+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "प्याकेज %s संस्करण %s संग एउटा नभेटिएको dep छ:\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:286
+msgid "Total package names: "
+msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:328
+msgid " Normal packages: "
+msgstr " सामान्य प्याकेजहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
+msgid " Pure virtual packages: "
+msgstr "शुद्ध अवास्तविक प्याकेजहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:330
+msgid " Single virtual packages: "
+msgstr " एकल अवास्तविक प्याकेजहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:331
+msgid " Mixed virtual packages: "
+msgstr " मिश्रित अवास्तविक प्याकेजहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
+msgid " Missing: "
+msgstr " हराइरहेको:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:338
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "कूल निर्भरताहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:341
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:345
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "कूल उपलब्ध मानचित्रणहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:357
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "कूल विश्वव्यापी स्ट्रिङ्गहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:371
+msgid "Total dependency version space: "
+msgstr "कूल निर्भरता संस्करण खाली ठाऊँ:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:376
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "कूल शिथिल खाली ठाऊँ:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:384
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "को लागि कूल खाली ठाऊँ लेखांकन:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "प्याकेज फाइल %s sync भन्दा बाहिर छ ।"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
+#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
+#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
+msgid "No packages found"
+msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "तपाईँले एउटा वास्तविक बान्की दिनुपर्छ"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1361
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1486
+msgid "Package files:"
+msgstr "प्याकेज फाइलहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "क्यास sync भन्दा बाहिर छ, प्याकेज फाइल x-ref गर्न सक्दैन"
+
+#. Show any packages have explicit pins
+#: cmdline/apt-cache.cc:1507
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
+msgid "(not found)"
+msgstr "(फेला परेन)"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1527
+msgid " Installed: "
+msgstr " स्थापना भयो:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
+msgid " Candidate: "
+msgstr " उमेद्वार:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
+msgid "(none)"
+msgstr "(कुनै पनि होइन)"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561
+msgid " Package pin: "
+msgstr "प्याकेज पिन:"
+
+#. Show the priority tables
+#: cmdline/apt-cache.cc:1570
+msgid " Version table:"
+msgstr " संस्करण तालिका:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+"from APT's binary cache files\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" gencaches - Build both the package and source cache\n"
+" showpkg - Show some general information for a single package\n"
+" showsrc - Show source records\n"
+" stats - Show some basic statistics\n"
+" dump - Show the entire file in a terse form\n"
+" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
+" unmet - Show unmet dependencies\n"
+" search - Search the package list for a regex pattern\n"
+" show - Show a readable record for the package\n"
+" depends - Show raw dependency information for a package\n"
+" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
+" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
+" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
+" policy - Show policy settings\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -p=? The package cache.\n"
+" -s=? The source cache.\n"
+" -q Disable progress indicator.\n"
+" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग: apt-cache [विकल्पहरू] आदेश\n"
+" apt-cache [विकल्पहरू] फाइल १ थप्नुहोस् [फाइल २ ...]\n"
+" apt-cache [विकल्पहरू] pkg pkg1 देखाउनुहोस् [pkg2 ...]\n"
+" apt-cache [विकल्पहरू] src pkg1 देखाउनुहोस् [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"तिनीहरुबाट APT's बिनारी क्यास फाइलहरू, र क्वेरी सूचना मिलाउन प्रयोग गरिने apt-cache "
+"कम-स्तरको उपकरण हो\n"
+"\n"
+"\n"
+"आदेशहरू:\n"
+" थप्नुहोस् - स्रोत क्यासमा प्याकेज फाइल थप्नुहोस्\n"
+" gencaches - प्याकेज र स्रोत क्यास दुवै निर्माण गर्नुहोस्\n"
+" showpkg - एकल प्याकेजको लागि केही सामान्य सूचनाहरू देखाउनुहोस्\n"
+" showsrc - स्रोत रेकर्डहरू देखाउनुहोस्\n"
+" stats - केही आधारभूत तथ्यांकशास्त्र हरू देखाउनुहोस्\n"
+" dump - पुरै फाइल स्पष्ट रुपमा देखाउनुहोस्\n"
+" dumpavail - stdout मा एउटा उपलब्ध फाइल मुद्रण गर्नुहोस्\n"
+" unmet - नभेटिएका निर्भरताहरू देखाउनुहोस्\n"
+" खोजी गर्नुहोस् - regex बान्कीको लागि प्याकेज सूचि खोजी गर्नुहोस्\n"
+" देखाउनुहोस् - प्याकेजको लागि पढ्नयोग्य रेकर्ड देखाउनुहोस्\n"
+" आधारित - प्याकेजको लागि कच्चा निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्\n"
+" rdepends - प्याकेजको लागि उल्टो निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्\n"
+" pkgnames - सबै प्याकेजहरुको नामहरू सूचिबद्ध गर्नुहोस्\n"
+" dotty - GraphViz को लागि प्याकेज ग्राफहरू सिर्जना गर्नुहोस्\n"
+" xvcg - xvcg को लागि प्याकेज ग्राफहरू सिर्जना गर्नुहोस्\n"
+" नीति - नीति सेटिङ्गहरू देखाउनुहोस्\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ ।\n"
