]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/cs.po
Clarify the --help for 'purge' (LP: #243948)
[apt.git] / po / cs.po
index cb12c3edb771d1fb3212a3e92af7cb7c60708630..61df72d701ef243b7c4e487aa767224c8a122d97 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-28 18:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-31 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-16 18:05+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2573 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pro %s zkompilován na %s %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pro %s zkompilován na %s %s\n"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid ""
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
 "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr ""
 "   show      - Zobrazí informace o balíku\n"
 "   depends   - Zobrazí závislosti balíku\n"
 "   rdepends  - Zobrazí reverzní závislosti balíku\n"
 "   show      - Zobrazí informace o balíku\n"
 "   depends   - Zobrazí závislosti balíku\n"
 "   rdepends  - Zobrazí reverzní závislosti balíku\n"
-"   pkgnames  - Vypíše jména všech balíků\n"
-"   dotty     - Vygeneruje grafy ve formátu pro GraphVis\n"
+"   pkgnames  - Vypíše jména všech balíků v systému\n"
+"   dotty     - Vygeneruje grafy ve formátu pro GraphViz\n"
 "   xvcg      - Vygeneruje grafy ve formátu pro xvcg\n"
 "   policy    - Zobrazí nastavenou politiku\n"
 "\n"
 "   xvcg      - Vygeneruje grafy ve formátu pro xvcg\n"
 "   policy    - Zobrazí nastavenou politiku\n"
 "\n"
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr "Balík je potřeba odstranit ale funkce Odstranit je vypnuta."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
 
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Vnitřní chyba, třídění nedoběhlo do konce"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Po této operaci bude na disku použito dalších %sB.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n"
 
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po této operaci bude na disku uvolněno %sB.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nemohu určit volné místo v %s"
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nemohu určit volné místo v %s"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Přerušeno."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
 
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1349
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2216 apt-pkg/algorithms.cc:1349
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
 
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2225
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
 
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
 
@@ -1019,7 +1019,17 @@ msgstr ""
 "Hmm, zdá se, že AutoRemover zničil něco, co neměl.\n"
 "Nahlaste prosím chybu v apt."
 
 "Hmm, zdá se, že AutoRemover zničil něco, co neměl.\n"
 "Nahlaste prosím chybu v apt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << endl;
+#. }
+#.
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
 
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
 
@@ -1074,134 +1084,124 @@ msgstr ""
 "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
 "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
 
 "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
 "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
-msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
-msgstr ""
-"Protože jste požádali pouze o jednoduchou operaci, je téměř jisté, že\n"
-"balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
-"(bug report)."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1738
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Poškozené balíky"
 
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Poškozené balíky"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1765
+#: cmdline/apt-get.cc:1767
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:"
 
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Následující extra balíky budou instalovány:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1856
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Navrhované balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1855
+#: cmdline/apt-get.cc:1857
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Doporučované balíky:"
 
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Doporučované balíky:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1883
+#: cmdline/apt-get.cc:1885
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Propočítávám aktualizaci... "
 
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Propočítávám aktualizaci... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1891
+#: cmdline/apt-get.cc:1893
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
 
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vnitřní chyba, řešitel problémů pokazil věci"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#: cmdline/apt-get.cc:2068
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
 
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2145
+#: cmdline/apt-get.cc:2147
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Přeskakuji dříve stažený soubor „%s“\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2173
+#: cmdline/apt-get.cc:2175
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
 
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2179
+#: cmdline/apt-get.cc:2181
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archivů.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2182
+#: cmdline/apt-get.cc:2184
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archivů.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2188
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2219
+#: cmdline/apt-get.cc:2221
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
 
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Stažení některých archivů selhalo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2247
+#: cmdline/apt-get.cc:2249
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2261
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro rozbalení „%s“ selhal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2260
+#: cmdline/apt-get.cc:2262
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Zkontrolujte, zda je nainstalován balíček „dpkg-dev“.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2279
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Příkaz pro sestavení „%s“ selhal.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2296
+#: cmdline/apt-get.cc:2298
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Synovský proces selhal"
 
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Synovský proces selhal"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2312
+#: cmdline/apt-get.cc:2314
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
 "pro sestavení"
 
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
 "pro sestavení"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2340
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2362
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2412
+#: cmdline/apt-get.cc:2414
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2465
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1210,31 +1210,31 @@ msgstr ""
 "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
 "%s, která odpovídá požadavku na verzi"
 
 "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
 "%s, která odpovídá požadavku na verzi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2501
+#: cmdline/apt-get.cc:2503
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2526
+#: cmdline/apt-get.cc:2528
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2540
+#: cmdline/apt-get.cc:2542
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
 
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2546
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
 
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2576
+#: cmdline/apt-get.cc:2578
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podporované moduly:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2617
+#: cmdline/apt-get.cc:2619
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -2041,9 +2041,8 @@ msgid "Error reading from server"
 msgstr "Chyba čtení ze serveru"
 
 #: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
 msgstr "Chyba čtení ze serveru"
 
 #: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Failed to truncate file"
 msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Selhal zápis souboru %s"
+msgstr "Nelze zmenšit soubor"
 
 #: methods/http.cc:1105
 msgid "Bad header data"
 
 #: methods/http.cc:1105
 msgid "Bad header data"
@@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
 msgid "Dynamic MMap ran out of room"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
 msgid "Dynamic MMap ran out of room"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamickému MMapu došlo místo"
 
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
@@ -2644,15 +2643,15 @@ msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda MD5 součtů"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1421
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda kontrolních součtů"
 
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Neshoda kontrolních součtů"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1113
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "K následujícím ID klíčů není dostupný veřejný klíč:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1226
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2661,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
 "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1285
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2670,14 +2669,14 @@ msgstr ""
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "opravit ručně."
 
 "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
 "opravit ručně."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1413
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Velikosti nesouhlasí"
 
@@ -2861,7 +2860,7 @@ msgstr "Připravuji úplné odstranění %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Kompletně odstraněn %s"
 
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Kompletně odstraněn %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:788
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr "Nelze zapsat log, volání openpty() selhalo (/dev/pts není připojen?)\n"
 
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr "Nelze zapsat log, volání openpty() selhalo (/dev/pts není připojen?)\n"
 
@@ -2873,6 +2872,15 @@ msgstr "Nemohu záplatovat soubor"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#~ "that package should be filed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Protože jste požádali pouze o jednoduchou operaci, je téměř jisté, že\n"
+#~ "balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
+#~ "(bug report)."
+
 #~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
 #~ msgstr "Řádek %d je příliš dlouhý (max %lu)"
 
 #~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
 #~ msgstr "Řádek %d je příliš dlouhý (max %lu)"