msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-all\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-15 06:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-29 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Artem Bondarenko <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Українська <uk@li.org>\n"
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Загальний простір полічений для: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
+#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1142
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Перелік пакунків %s розсинхронізований."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1273
+#: cmdline/apt-cache.cc:591 cmdline/apt-cache.cc:1377
+#: cmdline/apt-cache.cc:1379 cmdline/apt-cache.cc:1456
+msgid "No packages found"
+msgstr "Не знайдено жодного пакунка"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1221
#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Ви повинні задати рівно один шаблон"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508
-msgid "No packages found"
-msgstr "Не знайдено жодного пакунка"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
+#: cmdline/apt-cache.cc:1451 apt-pkg/cacheset.cc:440
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1533
+#: cmdline/apt-cache.cc:1481
msgid "Package files:"
msgstr "Переліки пакунків:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
+#: cmdline/apt-cache.cc:1488 cmdline/apt-cache.cc:1586
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Кеш не синхронізований, неможливо знайти посилання на перелік пакунків"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1554
+#: cmdline/apt-cache.cc:1502
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Зафіксовані пакунки:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1514 cmdline/apt-cache.cc:1566
msgid "(not found)"
msgstr "(не знайдено)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1575
+#: cmdline/apt-cache.cc:1523
msgid " Installed: "
msgstr " Встановлено: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1576
+#: cmdline/apt-cache.cc:1524
msgid " Candidate: "
msgstr " Кандидат: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
+#: cmdline/apt-cache.cc:1548 cmdline/apt-cache.cc:1556
msgid "(none)"
msgstr "(відсутній)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1615
+#: cmdline/apt-cache.cc:1563
msgid " Package pin: "
msgstr " Фіксатор(pin) пакунка: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1624
+#: cmdline/apt-cache.cc:1572
msgid " Version table:"
msgstr " Таблиця версій:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1732 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584
-#: cmdline/apt-get.cc:2740 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
+#: cmdline/apt-get.cc:3047 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s для %s %s скомпільовано %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1739
+#: cmdline/apt-cache.cc:1693
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
-" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+"from APT's binary cache files\n"
"\n"
"Commands:\n"
-" add - Add a package file to the source cache\n"
" gencaches - Build both the package and source cache\n"
" showpkg - Show some general information for a single package\n"
" showsrc - Show source records\n"
" -c=? Читати зазначений конфігураційний файл\n"
" -o=? Вказати довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1175
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Неможливо записати в %s"
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Неможливо визначити версію debconf. Він встановлений?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Список розширень, припустимих для пакунків, занадто довгий"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Помилка обробки течи %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
msgid "Source extension list is too long"
msgstr ""
"Список розширень, припустимих для пакунків з вихідними текстами, занадто "
"довгий"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "Помилка запису заголовка в повний перелік вмісту пакунків (Contents)"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "помилка обробки повного переліку вмісту пакунків (Contents) %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" -c=? Використати зазначений конфігураційний файл\n"
" -o=? Вказати довільний параметр конфігурації"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
msgid "No selections matched"
msgstr "Збігів не виявлено"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "У групі пакунків '%s' відсутні деякі файли"
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " Відсутній запис про перепризначення для %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790
+#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " пакунок %s супроводжує %s, а не %s\n"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати %s в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:134
+#: cmdline/apt-get.cc:135
msgid "Y"
msgstr "Т"
-#: cmdline/apt-get.cc:156 apt-pkg/cachefilter.cc:29
+#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:251
+#: cmdline/apt-get.cc:252
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Пакунки, що мають незадоволені залежності:"
-#: cmdline/apt-get.cc:341
+#: cmdline/apt-get.cc:342
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "але %s вже встановлений"
-#: cmdline/apt-get.cc:343
+#: cmdline/apt-get.cc:344
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "але %s буде встановлений"
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:351
msgid "but it is not installable"
msgstr "але він не може бути встановлений"
-#: cmdline/apt-get.cc:352
+#: cmdline/apt-get.cc:353
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "але це віртуальний пакунок"
-#: cmdline/apt-get.cc:355
+#: cmdline/apt-get.cc:356
msgid "but it is not installed"
