înregistrare invalidă în fişierul de preferinţe, fără antet de pachet"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:291
+#: apt-pkg/policy.cc:292
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Nu s-a înţeles tipul de pin %s"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:299
+#: apt-pkg/policy.cc:300
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
 
@@ -2591,17 +2593,17 @@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:243 apt-pkg/acquire-item.cc:952
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
-msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
 "identificatoare de chei:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:760
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2610,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:819
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2619,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
 "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:855
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2627,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
 "pachetul %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:942
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Nepotrivire dimensiune"
 
@@ -2681,11 +2683,16 @@ msgstr "Scanez discul de fişierele index..\n"
 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
 msgstr "Găsite %i indexuri de pachete, %i indexuri de surse şi %i semnături\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:710
+#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:712
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercaţi.\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:726
+#: apt-pkg/cdrom.cc:728
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
@@ -2694,20 +2701,21 @@ msgstr ""
 "Acest disc este numit: \n"
 "'%s'\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:730
+#: apt-pkg/cdrom.cc:732
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copiez listele de pachete.."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:756
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:763
+#: apt-pkg/cdrom.cc:765
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Unmounting CD-ROM..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:807
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Demontez CD-ROM..."
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
@@ -2784,10 +2792,3 @@ msgstr "Şters complet %s"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexiune închisă prematur"
-
-#~ msgid "File date has changed %s"
-#~ msgstr "Data fişierului a fost modificată %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not patch file"
-#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul %s"