]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sk.po
* cmdline/apt-get.cc:
[apt.git] / po / sk.po
index 86fce2bfd7ee790dc48d66a679f52b3b11c963f2..e1286b4e5c216ada1700bb816ff99300ea599691 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 18:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-29 15:33+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,14 +146,14 @@ msgstr "  Tabuľka verzií:"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
-#: cmdline/apt-get.cc:2378 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1658
+#: cmdline/apt-cache.cc:1659
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -229,19 +229,15 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte názov tohto disku, napríklad 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-#, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
-"Výmena média: Vložte disk nazvaný\n"
-" '%s'\n"
-"do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
+msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr ""
+msgstr "Zopakujte tento proces pre všetky CD v sade diskov."
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
@@ -516,7 +512,7 @@ msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
+#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
@@ -634,7 +630,7 @@ msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1515
+#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
@@ -703,7 +699,6 @@ msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (kvôli %s) "
 
 #: cmdline/apt-get.cc:546
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -770,7 +765,7 @@ msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!
 
 #: cmdline/apt-get.cc:693
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:700
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -778,7 +773,7 @@ msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky [y/N]? "
 
 #: cmdline/apt-get.cc:702
 msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnoť niektorých balíkov"
+msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
@@ -786,22 +781,21 @@ msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:755
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
+msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:764
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:775
-#, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
+msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1809 cmdline/apt-get.cc:1842
+#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1890 cmdline/apt-get.cc:2126
+#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
@@ -809,6 +803,8 @@ msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
 #: cmdline/apt-get.cc:816
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
+"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
+"debian.org"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:821
 #, c-format
@@ -830,10 +826,10 @@ msgstr "Po rozbalení sa na disku použije ďalších %sB.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1980
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
+#, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
+msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:849
 #, c-format
@@ -849,13 +845,13 @@ msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
 " ?] "
 msgstr ""
-"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé\n"
+"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
 "Pre pokračovanie opíšte frázu '%s'\n"
 " ?]"
 
@@ -867,7 +863,7 @@ msgstr "Prerušené."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
@@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2032
+#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Sťahovanie ukončené v režime \"iba stiahnuť\""
 
@@ -976,7 +972,7 @@ msgstr "Zvolená verzia %s (%s) pre %s\n"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1326 cmdline/apt-get.cc:1420
+#: cmdline/apt-get.cc:1326
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
 
@@ -992,21 +988,21 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1502 cmdline/apt-get.cc:1538
+#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1525
+#: cmdline/apt-get.cc:1516
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1555
+#: cmdline/apt-get.cc:1546
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1558
+#: cmdline/apt-get.cc:1549
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1014,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "Nesplnené závislosti. Skúste spustiť 'apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
 "navrhnite riešenie)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1570
+#: cmdline/apt-get.cc:1561
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1026,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
 "Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1578
+#: cmdline/apt-get.cc:1569
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1036,129 +1032,128 @@ msgstr ""
 "balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
 "(bug report) pre daný balík."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
+#: cmdline/apt-get.cc:1574
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1586
+#: cmdline/apt-get.cc:1577
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Poškodené balíky"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1612
+#: cmdline/apt-get.cc:1603
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1674
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1684
+#: cmdline/apt-get.cc:1675
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Odporúčané balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1695
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
 msgid "Failed"
 msgstr "Chyba"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1712
+#: cmdline/apt-get.cc:1703
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1777 cmdline/apt-get.cc:1785
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
+msgstr "Vnútorná chyba, problem resolver pokazil veci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
+#: cmdline/apt-get.cc:1876
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1915 cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skiping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1950
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1983
+#: cmdline/apt-get.cc:1974
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1988
+#: cmdline/apt-get.cc:1979
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1991
+#: cmdline/apt-get.cc:1982
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1997
+#: cmdline/apt-get.cc:1988
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2028
+#: cmdline/apt-get.cc:2019
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
+#: cmdline/apt-get.cc:2047
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2068
+#: cmdline/apt-get.cc:2059
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2069
+#: cmdline/apt-get.cc:2060
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík 'dpkg-dev'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2086
+#: cmdline/apt-get.cc:2077
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2105
+#: cmdline/apt-get.cc:2096
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Proces potomka zlyhal"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2121
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
 "zostavenie"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2149
+#: cmdline/apt-get.cc:2140
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2169
+#: cmdline/apt-get.cc:2160
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2221
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2273
+#: cmdline/apt-get.cc:2264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1167,31 +1162,31 @@ msgstr ""
 "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, "
 "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2308
+#: cmdline/apt-get.cc:2299
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2333
+#: cmdline/apt-get.cc:2324
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
+#: cmdline/apt-get.cc:2338
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2351
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2383
+#: cmdline/apt-get.cc:2374
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2424
+#: cmdline/apt-get.cc:2415
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1440,9 +1435,9 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal"
+msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
@@ -1544,7 +1539,7 @@ msgstr "Nedá sa zmeniť na admin adresár %sinfo"
 msgid "Internal error getting a package name"
 msgstr "Vnútorná chyba pri získavaní názvu balíka"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
 msgid "Reading file listing"
 msgstr "Načítavam výpis súborov"
 