msgstr "але він не встановлений"
-#: cmdline/apt-get.cc:355
+#: cmdline/apt-get.cc:356
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "але він не буде встановлений"
-#: cmdline/apt-get.cc:360
+#: cmdline/apt-get.cc:361
msgid " or"
msgstr " чи"
-#: cmdline/apt-get.cc:391
+#: cmdline/apt-get.cc:392
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "НОВІ пакунки, які будуть встановлені:"
-#: cmdline/apt-get.cc:419
+#: cmdline/apt-get.cc:420
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Пакунки, які будуть ВИДАЛЕНІ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:441
+#: cmdline/apt-get.cc:442
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Пакунки, які будуть залишені в незмінному вигляді:"
-#: cmdline/apt-get.cc:464
+#: cmdline/apt-get.cc:465
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Пакунки, які будуть ОНОВЛЕНІ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:487
+#: cmdline/apt-get.cc:488
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Пакунки, будуть замінені на більш СТАРІ версії:"
-#: cmdline/apt-get.cc:507
+#: cmdline/apt-get.cc:508
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Пакунки, які повинні були б залишитися без змін, але будуть замінені:"
-#: cmdline/apt-get.cc:560
+#: cmdline/apt-get.cc:563
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (внаслідок %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:568
+#: cmdline/apt-get.cc:571
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"УВАГА: Ці істотно важливі пакунки будуть вилучені.\n"
"НЕ РОБІТЬ цього, якщо ви НЕ уявляєте собі всі можливі наслідки!"
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: cmdline/apt-get.cc:605
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "оновлено %lu, встановлено %lu нових пакунків, "
-#: cmdline/apt-get.cc:606
+#: cmdline/apt-get.cc:609
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr " %lu перевстановлено, "
-#: cmdline/apt-get.cc:608
+#: cmdline/apt-get.cc:611
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu пакунків замінено на старі версії, "
-#: cmdline/apt-get.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:613
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "для видалення відмічено %lu пакунків, і %lu пакунків не оновлено.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:614
+#: cmdline/apt-get.cc:617
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "не встановлено до кінця чи видалено %lu пакунків.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:634
+#: cmdline/apt-get.cc:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
msgstr "Помітьте, регулярний вираз %2$s призводить до вибору %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:640
+#: cmdline/apt-get.cc:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
msgstr "Помітьте, регулярний вираз %2$s призводить до вибору %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Обрана версія %s (%s) для %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:662
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Пакунок %s - віртуальний, його функції надаються пакунками:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:668
+#: cmdline/apt-get.cc:673
msgid " [Installed]"
msgstr " [Встановлено]"
-#: cmdline/apt-get.cc:677
+#: cmdline/apt-get.cc:682
#, fuzzy
msgid " [Not candidate version]"
msgstr "Версії кандидатів"
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:684
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Ви повинні явно вказати, який саме ви хочете встановити."
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:687
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"Це може означати, що пакунок відсутній, застарів, або доступний з джерел, не "
"згаданих в sources.list\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:700
+#: cmdline/apt-get.cc:705
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Однак наступні пакунки можуть його замінити:"
-#: cmdline/apt-get.cc:712
+#: cmdline/apt-get.cc:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
msgstr "Для пакунка %s не знайдені кандидати на встановлення"
-#: cmdline/apt-get.cc:723
+#: cmdline/apt-get.cc:728
#, c-format
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:754
+#: cmdline/apt-get.cc:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
msgstr "Помітьте, замість %2$s вибирається %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:784
+#: cmdline/apt-get.cc:789
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Пропускається %s - пакунок вже встановлений, і опція upgrade не "
"встановлена.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:788
+#: cmdline/apt-get.cc:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr ""
"Пропускається %s - пакунок вже встановлений, і опція upgrade не "
"встановлена.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:798
+#: cmdline/apt-get.cc:803
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "Перевстановлення %s неможливе, бо він не може бути завантаженим.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:803
+#: cmdline/apt-get.cc:808
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "Вже встановлена найновіша версія %s.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:1979
+#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:2024
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "але %s буде встановлений"
-#: cmdline/apt-get.cc:859
+#: cmdline/apt-get.cc:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Обрана версія %s (%s) для %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Обрана версія %s (%s) для %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:899
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "Пакунок %s не встановлений, тому не може бути видалений\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:934
+#: cmdline/apt-get.cc:977
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Виправлення залежностей..."
