]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/th.po
* move the ListUpdate() code from cachefile.h into algorithms.{cc,h}
[apt.git] / po / th.po
index dff14630bfe61f27ba5a7739348f4f78bf06dfb3..aed0a9b98caf0c4940d1f30a2a05d8124f298c5d 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007.
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-26 07:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-17 05:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:07+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:07+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,1209 +15,1406 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: methods/cdrom.cc:114
+#: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านฐานข้อมูลซีดีรอม %s"
-
-#: methods/cdrom.cc:123
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"กรุณาใช้ apt-cdrom เพื่อให้ APT รู้จักซีดีรอมนี้ apt-get update ไม่สามารถใช้เพิ่มซีดีรอมใหม่ได้"
-
-#: methods/cdrom.cc:131
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "ซีดีรอมผิดแผ่น"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:166
+#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
+#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
+#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "ไม่สามารถเลิกเมานท์ซีดีรอมใน %s  แผ่นอาจกำลังถูกใช้งานอยู่"
-
-#: methods/cdrom.cc:171
-msgid "Disk not found."
-msgstr "ไม่พบแผ่น"
-
-#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-msgid "File not found"
-msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
-
-#: methods/copy.cc:43 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
-
-#: methods/copy.cc:80 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
-#: methods/rred.cc:240
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ"
-
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI ไม่ถูกต้อง  URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:162
-msgid "Logging in"
-msgstr "เข้าระบบ"
-
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของอีกฝ่ายได้"
-
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของเครื่องนี้ได้"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการเชื่อมต่อโดยรายงานว่า: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:247
+msgid "Total package names : "
+msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด : "
 
 
-#: methods/ftp.cc:210
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  แพกเกจปกติ: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:217
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:237
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr "มีการระบุพร็อกซี แต่ไม่มีสคริปต์สำหรับเข้าระบบ ค่า Acquire::ftp:ProxyLogin ว่างเปล่า"
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:265
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "คำสั่งสคริปต์เข้าระบบ '%s' ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:290
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  แพกเกจเสมือนผสม: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:291
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  แพกเกจที่ขาดหาย: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\95à¸\81à¸\95à¹\88าà¸\87à¸\81ัà¸\99à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc:335
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
+msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84ำà¸\9aรรยายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\95à¸\81à¸\95à¹\88าà¸\87à¸\81ัà¸\99à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr "à¸\81ารอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94"
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "à¸\84ำà¸\95อà¸\9aà¸\97à¹\88วมà¸\9aัà¸\9fà¹\80à¸\9fอรà¹\8c"
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c à¸£à¸¸à¹\88à¸\99/à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "มีà¸\84วามà¹\80สียหายà¸\82อà¸\87à¹\82à¸\9eรà¹\82à¸\97à¸\84อล"
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c à¸\84ำà¸\9aรรยาย/à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write error"
-msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94"
+#: cmdline/apt-cache.cc:304
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\9cัà¸\87à¸\81ารà¸\95ระà¹\80à¸\95รียมà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99สà¸\95ริà¸\87à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc:698
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81หมà¸\94à¹\80วลาà¸\84อย"
+#: cmdline/apt-cache.cc:330
+msgid "Total dependency version space: "
+msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\84วามà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
-msgid "Failed"
-msgstr "ลà¹\89มà¹\80หลว"
+#: cmdline/apt-cache.cc:335
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88สำรอà¸\87à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc:704
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¸\95à¹\81à¸\9aà¸\9a passive"
+#: cmdline/apt-cache.cc:343
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\97ีà¹\88à¸\99ัà¸\9aรวมà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/ftp.cc:722
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้"
+#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#, c-format
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง"
 
 
-#: methods/ftp.cc:736
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 bind à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1293
+msgid "You must give exactly one pattern"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99à¸\94à¹\89วย"
 
 
-#: methods/ftp.cc:740
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 listen à¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+msgid "No packages found"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
 