@@ -1588,14 +1583,9 @@ msgid "Internal error adding a diversion"
 msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
-#, fuzzy
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa musí najprv inicializovať"
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading file list"
-msgstr "Načítavam zoznam súborov"
-
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
 #, c-format
 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
@@ -1661,20 +1651,19 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
 
 #: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+msgstr "Disk sa nenašiel."
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
-msgstr "Súbor nebol nájdený"
+msgstr "Súbor sa nenašiel"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
 #: methods/gzip.cc:142
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
 
@@ -1802,7 +1791,7 @@ msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problém s hashovaním súboru"
 
@@ -1825,7 +1814,7 @@ msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal '%s'"
 msgid "Query"
 msgstr "Dotaz"
 
-#: methods/ftp.cc:1106
+#: methods/ftp.cc:1109
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Nedá sa vyvolať "
 
@@ -1854,75 +1843,78 @@ msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)."
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia"
 
-#: methods/connect.cc:106
+#: methods/connect.cc:108
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Pripája sa k %s"
 
-#: methods/connect.cc:165
+#: methods/connect.cc:167
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr "Nedá sa zistiť '%s'"
 
-#: methods/connect.cc:171
+#: methods/connect.cc:173
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr "Dočasné zlyhanie pri zisťovaní '%s'"
 
-#: methods/connect.cc:174
+#: methods/connect.cc:176
 #, c-format
 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri zisťovaní '%s:%s' (%i)"
 
-#: methods/connect.cc:221
+#: methods/connect.cc:223
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "Nedá sa pripojiť k %s %s:"
 
-#: methods/gpgv.cc:92
+#: methods/gpgv.cc:64
+#, c-format
+msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+msgstr "Zväzok kľúčov '%s' je nedostupný."
+
+#: methods/gpgv.cc:99
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgstr ""
+"CHYBA: zoznam argumentov z Acquire::gpgv::Options je príliš dlhý. Ukončuje "
+"sa."
 
-#: methods/gpgv.cc:191
+#: methods/gpgv.cc:198
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
+msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:196
+#: methods/gpgv.cc:203
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
-
-#. FIXME String concatenation considered harmful.
-#: methods/gpgv.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute "
-msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
+msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
 
-#: methods/gpgv.cc:202
-msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
+#: methods/gpgv.cc:207
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "Nedá sa spustiť '%s' na kontrolu signatúry (je nainštalované gnupg?)"
 