-#: cmdline/apt-get.cc:937
+#: cmdline/apt-get.cc:980
msgid " failed."
msgstr " невдача."
-#: cmdline/apt-get.cc:940
+#: cmdline/apt-get.cc:983
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Неможливо скоригувати залежності"
-#: cmdline/apt-get.cc:943
+#: cmdline/apt-get.cc:986
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Неможливо мінімізувати набір оновлень"
-#: cmdline/apt-get.cc:945
+#: cmdline/apt-get.cc:988
msgid " Done"
msgstr " Виконано"
-#: cmdline/apt-get.cc:949
+#: cmdline/apt-get.cc:992
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"Можливо, для виправлення цих помилок ви захочете скористатися 'apt-get -f "
"install'."
-#: cmdline/apt-get.cc:952
+#: cmdline/apt-get.cc:995
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Незадоволені залежності. Спробуйте використати -f."
-#: cmdline/apt-get.cc:977
+#: cmdline/apt-get.cc:1020
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "УВАГА: Наступні пакунки неможливо автентифікувати!"
-#: cmdline/apt-get.cc:981
+#: cmdline/apt-get.cc:1024
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr "Автентифікаційне попередження не прийнято до уваги.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:988
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Встановити ці пакунки без перевірки [т/Н]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:990
+#: cmdline/apt-get.cc:1033
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Деякі пакунки неможливо автентифікувати"
-#: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1154
+#: cmdline/apt-get.cc:1042 cmdline/apt-get.cc:1203
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Існують проблеми, а опція -y використана без --force-yes"
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#: cmdline/apt-get.cc:1083
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"Внутрішня помилка, InstallPackages була викликана з непрацездатними "
"пакунками!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1049
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Пакунки необхідно видалити, але видалення заборонене."
-#: cmdline/apt-get.cc:1060
+#: cmdline/apt-get.cc:1103
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Внутрішня помилка, Ordering не завершилася"
-#: cmdline/apt-get.cc:1085 cmdline/apt-get.cc:2190 cmdline/apt-get.cc:2481
-#: apt-pkg/cachefile.cc:106
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Неможливо прочитати перелік джерел."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1100
+#: cmdline/apt-get.cc:1141
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr "Дивно.. Розбіжність розмірів, напишіть на apt@packages.debian.org"
-#: cmdline/apt-get.cc:1105
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1148
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB архівів.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1108
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1153
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Необхідно завантажити %sB архівів.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1113
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зросте на %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1116
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
"Після розпакування об'єм зайнятого дискового простору зменшиться на %sB.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1131 cmdline/apt-get.cc:1134 cmdline/apt-get.cc:2319
-#: cmdline/apt-get.cc:2322
+#: cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:1183 cmdline/apt-get.cc:2428
+#: cmdline/apt-get.cc:2431
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Не вдалося визначити кількість вільного місця в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1144
+#: cmdline/apt-get.cc:1193
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Недостатньо вільного місця в %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:1160 cmdline/apt-get.cc:1180
+#: cmdline/apt-get.cc:1209 cmdline/apt-get.cc:1229
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"Запитане виконання тільки тривіальних операцій, але це не тривіальна "
"операція."
-#: cmdline/apt-get.cc:1162
+#: cmdline/apt-get.cc:1211
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Так, робити, як я скажу!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1164
+#: cmdline/apt-get.cc:1213
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Щоб продовжити, введіть фразу: '%s'\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:1170 cmdline/apt-get.cc:1189
+#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1238
msgid "Abort."
msgstr "Перервано."