 
-#: methods/ftp.cc:747
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ระà¸\9aุà¸\8aืà¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+msgid "Package files:"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:779
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สà¹\88à¸\87à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 PORT"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\81à¸\84à¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¸\84วามà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\88ริà¸\87à¹\81ลà¹\89ว à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\89าà¸\87อิà¸\87à¹\84à¸\82วà¹\89ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
 
 
-#: methods/ftp.cc:789
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "ไม่รู้จักตระกูลที่อยู่ %u (AF_*)"
+msgid "%4i %s\n"
+msgstr "%4i %s\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:798
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:818
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+msgid "(not found)"
+msgstr "(ไม่พบ)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:825
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ"
+#. Installed version
+#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  ที่ติดตั้งอยู่: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่า hash ของแฟ้ม"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
+msgid "(none)"
+msgstr "(ไม่มี)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:877
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: '%s'"
+#. Candidate Version
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  รุ่นที่ติดตั้งได้: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "หมดเวลาคอยที่ซ็อกเก็ตข้อมูล"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "  การตรึงแพกเกจ: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:922
+#. Show the priority tables
+#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  ตารางรุ่น:"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1618
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า '%s'"
+msgid "       %4i %s\n"
+msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:997
-msgid "Query"
-msgstr "สอบถาม"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
+#: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:1109
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "ไม่สามารถเรียก "
-
-#: methods/connect.cc:64
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
-
-#: methods/connect.cc:71
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
-
-#: methods/connect.cc:80
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตสำหรับ %s (f=%u t=%u p=%u)"
-
-#: methods/connect.cc:86
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
-
-#: methods/connect.cc:93
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s) เนื่องจากหมดเวลาคอย"
-
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
+"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
+"cache files, and query information from them\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   add - Add a package file to the source cache\n"
+"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
+"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
+"   showsrc - Show source records\n"
+"   stats - Show some basic statistics\n"
+"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
+"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
+"   unmet - Show unmet dependencies\n"
+"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
+"   show - Show a readable record for the package\n"
+"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
+"   pkgnames - List the names of all packages\n"
+"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
+"   policy - Show policy settings\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -p=? The package cache.\n"
+"  -s=? The source cache.\n"
+"  -q   Disable progress indicator.\n"
+"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-cache [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"       apt-cache [ตัวเลือก] add file1 [file2 ...]\n"
+"       apt-cache [ตัวเลือก] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-cache [ตัวเลือก] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache เป็นเครื่องมือระดับล่างสำหรับจัดการแฟ้มแคชไบนารีของ APT\n"
+"และใช้สืบค้นข้อมูลจากแคช\n"
+"\n"
+"คำสั่ง:\n"
+"   add - เพิ่มแฟ้มแพกเกจเข้าในแคชของซอร์ส\n"
+"   gencaches - สร้างทั้งแคชของแพกเกจและแคชของซอร์ส\n"
+"   showpkg - แสดงข้อมูลทั่วไปของแพกเกจที่กำหนด\n"
+"   showsrc - แสดงระเบียนข้อมูลซอร์ส\n"
+"   stats - แสดงสถิติทั่วไป\n"
+"   dump - แสดงเนื้อหาแคชทั้งหมดในรูปแบบดิบ\n"
+"   dumpavail - แสดงข้อมูลแพกเกจที่มีทั้งหมดออกทาง stdout\n"
+"   unmet - แสดงความเชื่อมโยงที่ยังขาดหาย\n"
+"   search - ค้นรายชื่อแพกเกจด้วยนิพจน์เรกิวลาร์\n"
+"   show - แสดงข้อมูลของแพกเกจ\n"
+"   depends - แสดงข้อมูลแพกเกจที่ต้องใช้สำหรับแพกเกจที่กำหนด\n"
+"   rdepends - แสดงข้อมูลแพกเกจอื่นที่ต้องใช้แพกเกจที่กำหนด\n"
+"   pkgnames - แสดงรายชื่อแพกเกจทั้งหมด\n"
+"   dotty - สร้างกราฟความเชื่อมโยงของแพกเกจในรูป GraphVis\n"
+"   xvcg - สร้างกราฟความเชื่อมโยงของแพกเกจในรูป xvcg\n"
+"   policy - แสดงค่าตั้งนโยบาย\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -p=? แฟ้มเก็บแคชของแพกเกจ\n"
+"  -s=? แฟ้มเก็บแคชของซอร์ส\n"
+"  -q   ปิดแถบแสดงความคืบหน้า\n"
+"  -i   แสดงเฉพาะข้อมูลความเชื่อมโยงที่สำคัญสำหรับคำสั่ง unmet\n"
+"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+"กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-cache(8) และ apt.conf(5)\n"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 4.0r1 Disk 1'"
 