-#: methods/gpgv.cc:206
+#: methods/gpgv.cc:212
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "Neznáma chyba pri spustení gpgv"
 
-#: methods/gpgv.cc:237
-#, fuzzy
+#: methods/gpgv.cc:243
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
+msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:244
+#: methods/gpgv.cc:250
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
+"Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný "
+"kľúč:\n"
 
 #: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
@@ -1934,76 +1926,76 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť rúra pre %s"
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
 
-#: methods/http.cc:381
+#: methods/http.cc:376
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Čaká sa na hlavičky"
 
-#: methods/http.cc:527
+#: methods/http.cc:522
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
 
-#: methods/http.cc:535
+#: methods/http.cc:530
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Chybná hlavička"
 
-#: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
+#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
 
-#: methods/http.cc:590
+#: methods/http.cc:585
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
 
-#: methods/http.cc:605
+#: methods/http.cc:600
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
+msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
 
-#: methods/http.cc:607
+#: methods/http.cc:602
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
 
-#: methods/http.cc:631
+#: methods/http.cc:626
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznámy formát dátumu"
 
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:773
 msgid "Select failed"
 msgstr "Výber zlyhal"
 
-#: methods/http.cc:783
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Uplynul čas spojenia"
 
-#: methods/http.cc:806
+#: methods/http.cc:801
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
 
-#: methods/http.cc:837
+#: methods/http.cc:832
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 
-#: methods/http.cc:865
+#: methods/http.cc:860
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Chyba zápisu do súboru"
 
-#: methods/http.cc:879
+#: methods/http.cc:874
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
 
-#: methods/http.cc:881
+#: methods/http.cc:876
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
 
-#: methods/http.cc:1112
+#: methods/http.cc:1107
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Zlé dátové záhlavie"
 
-#: methods/http.cc:1129
+#: methods/http.cc:1124
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Spojenie zlyhalo"
 
-#: methods/http.cc:1220
+#: methods/http.cc:1215
 msgid "Internal error"
 msgstr "Vnútorná chyba"
 
@@ -2295,12 +2287,12 @@ msgstr "Kandidátske verzie"
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generovanie závislostí"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:73
+#: apt-pkg/tagfile.cc:72
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:160
+#: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
@@ -2346,7 +2338,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
 
@@ -2387,7 +2379,7 @@ msgstr ""
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v narušenom stave."
+msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:62
 #, c-format
@@ -2399,10 +2391,17 @@ msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:821
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:823
 #, c-format
-msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:825
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2415,12 +2414,9 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Výmena média: Vložte disk nazvaný\n"
-" '%s'\n"
-"do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
+msgstr "Vložte disk nazvaný '%s' do mechaniky '%s' a stlačte Enter."
 
 #: apt-pkg/init.cc:120
 #, c-format
@@ -2466,39 +2462,39 @@ msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewPackage)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewPackage)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage1)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage1)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage2)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage2)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewFileVer1)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewVersion1)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion1)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage3)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (UsePackage3)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewVersion2)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (NewVersion2)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
@@ -2515,14 +2511,14 @@ msgstr ""
 "Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (FindPkg)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (FindPkg)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "Chyba pri spracovaní %s (CollectFileProvides)"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní %s (CollectFileProvides)"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #, c-format
@@ -2547,11 +2543,15 @@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:719
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
 "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:778
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2569,13 +2569,13 @@ msgstr ""
 "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
 "manuálne."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:814
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:901
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 
@@ -2680,58 +2680,56 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "Otvára sa %s"
+msgstr "Pripravuje sa %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Otvára sa %s"
+msgstr "Rozbaľuje sa %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
+msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "Pripája sa k %s"
+msgstr "Nastavuje sa %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installed %s"
-msgstr "  Nainštalovaná verzia: "
+msgstr "Nainštalovaný balík %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "Otvára sa %s"
+msgstr "Odstraňuje sa %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removed %s"
-msgstr "Odporúča"
+msgstr "Odstránený balík %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #, c-format
-msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr ""
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #, c-format
-msgid "Removed with config %s"
-msgstr ""
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Balík '%s' je úplne odstránený"
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Neznáme ID výrobcu '%s' na riadku %u v zdrojovom zozname %s"