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
+#: cmdline/apt-get.cc:1234
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Бажаєте продовжити [Т/н]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:2375 apt-pkg/algorithms.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1306 cmdline/apt-get.cc:2488 apt-pkg/algorithms.cc:1491
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1275
+#: cmdline/apt-get.cc:1324
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Деякі файли не вдалося завантажити"
-#: cmdline/apt-get.cc:1276 cmdline/apt-get.cc:2384
+#: cmdline/apt-get.cc:1325 cmdline/apt-get.cc:2497
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Вказано режим \"тільки завантаження\", і завантаження завершено"
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
+#: cmdline/apt-get.cc:1331
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Неможливо завантажити деякі архіви, імовірно треба виконати apt-get update "
"або спробувати повторити запуск з ключем --fix-missing?"
-#: cmdline/apt-get.cc:1286
+#: cmdline/apt-get.cc:1335
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing і зміна носія в даний момент не підтримується"
-#: cmdline/apt-get.cc:1291
+#: cmdline/apt-get.cc:1340
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Неможливо виправити втрачені пакунки."
-#: cmdline/apt-get.cc:1292
+#: cmdline/apt-get.cc:1341
msgid "Aborting install."
msgstr "Переривається встановлення."
-#: cmdline/apt-get.cc:1320
+#: cmdline/apt-get.cc:1369
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1324
+#: cmdline/apt-get.cc:1373
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1454
+#: cmdline/apt-get.cc:1503
#, c-format
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1486
+#: cmdline/apt-get.cc:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів%s"
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1524
+#: cmdline/apt-get.cc:1573
#, c-format
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1540
+#: cmdline/apt-get.cc:1589
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Команді update не потрібні аргументи"
-#: cmdline/apt-get.cc:1605
+#: cmdline/apt-get.cc:1651
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1653
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
-msgstr[1] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
-msgstr[1] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1659
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "Використовуйте 'apt-get autoremove' щоб видалити їх."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1664
+#: cmdline/apt-get.cc:1703
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1667 cmdline/apt-get.cc:1809
+#: cmdline/apt-get.cc:1706 cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Наступна інформація можливо допоможе Вам:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1671
+#: cmdline/apt-get.cc:1710
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
-#: cmdline/apt-get.cc:1690
+#: cmdline/apt-get.cc:1717
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
+msgstr[1] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
+msgstr[1] "НОВІ пакунки були встановлені автоматично і більше не потрібні:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1723
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr "Використовуйте 'apt-get autoremove' щоб видалити їх."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1742
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Внутрішня помилка, AllUpgrade все поламав"
-#: cmdline/apt-get.cc:1779
+#: cmdline/apt-get.cc:1825
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете скористатися 'apt-get -f "
"install':"
-#: cmdline/apt-get.cc:1782
+#: cmdline/apt-get.cc:1828
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Незадоволені залежності. Спробуйте виконати 'apt-get -f install', не "
"вказуючи імені пакунка (або знайдіть інше рішення)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1794
+#: cmdline/apt-get.cc:1840
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"або ж використаєте нестабільний дистрибутив, і запитані Вами пакунки\n"
"ще не створені або були вилучені з Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1812
+#: cmdline/apt-get.cc:1858
msgid "Broken packages"
msgstr "Зламані пакунки"
-#: cmdline/apt-get.cc:1841
+#: cmdline/apt-get.cc:1886
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Будуть встановлені наступні додаткові пакунки:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1931
+#: cmdline/apt-get.cc:1976
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Пропоновані пакунки:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1932
+#: cmdline/apt-get.cc:1977
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендовані пакунки:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
+#: cmdline/apt-get.cc:2019
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Не можу знайти пакунок %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1981
+#: cmdline/apt-get.cc:2026
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "але %s буде встановлений"
-#: cmdline/apt-get.cc:2002
+#: cmdline/apt-get.cc:2047
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Обчислення оновлень... "
-#: cmdline/apt-get.cc:2005 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
+#: cmdline/apt-get.cc:2050 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
msgid "Failed"
msgstr "Невдача"
-#: cmdline/apt-get.cc:2010
+#: cmdline/apt-get.cc:2055
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: cmdline/apt-get.cc:2077 cmdline/apt-get.cc:2085
+#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2130
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Внутрішня помилка, вирішувач проблем все поламав"
-#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2142
+#: cmdline/apt-get.cc:2154 cmdline/apt-get.cc:2187
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Неможливо заблокувати теку для завантаження"
-#: cmdline/apt-get.cc:2185
+#: cmdline/apt-get.cc:2238
+#, c-format
+msgid "Downloading %s %s"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2294
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
"тексти"
-#: cmdline/apt-get.cc:2225 cmdline/apt-get.cc:2501
+#: cmdline/apt-get.cc:2334 cmdline/apt-get.cc:2615
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Неможливо знайти пакунок з вихідними текстами для %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2241
+#: cmdline/apt-get.cc:2350
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2355
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2297
+#: cmdline/apt-get.cc:2406
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Пропускаємо вже завантажений файл '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2332
+#: cmdline/apt-get.cc:2441
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Недостатньо місця в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:2449
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Необхідно завантажити %sB/%sB з архівів вихідних текстів.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2341
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:2454
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Потрібно завантажити %sB архівів з вихідними текстами.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2347
+#: cmdline/apt-get.cc:2460
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Завантаження вихідних текстів %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2380
+#: cmdline/apt-get.cc:2493
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Деякі архіви не вдалося завантажити."
