msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-25 09:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
#: apt-private/private-cmndline.cc
msgid ""
-"Configuration options and syntax are detailed in apt.conf(5).\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
"Security details are available in apt-secure(8).\n"
#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
msgid ""
-"--force-yes is deprecated; use one of the options starting with --allow "
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
"instead."
msgstr ""
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Unele pachete n-au putut fi instalate. Aceasta ar putea însemna că ați "
+"cerut\n"
+"o situație imposibilă sau că folosiți distribuția instabilă în care unele "
+"pachete\n"
+"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Pachete deteriorate"
+
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!"
"întâmple. Sunteți rugat să trimiteți un raportați de defect pentru pachetul "
"apt."
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:"
-
#: apt-private/private-install.cc
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Eroare internă, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni"
"Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
"(sau oferiți o altă soluție)."
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Unele pachete n-au putut fi instalate. Aceasta ar putea însemna că ați "
-"cerut\n"
-"o situație imposibilă sau că folosiți distribuția instabilă în care unele "
-"pachete\n"
-"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Pachete deteriorate"
-
#: apt-private/private-install.cc
#, fuzzy
msgid "The following additional packages will be installed:"
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n"
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
-"înglobate"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
-
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
-"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
-"poate fi găsit"
+"Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
+"înglobate"
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
msgstr ""
-"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
-"poate fi găsit"
#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
-"prea nou"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
msgstr ""
-"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
-"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
#: apt-private/private-source.cc
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
-"poate fi găsit"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
#: apt-private/private-source.cc
msgid "Failed to process build dependencies"
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependență neîndeplinită:\n"
+
#: apt-private/private-update.cc
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
msgid "All packages are up to date."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependență neîndeplinită:\n"
-
#: cmdline/apt-cache.cc
#, fuzzy
msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
-"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n"
-"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n"
-"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n"
-"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
msgstr ""
msgid "Show policy settings"
msgstr "Arată configurațiile de politici"
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
-
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Citire liste de pachete"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr ""
-
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "Pachete alese special:"
-
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "Pachete deteriorate"
-
-#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Șterge automat toate pachetele nefolosite"
-
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "Se citesc informațiile de stare"
-
#: cmdline/apt-cdrom.cc
#, fuzzy
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgid ""
"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
"\n"
-"apt-cdrom is used to add CD-ROMs, USB flashdrives and other removable\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
msgstr ""
msgstr "Argumentele nu sunt perechi"
#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
-"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
msgstr ""
+"Utilizare: apt-config [opțiuni] comanda\n"
+"\n"
+"apt-config este o unealtă simplă pentru citirea fișierului de configurare "
+"APT\n"
#: cmdline/apt-config.cc
msgid "get configuration values via shell evaluation"
msgid "Remove packages and config files"
msgstr "Șterge și curăță pachete"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Șterge automat toate pachetele nefolosite"
+
#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
msgstr "Înnoirea distribuției, a se vedea apt-get(8)"
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
+" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
"\n"
"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
msgstr ""
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
#: cmdline/apt-helper.cc
msgid "detect proxy using apt.conf"
msgstr ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It is also possible to\n"
-"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n"
-"It can also list all packages with or without a certain marking.\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
msgstr ""
#: cmdline/apt-mark.cc
msgid "Print the list of package on hold"
msgstr ""
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Citire liste de pachete"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Pachete alese special:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Pachete deteriorate"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Se citesc informațiile de stare"
+
#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:"
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
msgid "Failed to stat"
msgstr "Eșec la „stat”"
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare"
msgid "Unknown error executing apt-key"
msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se execută apt-key"
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+
#: methods/gpgv.cc
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Următoarele semnături nu au fost valide:\n"
"Următoarele semnături n-au putut fi verificate, deoarece cheia publică nu "
"este disponibilă:\n"
-#: methods/gzip.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
-
#: methods/http.cc
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Eroare la scrierea în fișierul"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr ""
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Eșec la „stat” pentru %s"
+
#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Eșec la crearea conexiunii IPC către subproces"
msgid "Internal error"
msgstr "Eroare internă"
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
+
#: dselect/install:33
msgid "Bad default setting!"
msgstr "Configurări implicite necorespunzătoare!"
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
msgstr ""
"Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]\n"
"\n"
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
-"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
msgstr ""
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul DB %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Eșec la „stat” pentru %s"
-
#: ftparchive/cachedb.cc
#, fuzzy
msgid "Failed to read .dsc"
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5"
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problemă la desfacerea %s"
-
#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " Dezlegare %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s"
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Eșec la „unlink” pentru %s"
-
#: ftparchive/writer.cc
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s"
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li"
-
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid ""
-"Updating such a repository securely is impossible and therefore disabled by "
-"default."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
msgstr ""
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+
#: apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"or malformed file)"
msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+
#: apt-pkg/acquire-item.cc
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter."
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li"
+
#: apt-pkg/algorithms.cc
#, c-format
msgid ""
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
+
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Problemă la închiderea fișierului"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Eșec la executarea compresorului"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
+
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
-
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, fuzzy
msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
+
#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "Fișierul cache al pachetului este o versiune incompatibilă"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
-
#: apt-pkg/pkgcache.cc
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitectură diferită"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat"
+
#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "Depends"
msgstr "Depinde"
msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "required"
msgstr "cerut"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
#: apt-pkg/pkgcache.cc
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
msgstr ""
#: apt-pkg/update.cc
msgid "Calculating upgrade"
msgstr "Calculez înnoirea"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "Directorul %s este redirectat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
+#~ "poate fi găsit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
+#~ "poate fi găsit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
+#~ "prea nou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
+#~ "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
+#~ "poate fi găsit"
+
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
+
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
+
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "Problemă la desfacerea %s"
+
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "Eșec la „unlink” pentru %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
#~ "Vedeți manualele apt-cache(8) și apt.conf(5) pentru mai multe "
#~ "informații.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apt-config [options] command\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilizare: apt-config [opțiuni] comanda\n"
-#~ "\n"
-#~ "apt-config este o unealtă simplă pentru citirea fișierului de configurare "
-#~ "APT\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -h This help text.\n"