 
-#: methods/connect.cc:167
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s'"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter"
 
 
-#: methods/connect.cc:173
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "ทำเช่นนี้ต่อไปกับแผ่นซีดีที่เหลือในชุด"
 
 
-#: methods/connect.cc:176
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
-msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i)"
+#: cmdline/apt-config.cc:41
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ได้ระบุเป็นคู่ๆ"
 
 
-#: methods/connect.cc:223
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s %s:"
+#: cmdline/apt-config.cc:76
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   shell - Shell mode\n"
+"   dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-config [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"\n"
+"apt-config เป็นเครื่องมือง่ายๆ ที่ใช้อ่านแฟ้มค่าตั้ง APT\n"
+"\n"
+"คำสั่ง:\n"
+"   shell - โหมดเชลล์\n"
+"   dump - แสดงค่าตั้ง\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h   ข้อความช่วยเหลือนี้  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:65
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้พวงกุญแจ: '%s'"
-
-#: methods/gpgv.cc:100
-msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "E: รายการอาร์กิวเมนต์ใน Acquire::gpgv::Options ยาวเกินไป จะจบการทำงาน"
+msgid "%s not a valid DEB package."
+msgstr "%s ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:204
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!"
-
-#: methods/gpgv.cc:209
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n"
+"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -t   กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:213
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "ไม่สามารถเรียก '%s' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gnupg ไว้หรือไม่?)"
-
-#: methods/gpgv.cc:218
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก gpgv"
-
-#: methods/gpgv.cc:249
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:256
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:272
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
 
 
-#: methods/gzip.cc:64
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8cสำหรัà¸\9a %s"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s"
 
 
-#: methods/gzip.cc:109
-#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจากโพรเซส %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
 
 
-#: methods/http.cc:377
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "รอหัวà¸\82à¹\89อมูล"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัวลà¸\87à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มสารà¸\9aัà¸\8d"
 
 
-#: methods/http.cc:523
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "ได้รับบรรทัดข้อมูลส่วนหัวยาวเกิน %u อักขระ"
-
-#: methods/http.cc:531
-msgid "Bad header line"
-msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
 
 
-#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
-
-#: methods/http.cc:586
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"        sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"        contents path\n"
+"        release path\n"
+"        generate config [groups]\n"
+"        clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n"
+"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb  แฟ้ม Package\n"
+"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n"
+"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n"
+"\n"
+"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n"
+"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n"
+"\n"
+"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n"
+"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง  และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n"
+"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ  ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n"
+"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h    แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n"
+"  -s=?  แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n"
+"  -q    ทำงานแบบเงียบ\n"
+"  -d=?  เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n"
+"  --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n"
+"  --contents  ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
 
 
-#: methods/http.cc:601
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c HTTP à¸ªà¹\88à¸\87à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัว Content-Range à¸¡à¸²à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อง"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
+msgid "No selections matched"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีรายà¸\81ารà¹\80ลือà¸\81à¸\97ีà¹\88à¸\95รง"
 
 
-#: methods/http.cc:603
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
 
 
-#: methods/http.cc:627
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
+#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
 
 
-#: methods/http.cc:774
-msgid "Select failed"
-msgstr "select ไม่สำเร็จ"
+#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
 
 
-#: methods/http.cc:779
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
+#: ftparchive/cachedb.cc:72
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
 
 
-#: methods/http.cc:802
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
+#: ftparchive/cachedb.cc:77
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s"
 