-#: cmdline/apt-get.cc:2410
+#: cmdline/apt-get.cc:2523
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr ""
"Розпакування вихідних текстів пропущено, тому що в %s вже перебувають "
"розпаковані вихідні тексти\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2422
+#: cmdline/apt-get.cc:2535
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда розпакування '%s' завершилася невдало.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2423
+#: cmdline/apt-get.cc:2536
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Перевірте, чи встановлений пакунок 'dpkg-dev'.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2440
+#: cmdline/apt-get.cc:2553
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда побудови '%s' закінчилася невдало.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2460
+#: cmdline/apt-get.cc:2573
msgid "Child process failed"
msgstr "Породжений процес завершився невдало"
-#: cmdline/apt-get.cc:2476
+#: cmdline/apt-get.cc:2589
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Для перевірки залежностей для побудови необхідно вказати як мінімум один "
"пакунок"
-#: cmdline/apt-get.cc:2506
+#: cmdline/apt-get.cc:2620
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Неможливо одержати інформацію про залежності для побудови %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2526
+#: cmdline/apt-get.cc:2640
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s не має залежностей для побудови.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2577
+#: cmdline/apt-get.cc:2691
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
msgstr ""
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо пакунок %s не знайдено"
-#: cmdline/apt-get.cc:2630
+#: cmdline/apt-get.cc:2744
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"Залежність типу %s для %s не може бути задоволена, бо ні одна з версій "
"пакунка %s не задовольняє умови"
-#: cmdline/apt-get.cc:2666
+#: cmdline/apt-get.cc:2780
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Не вдалося задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: Встановлений "
"пакунок %s новіше, аніж треба"
-#: cmdline/apt-get.cc:2693
+#: cmdline/apt-get.cc:2807
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Неможливо задовольнити залежність типу %s для пакунка %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2709
+#: cmdline/apt-get.cc:2823
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені."
