]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sl.po
ensure all configures are reported to hook scripts
[apt.git] / po / sl.po
index bc20a73a47be403259896e9173b6476373afd9cc..bcfc9f4cb2ad2f522c176413838a6dfcac56b613 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-25 16:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-27 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -233,10 +233,10 @@ msgid ""
 "unauthenticated"
 msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
 
 "unauthenticated"
 msgstr "Prišlo je do težav in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Ni mogoče dobiti %s  %s\n"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Ni mogoče dobiti %s  %s"
 
 #: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 
 #: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
@@ -252,6 +252,36 @@ msgstr "Na %s je premalo prostora."
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ni mogoče zakleniti mape prejemov"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ni mogoče zakleniti mape prejemov"
 
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Nekaterih paketov ni mogoče namestiti. To lahko pomeni, da ste zahtevali\n"
+"nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa\n"
+", da nekateri zahtevani paketi še niso ustvarjeni ali premaknjeni\n"
+" iz Prihajajočega."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pokvarjeni paketi"
+
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!"
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Notranja napaka, NamestiPakete je bil klican z pokvarjenimi paketi!"
@@ -412,20 +442,6 @@ msgstr ""
 "zgoditi\n"
 "Pošljite poročilo o hrošču v apt."
 
 "zgoditi\n"
 "Pošljite poročilo o hrošču v apt."
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali rešiti težavo:"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka, SamodejniOdstranjevalnik je pokvaril stvari"
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka, SamodejniOdstranjevalnik je pokvaril stvari"
@@ -473,22 +489,6 @@ msgstr ""
 "Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
 "navedite rešitev)."
 
 "Nerešene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
 "navedite rešitev)."
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Nekaterih paketov ni mogoče namestiti. To lahko pomeni, da ste zahtevali\n"
-"nemogoč položaj, če uporabljate nestabilno izdajo pa\n"
-", da nekateri zahtevani paketi še niso ustvarjeni ali premaknjeni\n"
-" iz Prihajajočega."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Pokvarjeni paketi"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
 #: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
@@ -552,17 +552,19 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
 #: apt-private/private-main.cc
 #: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 "OPOMBA: To je samo simulacija!\n"
 msgstr ""
 "OPOMBA: To je samo simulacija!\n"
-"     apt-get za pravo izvajanje potrebuje privilegije skrbnika.\n"
+"     %s za pravo izvajanje potrebuje privilegije skrbnika.\n"
 "     Zaklepanje je onemogočeno, zato se ne zanašajte\n"
 "     Zaklepanje je onemogočeno, zato se ne zanašajte\n"
-"     na pomembnost trenutnega pravega stanja!"
+"     na pomembnost trenutnega pravega stanja!\n"
 
 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
 msgid "unknown"
 
 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
 msgid "unknown"
@@ -773,10 +775,6 @@ msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref datoteke paketa ni mogoč"
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Pripeti paketi:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Pripeti paketi:"
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(not found)"
-msgstr "(ni najdeno)"
-
 #. Print the package name and the version we are forcing to
 #: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #. Print the package name and the version we are forcing to
 #: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
@@ -795,10 +793,6 @@ msgstr "  Kandidat: "
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Bucika paketa: "
-
 #. Show the priority tables
 #: apt-private/private-show.cc
 msgid "  Version table:"
 #. Show the priority tables
 #: apt-private/private-show.cc
 msgid "  Version table:"
@@ -907,6 +901,16 @@ msgstr "Izberite, če je paket 'dpkg-dev' nameščen.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
 
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
 
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
+
 #: apt-private/private-source.cc
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 #: apt-private/private-source.cc
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
@@ -932,65 +936,6 @@ msgstr ""
 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
 