 
-#: methods/http.cc:833
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
+#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: methods/http.cc:861
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\82ียà¸\99ลà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: ftparchive/cachedb.cc:238
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88มีระà¹\80à¸\9aียà¸\99à¸\84วà¸\9aà¸\84ุม"
 
 
-#: methods/http.cc:875
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c à¸\9bลายà¸\97าà¸\87อีà¸\81à¸\94à¹\89าà¸\99หà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: ftparchive/cachedb.cc:444
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\99ำà¸\95ัวà¸\8aีà¹\89à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87มาà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: methods/http.cc:877
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
+#: ftparchive/writer.cc:76
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
 
 
-#: methods/http.cc:1104
-msgid "Bad header data"
-msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+#: ftparchive/writer.cc:81
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
 
 
-#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
-msgid "Connection failed"
-msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+#: ftparchive/writer.cc:132
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: methods/http.cc:1228
-msgid "Internal error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
+#: ftparchive/writer.cc:134
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า"
+#: ftparchive/writer.cc:141
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
+#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87 mmap à¸\82à¸\99าà¸\94 %lu à¹\84à¸\9aà¸\95à¹\8c"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "หาà¸\9eาà¸\98à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\82อà¸\87 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
+#: ftparchive/writer.cc:170
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "เดินท่องต้นไม้ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
+#: ftparchive/writer.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\95ัวยà¹\88อà¸\82อà¸\87à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\97ีà¹\88à¸\82à¹\89อมูลà¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81: '%c'"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
+#: ftparchive/writer.cc:254
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
+#: ftparchive/writer.cc:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "บรรทัด %d ยาวเกินไป (สูงสุด %u)"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
+#: ftparchive/writer.cc:266
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "unlink %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
+#: ftparchive/writer.cc:273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
+#: ftparchive/writer.cc:283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น"
+#: ftparchive/writer.cc:387
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
+#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
+#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
+#: ftparchive/writer.cc:620
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
+#: ftparchive/writer.cc:624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#: ftparchive/contents.cc:321
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99 %s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aสมาà¸\8aิà¸\81 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
+#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
+#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
+#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 '%c' [à¸\88าà¸\81 %s]"
+msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
+#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s"
+msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99"
+msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s à¸\95à¹\89อà¸\87มีอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
+#: ftparchive/multicompress.cc:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s: à¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94รายà¸\81ารà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89อà¸\87มี =<val>"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81อัลà¸\81อริà¸\97ึมà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
+#: ftparchive/multicompress.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\80à¸\95à¹\87ม à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88 '%s'"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "à¸\9cลลัà¸\9eà¸\98à¹\8cà¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94 %s à¸\95à¹\89อà¸\87มีà¸\8aุà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94à¸\94à¹\89วย"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "ตัวเลือก '%s' ยาวเกินไป"
+#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ IPC ไปยังโพรเซสย่อย"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "สร้าง FILE* ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc:198
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc:212
+msgid "Compress child"
+msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#: ftparchive/multicompress.cc:235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¹\84à¸\9bยัง %s"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าง %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat à¸\8bีà¸\94ีรอม"
+#: ftparchive/multicompress.cc:286
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87 IPC à¸\82อà¸\87à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อยà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
+#: ftparchive/multicompress.cc:321
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc:360
+msgid "decompressor"
+msgstr "ตัวคลายบีบอัด"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
+#: ftparchive/multicompress.cc:403
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc:455
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
+#: ftparchive/multicompress.cc:472
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "รอà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bส %s à¹\81à¸\95à¹\88à¸\95ัวà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสà¹\84มà¹\88อยูà¹\88"
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "มีà¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
+#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย %s à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89ยà¹\88าà¸\99หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำ (segmentation fault)"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อ %s à¹\84à¸\9bà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
+#: cmdline/apt-get.cc:124
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1681
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย %s à¸\88à¸\9aà¸\81ารà¸\97ำà¸\87าà¸\99à¸\81ระà¸\97ัà¸\99หัà¸\99"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "à¸\84อมà¹\84à¸\9eลà¹\8cà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 - %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:241
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+#: cmdline/apt-get.cc:331
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "read: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
+#: cmdline/apt-get.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "write: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
-msgid "Problem closing the file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะà¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: cmdline/apt-get.cc:340
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
-msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: cmdline/apt-get.cc:342