-#: cmdline/apt-get.cc:2714
+#: cmdline/apt-get.cc:2828
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Обробка залежностей для побудови закінчилася невдало"
-#: cmdline/apt-get.cc:2745
+#: cmdline/apt-get.cc:2921 cmdline/apt-get.cc:2933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "З'єднання з %s (%s)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:3052
msgid "Supported modules:"
msgstr "Підтримувані модулі:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2786
+#: cmdline/apt-get.cc:3093
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
+" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+" download - Download the binary package into the current directory\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
"містять більше інформації.\n"
" This APT has Super Cow Powers.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2958
+#: cmdline/apt-get.cc:3254
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
+#: cmdline/acqprogress.cc:57
msgid "Hit "
msgstr "В кеші "
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
+#: cmdline/acqprogress.cc:81
msgid "Get:"
msgstr "Отр:"
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
+#: cmdline/acqprogress.cc:112
msgid "Ign "
msgstr "Ігн "
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: cmdline/acqprogress.cc:116
msgid "Err "
msgstr "Пом "
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: cmdline/acqprogress.cc:137
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "Отримано %sB за %sB (%sB/s)\n"
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: cmdline/acqprogress.cc:227
#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [Йде робота]"
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: cmdline/acqprogress.cc:283
#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
msgid "Failed to exec gzip "
msgstr "Не вдалося виконати компресор gzip"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
msgid "Corrupted archive"
msgstr "Пошкоджений архів"
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
msgstr "Контрольна сума tar архіва невірна, архів пошкоджений"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
#, c-format
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
msgstr "Невідомий тип заголовку TAR %u, член %s"
msgid "The path is too long"
msgstr "Шлях занадто довгий"
-#: apt-inst/extract.cc:414
+#: apt-inst/extract.cc:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Overwrite package match with no version for %s"
msgstr "Файли заміняються вмістом пакета %s без версії"
-#: apt-inst/extract.cc:431
+#: apt-inst/extract.cc:429
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Файл %s/%s перезаписує інший з пакету %s"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98
-#: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306
+#: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:334 apt-pkg/sourcelist.cc:204
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:103
+#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:309
#: methods/mirror.cc:87
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Неможливо прочитати %s"
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-inst/extract.cc:489
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "Неможливо прочитати атрибути %s"
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
msgstr "Теки info і temp повинні бути на тій самій файловій системі"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1074
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1178 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1184
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1330
msgid "Reading package lists"
msgstr "Читання переліків пакетів"
msgid "Unparsable control file"
msgstr "Контрольний файл не можливо обробити"
-#: methods/bzip2.cc:68
+#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
+
+#: methods/bzip2.cc:64
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "Неможливо відкрити канал (pipe) для %s"
-#: methods/bzip2.cc:113
+#: methods/bzip2.cc:108
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr "Помилка читання з процесу %s"
-#: methods/bzip2.cc:145 methods/bzip2.cc:154 methods/copy.cc:43
-#: methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105 methods/rred.cc:486
-#: methods/rred.cc:495
+#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
+#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
+#: methods/rred.cc:533
msgid "Failed to stat"
msgstr "Не вдалося одержати атрибути"
-#: methods/bzip2.cc:151 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102
-#: methods/rred.cc:492
+#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
+#: methods/rred.cc:530
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Не вдалося встановити час модифікації"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Сервер закрив з'єднання"
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:811 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "Помилка читання"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Спотворений протокол"
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:853 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr "Помилка запису"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Неможливо прийняти з'єднання"
-#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:302
+#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Проблема хешування файла"
msgid "Bad header line"
msgstr "Невірна лінія заголовку"
-#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
+#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'reply'"
-#: methods/http.cc:594
+#: methods/http.cc:600
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'"
-#: methods/http.cc:609
+#: methods/http.cc:615
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP сервер відіслав невірний заголовок 'Content-Length'"
-#: methods/http.cc:611
+#: methods/http.cc:617
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Цей HTTP сервер має поламану підтримку 'range'"
-#: methods/http.cc:635
+#: methods/http.cc:641
msgid "Unknown date format"
msgstr "Невідомий формат дати"
-#: methods/http.cc:793
+#: methods/http.cc:799
msgid "Select failed"
msgstr "Вибір не вдався"
-#: methods/http.cc:798
+#: methods/http.cc:804
msgid "Connection timed out"
msgstr "Час очікування з'єднання вийшов"
-#: methods/http.cc:821
+#: methods/http.cc:827
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Помилка запису в вихідний файл"
-#: methods/http.cc:852
+#: methods/http.cc:858
#, fuzzy
msgid "Error writing to file"
msgstr "Помилка запису в файл"
-#: methods/http.cc:880
+#: methods/http.cc:886
#, fuzzy
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Помилка запису в файл"
-#: methods/http.cc:894
+#: methods/http.cc:900
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Помилка читання з сервера. Віддалена сторона закрила з'єднання"
-#: methods/http.cc:896
+#: methods/http.cc:902
msgid "Error reading from server"
msgstr "Помилка читання з сервера"
-#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
+#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:283
#, fuzzy
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "Не вдалося записати файл %s"
-#: methods/http.cc:1154
+#: methods/http.cc:1160
msgid "Bad header data"
msgstr "Погана заголовкова інформація"
-#: methods/http.cc:1171 methods/http.cc:1226
+#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232
msgid "Connection failed"
msgstr "З'єднання не вдалося"
-#: methods/http.cc:1318
+#: methods/http.cc:1324
msgid "Internal error"