 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
 msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Ni mogoče dobiti podrobnosti o odvisnostih za gradnjo za %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker %s ni dovoljen na paketih '%s'"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
-"%s ne more zadostiti zahtev različice"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata paketa "
-"%s nima različice kandidata"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s: %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Odvisnosti za gradnjo %s ni bilo mogoče zadostiti."
-
 #: apt-private/private-source.cc
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
 #: apt-private/private-source.cc
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo je spodletela"
@@ -1005,6 +950,11 @@ msgstr "Ni mogoče preimenovati %s v %s"
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n"
+
 #: apt-private/private-update.cc
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
 #: apt-private/private-update.cc
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Ukaz update ne sprejema argumentov"
@@ -1023,11 +973,6 @@ msgstr[3] ""
 msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paket %s različica %s ima nerešene odvisnosti:\n"
-
 #: cmdline/apt-cache.cc
 #, fuzzy
 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
 #: cmdline/apt-cache.cc
 #, fuzzy
 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
@@ -1142,66 +1087,6 @@ msgstr "Izpiše imena vseh paketov na sistemu"
 msgid "Show policy settings"
 msgstr "Prikaže nastavitve pravil"
 
 msgid "Show policy settings"
 msgstr "Prikaže nastavitve pravil"
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
-
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Branje seznama paketov"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr ""
-
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Pripeti paketi:"
-
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Pokvarjeni paketi"
-
-#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Samodejno odstrani vse neuporabljene pakete"
-
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "vendar je navidezen paket"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Branje podatkov o stanju"
-
 #: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Navedite ime tega diska, kot je naprimer 'Debian 5.0.3 disk 1'"
 #: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Navedite ime tega diska, kot je naprimer 'Debian 5.0.3 disk 1'"
@@ -1326,6 +1211,10 @@ msgstr "Odstrani pakete"
 msgid "Remove packages and config files"
 msgstr "Odstrani pakete in nastavitvene datoteke"
 
 msgid "Remove packages and config files"
 msgstr "Odstrani pakete in nastavitvene datoteke"
 
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Samodejno odstrani vse neuporabljene pakete"
+
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr "Nadgradnja distribucije, oglejte si apt-get(8)"
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr "Nadgradnja distribucije, oglejte si apt-get(8)"
@@ -1384,6 +1273,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 "\n"
 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 "\n"
 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
@@ -1398,6 +1288,10 @@ msgstr ""
 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
@@ -1499,6 +1393,62 @@ msgstr ""
 msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Branje seznama paketov"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Pripeti paketi:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Pokvarjeni paketi"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "vendar je navidezen paket"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Branje podatkov o stanju"
+
 #: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 #: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -1595,14 +1545,10 @@ msgstr "Nekaj čudnega se je zgodilo med razreševanjem '%s:%s' (%i - %s)"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s:"
 
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Ni se mogoče povezati z %s:%s:"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Določitev ni uspela"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Določitev ni uspela"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela"
-
 #: methods/file.cc
 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr "Neveljaven URI. Krajevni URI-ji se morajo začeti z //"
 #: methods/file.cc
 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr "Neveljaven URI. Krajevni URI-ji se morajo začeti z //"
@@ -1754,6 +1700,21 @@ msgstr "Poizvedba"
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Ni mogoče klicati "
 
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Ni mogoče klicati "
 
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Najden je bil vsaj en neveljaven podpis."
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Najden je bil vsaj en neveljaven podpis."
@@ -1769,18 +1730,16 @@ msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 "Ni mogoče izvesti 'apt-key' za preverjanje podpisa (je gnupg nameščen?)"
 
 msgstr ""
 "Ni mogoče izvesti 'apt-key' za preverjanje podpisa (je gnupg nameščen?)"
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "Neznana napaka med izvajanjem apt-key"
 
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "Neznana napaka med izvajanjem apt-key"
 
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Naslednji podpisi so bili neveljavni:\n"
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Naslednji podpisi so bili neveljavni:\n"
@@ -1792,10 +1751,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Naslednjih podpisov ni mogoče preveriti, ker javni ključ ni na voljo:\n"
 
 msgstr ""
 "Naslednjih podpisov ni mogoče preveriti, ker javni ključ ni na voljo:\n"
 