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะ sync à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: cmdline/apt-get.cc:345
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88วà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า"
+#: cmdline/apt-get.cc:345
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
+#: cmdline/apt-get.cc:350
+msgid " or"
+msgstr " หรือ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¸\99ละรุà¹\88à¸\99à¸\81ัà¸\99"
+#: cmdline/apt-get.cc:379
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 *à¹\83หมà¹\88* à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc:405
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\96ูà¸\81สรà¹\89าà¸\87มาสำหรัà¸\9aสà¸\96าà¸\9bัà¸\95ยà¸\81รรมอืà¹\88à¸\99"
+#: cmdline/apt-get.cc:427
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "à¸\88ะà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
-msgid "Depends"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89"
+#: cmdline/apt-get.cc:448
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "à¸\88ะà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89à¸\82ึà¹\89à¸\99:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
-msgid "PreDepends"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82à¸\93ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
+#: cmdline/apt-get.cc:469
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "à¸\88ะà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89 *ลà¸\87*:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
-msgid "Suggests"
-msgstr "à¹\81à¸\99ะà¸\99ำ"
+#: cmdline/apt-get.cc:489
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "à¸\88ะà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87รายà¸\81ารà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-msgid "Recommends"
-msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
+#: cmdline/apt-get.cc:542
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-msgid "Conflicts"
-msgstr "ขัดแย้งกับ"
+#: cmdline/apt-get.cc:550
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
+"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-msgid "Replaces"
-msgstr "แทนที่"
+#: cmdline/apt-get.cc:581
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "ใช้แทน"
+#: cmdline/apt-get.cc:585
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
-msgid "Breaks"
-msgstr "ทำให้พัง"
+#: cmdline/apt-get.cc:587
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
-msgid "important"
-msgstr "สำคัญ"
+#: cmdline/apt-get.cc:589
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
-msgid "required"
-msgstr "จำเป็น"
+#: cmdline/apt-get.cc:593
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
-msgid "standard"
-msgstr "มาà¸\95รà¸\90าà¸\99"
+#: cmdline/apt-get.cc:667
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\99ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88..."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
-msgid "optional"
-msgstr "ตัวเลือก"
+#: cmdline/apt-get.cc:670
+msgid " failed."
+msgstr " ล้มเหลว"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
-msgid "extra"
-msgstr "สà¹\88วà¸\99à¹\80สริม"
+#: cmdline/apt-get.cc:673
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\99ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87สรà¹\89าà¸\87à¹\82à¸\84รà¸\87สรà¹\89าà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c"
+#: cmdline/apt-get.cc:676
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\88ำà¸\81ัà¸\94รายà¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\83หà¹\89à¸\99à¹\89อยà¸\97ีà¹\88สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:122
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
+#: cmdline/apt-get.cc:678
+msgid " Done"
+msgstr " เสร็จแล้ว"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:151
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "สรà¹\89าà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c"
+#: cmdline/apt-get.cc:682
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\80รียà¸\81 `apt-get -f install' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\80หลà¹\88าà¸\99ีà¹\89"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-msgid "Reading state information"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลสà¸\96าà¸\99ะ"
+#: cmdline/apt-get.cc:685
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "รายà¸\81ารà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¸\84รà¸\9a à¸\81รุà¸\93าลอà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 -f"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:707
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:711
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
+#: cmdline/apt-get.cc:718
+msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่ [y/N]? "
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:189
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
+#: cmdline/apt-get.cc:720
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
+#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
+#: cmdline/apt-get.cc:773
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
+#: cmdline/apt-get.cc:782
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
+#: cmdline/apt-get.cc:793
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:2020 cmdline/apt-get.cc:2053
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2347
+#: apt-pkg/cachefile.cc:63
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
+#: cmdline/apt-get.cc:834
+msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "แปลกประหลาด.. ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:839
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %sB/%sB\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
+#: cmdline/apt-get.cc:842
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\8aà¸\99ิà¸\94)"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %sB\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#: cmdline/apt-get.cc:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "หลังจากแตกแพกเกจแล้ว ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "หลังจากแตกแพกเกจแล้ว เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\83à¸\99 %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
+#: cmdline/apt-get.cc:871
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (id à¸\9cูà¹\89à¸\9cลิà¸\95)"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "à¸\84ุà¸\93มีà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\80หลือà¹\84มà¹\88à¸\9eอà¹\83à¸\99 %s"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
+#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:889
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Yes, do as I say!"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:891
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว "
-"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ "
-"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
-"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
+"คุณกำลังจะทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย\n"
+"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
+msgid "Abort."
+msgstr "เลิกทำ"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: cmdline/apt-get.cc:912
+msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
+msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:1391 cmdline/apt-get.cc:2244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s  %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2253
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1009
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94: pkgProblemResolver::Resolve à¸ªà¸£à¹\89าà¸\87à¸\84ำà¸\95อà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\81ิà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สีย "
-"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