msgstr "Внутрішня помилка"
msgid "Unable to synchronize mmap"
msgstr "Неможливо викликати "
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:302
#, c-format
msgid ""
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:401
#, c-format
msgid ""
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
"reached."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:404
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Вибір %s не знайдено"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Неможливо прочитати атрибути точки монтування %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
-#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
+#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
#: methods/mirror.cc:93
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Неможливо зробити зміни у %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Не вдалося прочитати атрибути cdrom"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr ""
"Блокування не використовується, так як файл блокування %s доступний тільки "
"для читання"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:164
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Не можливо відкрити lock файл %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:182
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr ""
"Блокування не використовується, так як файл блокування %s знаходиться на "
"файловій системі nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Не можливо отримати lock %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:621
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:326
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:353
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Очікується на %s але його тут немає"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:682
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Підпроцес %s отримав segmentation fault."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Підпроцес %s отримав segmentation fault."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:639
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:688
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Підпроцес %s повернув код помилки (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:641
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Підпроцес %s раптово завершився"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:755
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Не можливо відкрити файл %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Неможливо відкрити канал (pipe) для %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr ""
"помилка при читанні. мали прочитати ще %lu байт, але нічого більше нема"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:865
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "помилка при записі, мали прочитати ще %lu байт, але не змогли"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "Проблема з закриттям файла"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Проблема з закриттям файла"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Проблема з роз'єднанням файла"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1033
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Проблема з синхронізацією файла"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
msgid "Empty package cache"
msgstr "Кеш пакунків пустий"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "Файл кешу пакунків пошкоджений"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Файл кешу пакунків має несумісну версію"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:158
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "APT не підтримує систему призначення версій '%s'"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Кеш пакунків був побудований для іншої архітектури"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
msgid "Depends"
msgstr "Залежності (Depends)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
msgid "PreDepends"
msgstr "Пре-Залежності (PreDepends)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:290
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
msgid "Suggests"
msgstr "Пропонує (Suggests)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
msgid "Recommends"
msgstr "Рекомендує"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
msgid "Conflicts"
msgstr "Конфлікти"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:291
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
msgid "Replaces"
msgstr "Заміняє (Replaces)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
msgid "Obsoletes"
msgstr "Застарілі (Obsoletes)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:292
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
msgid "important"
msgstr "Важливі (Important)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
msgid "required"
msgstr "Необхідні (Required)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
msgid "standard"
msgstr "Стандартні (Standard)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
msgid "optional"
msgstr "Необов'язкові (Optional)"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:304
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
msgid "extra"
msgstr "Додаткові (Extra)"
-#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
+#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Побудова дерева залежностей"
-#: apt-pkg/depcache.cc:125
+#: apt-pkg/depcache.cc:126
msgid "Candidate versions"
msgstr "Версії кандидатів"
-#: apt-pkg/depcache.cc:154
+#: apt-pkg/depcache.cc:155
msgid "Dependency generation"
msgstr "Ґенерація залежностей"
-#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
+#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
#, fuzzy
msgid "Reading state information"
msgstr "Об'єднання інформації про доступні пакунки"
-#: apt-pkg/depcache.cc:236
+#: apt-pkg/depcache.cc:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:242
+#: apt-pkg/depcache.cc:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Не вдалося записати файл %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:921
+#: apt-pkg/depcache.cc:922
#, c-format
msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
msgstr ""
#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
#, c-format
msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
#, c-format
msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
+"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
msgstr ""
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Тип '%s' індексного файлу не підтримується"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:292
+#: apt-pkg/algorithms.cc:313
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
"Пакунок %s повинен бути перевстановленим, але я не можу знайти архіву для "
"нього."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1182
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1239
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Помилка, pkgProblemResolver::Resolve згенерував зупинку, це може бути "
"пов'язано з зафіксованими пакунками."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1184
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1241
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Неможливо усунути проблеми, Ви маєте поламані зафіксовані пакунки."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1460 apt-pkg/algorithms.cc:1462
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519
+#, fuzzy
msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
"used instead."