-#: methods/gzip.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi"
-
 #: methods/http.cc
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
 #: methods/http.cc
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko"
@@ -1863,6 +1818,16 @@ msgstr "Datoteke zrcalnega strežnika '%s' ni mogoče prebrati"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Zrcalni strežnik: %s]"
 
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Napaka med določitvijo %s"
+
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Nastavitev časa spremembe je spodletela"
+
 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo"
 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Ustvarjanje cevi IPC do podopravila je spodletelo"
@@ -1918,6 +1883,10 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error"
 msgstr "Notranja napaka"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Notranja napaka"
 
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Prazne datoteke ne morejo biti veljavni arhivi"
+
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Napačna privzeta nastavitev!"
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Napačna privzeta nastavitev!"
@@ -1956,6 +1925,20 @@ msgstr "nad tem sporočilom. Popravite jih in poženite Namest[I]tev še enkrat"
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Združevanje razpoložljivih podaktov"
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Združevanje razpoložljivih podaktov"
 
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
+
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1990,6 +1973,27 @@ msgstr "Ni mogoče pisati na %s"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?"
 
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Ni mogoče ugotoviti različice debconfa. Je sploh nameščen?"
 
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"Uporaba: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je vmesnik za uporabo trenutnega notranjega\n"
+"reševalnika kot zunanji reševalnik za družino APT za razhroščevanje ali "
+"podobno.\n"
+"\n"
+"Možnosti:\n"
+"  -h To besedilo pomoči\n"
+"  -q Izhod se beleži - ni kazalnika napredka\n"
+"  -c=? Prebere to nastavitveno datoteko\n"
+"  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno možnost, na primer dir::cache=/tmp\n"
+
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2158,11 +2162,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s"
 
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče odprti datoteke PZ %s: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Napaka med določitvijo %s"
-
 #: ftparchive/cachedb.cc
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read .dsc"
 #: ftparchive/cachedb.cc
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read .dsc"
@@ -2289,7 +2288,7 @@ msgstr "Ni mogoče odprti %s"
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " RazVeži %s [%s]\n"
 
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " RazVeži %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Napaka med branjem povezave %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Napaka med branjem povezave %s"
@@ -2478,45 +2477,6 @@ msgstr "Dvojni seštevek odklona %s -> %s"
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
 
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvami %s/%s"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Mapa seznama %spartial manjka."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Mapa arhivov %spartial manjka."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Mape %s ni mogoče zakleniti"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li"
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
@@ -2535,15 +2495,50 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr ""
 
 "details."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Mapa %s je odklonjena"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Neujemanje vsote razpršil"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Neujemanje vsote razpršil"
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "preimenovanje je spodletelo, %s (%s -> %s)."
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Neujemanje velikosti"
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Neujemanje velikosti"
@@ -2590,8 +2585,11 @@ msgstr ""
 "sources.list ali slabo oblikovana datoteka)"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 "sources.list ali slabo oblikovana datoteka)"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Za naslednje ID-je ključa ni na voljo javnih ključev:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
 
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
@@ -2610,33 +2608,6 @@ msgstr ""
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)"
 
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Distribucija v sporu: %s (pričakovana %s, toda dobljena %s)"
 
-#. No Release file was present, or verification failed, so fall
-#. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the user explicitly wants it
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Mapa %s je odklonjena"
-
-#. No Release file was present so fall
-#. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the user explicitly wants it
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Mapa %s je odklonjena"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Mapa %s je odklonjena"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2686,6 +2657,50 @@ msgid ""
 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko."
 
 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr "Vstavite disk z oznako '%s' v pogon '%s' in pritisnite vnosno tipko."
 