+"à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 à¸\9aาà¸\87à¸\97ี à¸\81ารà¹\80รียà¸\81 apt-get update à¸«à¸£à¸·à¸­à¸¥à¸­à¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 --fix-"
+"missing อาจช่วยได้"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\84à¸\94à¹\89 à¸\84ุà¸\93à¹\84à¸\94à¹\89à¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80สียอยูà¹\88à¹\84วà¹\89"
+#: cmdline/apt-get.cc:1013
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a --fix-missing à¸\9eรà¹\89อมà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:59
-#, c-format
-msgid "Lists directory %spartial is missing."
-msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:63
+#: cmdline/apt-get.cc:1019
+msgid "Aborting install."
+msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1053
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %spartial"
+msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 %s à¹\81à¸\97à¸\99 %s\n"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:827
+#: cmdline/apt-get.cc:1063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88 %li à¸\88าà¸\81 %li (à¹\80หลืออีà¸\81 %s)"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89าม %s à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¹\81ลà¹\89ว à¹\81ละà¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\83หà¹\89à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88 %li à¸\88าà¸\81 %li"
+msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89 à¸\88ึà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\84à¸\94รà¹\80วอรà¹\8cสำหรัà¸\9aวิà¸\98ีà¸\81าร %s"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ระà¹\80à¸\95รียมà¹\82à¸\94ย:\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [ติดตั้งอยู่]"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1109
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "คุณควรเจาะจงเลือกแพกเกจใดแพกเกจหนึ่งเพื่อติดตั้ง"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n"
+"แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
+#: cmdline/apt-get.cc:1133
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "อย่างไรก็ดี แพกเกจต่อไปนี้ได้แทนที่แพกเกจดังกล่าวไปแล้ว:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1136
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¹\83สà¹\88à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\8aืà¹\88อ: '%s' à¸¥à¸\87à¹\83à¸\99à¹\84à¸\94รวà¹\8c '%s' à¹\81ลà¹\89วà¸\81à¸\94 enter"
+msgid "Package %s has no installation candidate"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\84มà¹\88มีรุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:124
+#: cmdline/apt-get.cc:1156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s'"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 %s à¸\8bà¹\89ำà¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89\n"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:140
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
+#: cmdline/apt-get.cc:1164
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:57
+#: cmdline/apt-get.cc:1193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat %s"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99ยà¹\88อย '%s' à¸\82อà¸\87 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
+#: cmdline/apt-get.cc:1195
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:63
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
+#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#, c-format
+msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
+msgstr "เลือกรุ่น %s (%s) สำหรับ %s แล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:69
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87หรือà¹\80à¸\9bิà¸\94รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88หรือสà¸\96าà¸\99ะà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: cmdline/apt-get.cc:1338
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 update à¹\84มà¹\88รัà¸\9aอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¹\80รียà¸\81 `apt-get update' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\80หลà¹\88าà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: cmdline/apt-get.cc:1351
+msgid "Unable to lock the list directory"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87อà¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:267
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'"
+#: cmdline/apt-get.cc:1418 cmdline/apt-get.cc:1420
+msgid ""
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:289
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1441
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:297
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง"
+#: cmdline/apt-get.cc:1473
+msgid ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aมีระà¸\9aà¸\9aà¸\99ัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
+#: cmdline/apt-get.cc:1475
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89 'apt-get autoremove' à¹\80à¸\9eืà¹\88อลà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\94ัà¸\87à¸\81ลà¹\88าวà¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewPackage)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1480
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n"
+"กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage1)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1487
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage2)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1506
+msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AllUpgrade ทำความเสียหาย"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (NewFileVer1)"
+msgid "Couldn't find task %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¸\87าà¸\99 %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (NewVersion1)"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
+#: cmdline/apt-get.cc:1691
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (UsePackage3)"
+msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
+msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8c '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (NewVersion2)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94 %s à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80ลือà¸\81à¹\80อà¸\87à¹\81ลà¹\89ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1735
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+#: cmdline/apt-get.cc:1738
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
+"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+#: cmdline/apt-get.cc:1750
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถติดตั้งบางแพกเกจได้ คุณอาจระบุเงื่อนไขการติดตั้งที่เป็นไปไม่ได้\n"
+"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
+"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+#: cmdline/apt-get.cc:1758
+msgid ""
+"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+"the package is simply not installable and a bug report against\n"
+"that package should be filed."
+msgstr ""
+"และเนื่องจากคุณได้สั่งดำเนินการเพียงรายการเดียวเท่านั้น ก็เป็นไปได้สูงว่าแพกเกจนี้เสีย\n"
+"คุณควรจะรายงานบั๊กสำหรับแพกเกจนี้"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "à¹\82อà¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8cระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96รอà¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
+#: cmdline/apt-get.cc:1766
+msgid "Broken packages"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88มีà¸\9bัà¸\8dหา"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (FindPkg)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1795
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (CollectFileProvides)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1884
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
+#: cmdline/apt-get.cc:1885
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1913
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
 