msgstr ""
"Деякі індексні файли не завантажилися, вони були зігноровані або замість них "
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:878
+#: apt-pkg/acquire.cc:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Завантажується файл %li з %li (%s залишилось)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:880
+#: apt-pkg/acquire.cc:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Завантажується файл %li з %li"
msgstr ""
"Будь-ласка, вставте диск з поміткою: '%s' в CD привід '%s' і натисніть Enter."
-#: apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/init.cc:146
#, c-format
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
msgstr "Система пакування '%s' не підтримується"
-#: apt-pkg/init.cc:157
+#: apt-pkg/init.cc:162
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Неможливо визначити тип необхідної системи пакування "
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "Можливо, для виправлення цих помилок Ви захочете запустити apt-get"
-#: apt-pkg/policy.cc:343
+#: apt-pkg/cachefile.cc:106
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Неможливо прочитати перелік джерел."
+
+#: apt-pkg/policy.cc:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "Невірний запис в preferences файлі, відсутній заголовок Package"
-#: apt-pkg/policy.cc:365
+#: apt-pkg/policy.cc:368
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Не зрозумів тип %s для pin"
-#: apt-pkg/policy.cc:373
+#: apt-pkg/policy.cc:376
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Не встановлено пріоритету (або встановлено 0) для pin"
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Пакунок %s %s не був знайдений під час обробки залежностей файла"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:986
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Не вдалося прочитати атрибути переліку вихідних текстів%s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1091
#, fuzzy
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Збирання інформації про файлів "
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1276
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Помилка IO під час збереження джерельного кешу"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "Не вдалося перейменувати, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:629
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Невідповідність MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1570
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1713
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:887 apt-pkg/acquire-item.cc:1781
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1924
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Невідповідність MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1240
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1341
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Неможливо обробити файл %s пакунку (1)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
#, fuzzy
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Відсутній публічний ключ для заданих ID ключа:\n"
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1277
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452
#, c-format
msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1298
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1506
#, c-format
msgid ""
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s\n"
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1333
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1361
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1572
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Я не можу знайти файл для пакунку %s. Можливо, Ви захочете власноруч "
"виправити цей пакунок. (due to missing arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1420
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
#, c-format
msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package."
msgstr ""
"Я не можу знайти файл для пакунку %s. Можливо, Ви захочете власноруч "
"виправити цей пакунок."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1475
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1686
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Індексні файли пакунків пошкоджені. Немає поля Filename для пакунку %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1773
msgid "Size mismatch"
msgstr "Невідповідність розміру"
msgid "Unable to parse Release file %s"
msgstr "Неможливо обробити файл %s пакунку (1)"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:60
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:63
#, fuzzy, c-format
msgid "No sections in Release file %s"
msgstr "Помітьте, замість %2$s вибирається %1$s\n"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:94
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:97
#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
msgstr "Невірна лінія в файлі diversions: %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:122
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Неможливо обробити файл %s пакунку (1)"
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Перелік джерел для цього диску:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:902
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Записано %i записів.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:267 apt-pkg/indexcopy.cc:904
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми файлами.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:907
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Записано %i записів з %i невідповідними файлам\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:910
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Записано %i записів з %i відсутніми і %i невідповідними файлами\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:532
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping nonexistent file %s"
msgstr "Відкривається конфігураційний файл %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:538
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
#, c-format
msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:544
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "Невідповідність MD5Sum"
#: apt-pkg/cacheset.cc:467
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Lists тека %spartial відсутня."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Не можливо відкрити файл %s"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
-#: methods/rred.cc:465
+#: methods/rred.cc:503
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
"to be corrupt."
msgstr ""
-#: methods/rred.cc:470
+#: methods/rred.cc:508
#, c-format
msgid ""
"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "