"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n"
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
" apt-cache [flaggor] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache är ett lågnivåverktyg för att hantera APTs binära cachefiler\n"
" apt-cache [flaggor] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache är ett lågnivåverktyg för att hantera APTs binära cachefiler\n"
" unmet - Visa otillfredsställbara beroenden\n"
" search - Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck\n"
" show - Visa en läsbar post för paketet\n"
" unmet - Visa otillfredsställbara beroenden\n"
" search - Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck\n"
" show - Visa en läsbar post för paketet\n"
" depends - Visa rå information om beroenden för ett paket\n"
" rdepends - Visa information om omvända beroenden för ett paket\n"
" pkgnames - Lista namnen på alla paket i systemet\n"
" depends - Visa rå information om beroenden för ett paket\n"
" rdepends - Visa information om omvända beroenden för ett paket\n"
" pkgnames - Lista namnen på alla paket i systemet\n"
"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:788
"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:788
"The following packages disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
"The following packages disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
#: cmdline/apt-get.cc:1653
"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
#: cmdline/apt-get.cc:1653
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgid_plural ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr[0] ""
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgid_plural ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
#: cmdline/apt-get.cc:1657
msgstr[1] ""
"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
#: cmdline/apt-get.cc:1657
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
msgstr[0] ""
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
msgstr[0] ""
msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
#: cmdline/apt-get.cc:1779
msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
#: cmdline/apt-get.cc:1779
" clean - Ta bort hämtade arkivfiler\n"
" autoclean - Ta bort gamla hämtade arkivfiler\n"
" check - Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden\n"
" clean - Ta bort hämtade arkivfiler\n"
" autoclean - Ta bort gamla hämtade arkivfiler\n"
" check - Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden\n"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
#: apt-pkg/depcache.cc:921
#, c-format
msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
#: apt-pkg/depcache.cc:921
#, c-format
msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1277
#, c-format
msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1277
#, c-format
msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
#: apt-pkg/cacheset.cc:491
#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
#: apt-pkg/cacheset.cc:491
#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
#: apt-pkg/cacheset.cc:499
#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
#: apt-pkg/cacheset.cc:499
#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
#: apt-pkg/cacheset.cc:507
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
#: apt-pkg/cacheset.cc:507
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
#. check if its not a follow up error
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
#. check if its not a follow up error
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
#. dpkg --configure -a
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
#. dpkg --configure -a
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88