+" -p=? प्याकेज क्यास ।\n"
+" -s=? स्रोत क्यास ।\n"
+" -q प्रगति सूचक अक्षम गर्नुहोस् ।\n"
+" -i नभेटिएको आदेशको लागि महत्वपूर्ण deps देखाउनुहोस् ।\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन फाइल सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+"धेरै जानकारीकोप लागि apt-cache(8) र apt.conf(5) म्यानुल पृष्टहरू हेर्नुहोस् ।\n"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "कृपया यो डिस्कको लागि नाम उपलब्ध गराउनुहोस्, जस्तै 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgstr "कृपया ड्राइभमा डिस्क घुसाउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस्"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "तपाईँको सेटमा बाँकी सि डि हरुको लागि यो प्रक्रिया फेरी गर्नुहोस् । "
+
+#: cmdline/apt-config.cc:46
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "तर्कहरू जोडामा छैन"
+
+#: cmdline/apt-config.cc:87
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" shell - Shell mode\n"
+" dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"उपयग: apt-config [विकल्पहरू] आदेश\n"
+"\n"
+" APT कनफिग फाइल पढ्नको लागि apt-config साधारण उपकरण हो\n"
+"\n"
+"आदेशहरू:\n"
+" शेल - शेल मोड\n"
+" dump - कनफिगरेसन देखाउनुहोस्\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ ।\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:135
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:140
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:260
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:350
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "तर %s स्थापना भयो"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:352
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:359
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:361
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:364
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "तर यो स्थापना भएन"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:364
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:369
+msgid " or"
+msgstr "वा"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:398
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:424
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:446
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:467
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:488
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:508
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:563
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s कारणले) "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:571
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
+"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:602
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:606
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:608
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:610
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:614
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:657
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "प्याकेज %s ...द्वारा उपलब्ध गराइएको अवास्तविक प्याकेज हो:\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:668
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:677
+#, fuzzy
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:679
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "तपाईँले स्थापना गर्न स्पष्ट रुपमा एउटा चयन गर्नुहोस् ।"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"प्याकेज %s उपलब्ध छैन, तर अर्को प्याकेज द्वारा सिफारिस प्याकेज हो ।\n"
+"यसको मतलब प्याकेज हराइरहेको प्याकेज, बेकायम भयो\n"
+" अर्को स्रोतबाट मात्र उपलब्ध हुन्छ\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:700
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "जे भए पनि निम्न प्याकेजहरूले यसलाई बदल्छ:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "प्याकेज %s संग कुनै स्थापना उमेद्वार छैन"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:725
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:818
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:834
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:839
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1025
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "निर्भरताहरू सुधार गरिदैछ..."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1028
+msgid " failed."
+msgstr "असफल भयो ।"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "निर्भरताहरू सुधार गर्न असक्षम भयो"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1034
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "स्तर वृद्धि सेटलाई न्यूनतम गर्न असक्षम भयो"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1036
+msgid " Done"
+msgstr "काम भयो"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1043
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1068
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1072
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1079
+msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1131
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1140
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1151
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1189
+msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1196
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्क खाली ठाउँको %sB प्रयोग हुनेछ ।\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:1213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589
+#: cmdline/apt-get.cc:2592
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1241
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1259
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!"