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Mapa seznama %spartial manjka."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Mapa arhivov %spartial manjka."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Mape %s ni mogoče zakleniti"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li (%s preostalo)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Pridobivanje datoteke %li od %li"
+
 #: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3021,11 +3036,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima veljavne pripone imena datotek"
 
 msgstr ""
 "Preziranje datoteke '%s' v mapi '%s', ker nima veljavne pripone imena datotek"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Program je čakal na %s a ga ni bilo tam"
-
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
@@ -3052,14 +3062,8 @@ msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Težava med zapiranjem gzip datoteke %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgstr "Težava med zapiranjem gzip datoteke %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Ni mogoče odpreti opisnika datotek %d"
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -3069,6 +3073,16 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti podopravila IPD"
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Ni mogoče izvesti stiskanja "
 
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Ni mogoče izvesti stiskanja "
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Ni mogoče odpreti opisnika datotek %d"
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
@@ -3229,13 +3243,15 @@ msgstr "Ni vnosa razpršila v Release datoteki %s"
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Neveljavne vnos 'Datum' v Release datoteki %s"
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Neveljaven vnos 'Veljavno-do' v Release datoteki %s"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Neveljaven vnos '%s' v Release datoteki %s"
 
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
@@ -3248,6 +3264,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
@@ -3308,13 +3329,18 @@ msgstr "%s je izginil"
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
 
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Poganjanje sprožilca po namestitvi %s"
 
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s je bil nameščen"
+
 #. FIXME: use a better string after freeze
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Mapa '%s' manjka"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Mapa '%s' manjka"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
@@ -3334,11 +3360,6 @@ msgstr "Razširjanje %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
 
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Pripravljanje na nastavljanje %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s je bil nameščen"
-
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
@@ -3467,6 +3488,26 @@ msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
 msgid "Execute external solver"
 msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
 
 msgid "Execute external solver"
 msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
 
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "Izvedi zunanji reševalnik"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "Pošlji zahtevo reševalniku"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "Pošlji scenarij reševalniku"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "Zunanji reševalnik je spodletel brez pravega sporočila o napakah"
+
 #: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 #: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
@@ -3554,10 +3595,6 @@ msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena"
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni združljiva"
 
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "Različica datoteke s predpomnilnikom paketov ni združljiva"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Datoteka predpomnilnika paketa je okvarjena. Je premajhna"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
@@ -3568,6 +3605,11 @@ msgstr "Ta APT ne podpira sistema različic '%s'"
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugačno arhitekturo"
 
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "Predpomnilnik paketov je bil izgrajen za drugačno arhitekturo"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Datoteka predpomnilnika paketa je okvarjena. Je premajhna"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "Odvisen od"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "Odvisen od"
@@ -3604,14 +3646,14 @@ msgstr "Pokvari"
 msgid "Enhances"
 msgstr "Izboljša"
 
 msgid "Enhances"
 msgstr "Izboljša"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "pomembno"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "obvezno"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "obvezno"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "pomembno"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "običajni"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "običajni"
@@ -3734,14 +3776,9 @@ msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Ni mogoče dobiti %s  %s\n"
-
 #: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 #: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -3754,6 +3791,57 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "Preračunavanje nadgradnje"
 
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "Preračunavanje nadgradnje"
 
+#~ msgid "(not found)"
+#~ msgstr "(ni najdeno)"
+
+#~ msgid "  Package pin: "
+#~ msgstr "  Bucika paketa: "
+
+#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#~ msgstr "Za naslednje ID-je ključa ni na voljo javnih ključev:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "Mapa %s je odklonjena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker %s ni dovoljen na paketih "
+#~ "'%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s odvisnosti za %s ni mogoče zadostiti, ker ni mogoče najti paketa %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s. Nameščen paket %s je preveč nov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata "
+#~ "paketa %s ne more zadostiti zahtev različice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "odvisnosti %s za %s ni mogoče zadovoljiti, ker je različica kandidata "
+#~ "paketa %s nima različice kandidata"
+
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoče zadostiti %s odvisnosti za %s: %s"
+
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "Odvisnosti za gradnjo %s ni bilo mogoče zadostiti."
+
 #~ msgid "Problem unlinking %s"
 #~ msgstr "Napaka med odvezovanjem %s"
 
 #~ msgid "Problem unlinking %s"
 #~ msgstr "Napaka med odvezovanjem %s"