+#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
+#, c-format
+msgid "Couldn't change to %s"
+msgstr "Неможливо змінити %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
+msgid "Internal error, could not locate member"
+msgstr "Внутрішня помилка, не можу знайти member"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
+msgid "Failed to locate a valid control file"
+msgstr "Не вдалося знайти правильний контрольний (control) файл"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Контрольний файл не можливо обробити"
+
+#: methods/cdrom.cc:200
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Неможливо прочитати базу %s з cdrom'у"
+
+#: methods/cdrom.cc:209
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Будь-ласка використовуйте apt-cdrom, щоб APT розпізнав цей CD-ROM, apt-get "
+"update не може бути використаним для додання нових CD"
+
+#: methods/cdrom.cc:219
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Невірний CD-ROM"
+
+#: methods/cdrom.cc:245
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Неможливо демонтувати CDROM в %s, можливо він все ще використовується."
+
+#: methods/cdrom.cc:250
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Диск не знайдено."
+
+#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не знайдено"
+
+#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
+#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Не вдалося одержати атрибути"
+
+#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Не вдалося встановити час модифікації"
+
+#: methods/file.cc:44
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Невірне посилання, локальні посилання повинні починатися з //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:167
+msgid "Logging in"
+msgstr "Логінюсь в"
+
+#: methods/ftp.cc:173
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Неможливо визначити назву вузла"
+
+#: methods/ftp.cc:178
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Неможливо визначити локальну назву"
+
+#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Сервер розірвав з'єднання і мовив: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:215
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER невдало, сервер мовив: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:222
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS невдало, сервер мовив: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:242
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Вказано проксі-сервер, але відсутній скрипт логіну, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"пустий."
+
+#: methods/ftp.cc:270
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Команда '%s'скрипту логіна не вдалася, сервер мовив: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:296
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE невдало, сервер мовив: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Час з'єднання вичерпався"
+
+#: methods/ftp.cc:340
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Сервер закрив з'єднання"
+
+#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
+msgid "Read error"
+msgstr "Помилка читання"
+
+#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Відповідь переповнила буфер."
+
+#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Спотворений протокол"
+
+#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
+msgid "Write error"
+msgstr "Помилка запису"
+
+#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Неможливо створити сокет (socket)"
+
+#: methods/ftp.cc:703
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Неможливо під'єднати сокет (socket) з даними, час з'єднання вичерпався"
+
+#: methods/ftp.cc:709
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Неможливо під'єднати пасивний сокет (passive socket)."
+
+#: methods/ftp.cc:727
+#, fuzzy
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "Виклик getaddrinfo не зміг отримати сокет"
+
+#: methods/ftp.cc:741
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Неможливо приєднатися до сокета"
+
+#: methods/ftp.cc:745
+#, fuzzy
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Не можливо утримувати з'єднання на сокеті"
+
+#: methods/ftp.cc:752
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Не вдалося визначити назву сокета"
+
+#: methods/ftp.cc:784
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Неможливо відіслати команду PORT"
+
+#: methods/ftp.cc:794
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Невідоме адресове сімейство %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc:803
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT невдало, сервер мовив: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:823
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Час з'єднання з сокетом даних вичерпався"
+
+#: methods/ftp.cc:830
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Неможливо прийняти з'єднання"
+
+#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:996 methods/rsh.cc:303
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Проблема хешування файла"
+
+#: methods/ftp.cc:882
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Неможливо завантажити файл, сервер мовив: '%s'"
+
+#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Час з'єднання з сокетом (socket) з даними вичерпався"
+
+#: methods/ftp.cc:927