 
-#. Build the status cache
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
+#: cmdline/apt-get.cc:1916 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+msgid "Failed"
+msgstr "ล้มเหลว"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¸\82à¹\89อมูลà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88à¸\95ระà¹\80à¸\95รียมà¹\83หà¹\89"
+#: cmdline/apt-get.cc:1921
+msgid "Done"
+msgstr "à¹\80สรà¹\87à¸\88à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1988 cmdline/apt-get.cc:1996
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 IO à¸\82à¸\93ะà¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¸\8bอรà¹\8cส"
+#: cmdline/apt-get.cc:2096
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
+#: cmdline/apt-get.cc:2126 cmdline/apt-get.cc:2365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum ไม่ตรงกัน"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1399
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash Sum ไม่ตรงกัน"
+#: cmdline/apt-get.cc:2175
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1091
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2203
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1204
+#: cmdline/apt-get.cc:2209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1263
+#: cmdline/apt-get.cc:2212
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
-msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:2218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: สำหรับแพกเกจ %s"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1391
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
+#: cmdline/apt-get.cc:2249
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "à¸\9aลà¹\87อà¸\84à¸\9cูà¹\89à¸\9cลิà¸\95 %s à¹\84มà¹\88มีลายà¸\99ิà¹\89วมือ"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89ามà¸\81ารà¹\81à¸\95à¸\81à¸\8bอรà¹\8cสà¸\82อà¸\87à¸\8bอรà¹\8cสà¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\95à¸\81à¹\84วà¹\89à¹\81ลà¹\89วà¹\83à¸\99 %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:529
+#: cmdline/apt-get.cc:2289
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
-"กำลังเมานท์ซีดีรอม\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น..."
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:2290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84วà¹\89: %s\n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aวà¹\88าà¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 'dpkg-dev' à¹\81ลà¹\89ว\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:2307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\88ุà¸\94à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอม %s\n"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 build '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:601
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80ลิà¸\81à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอม\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2326
+msgid "Child process failed"
+msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81ลà¹\89มà¹\80หลว"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:605
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87รอà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสำหรัà¸\9aà¸\81าร build"
 
 
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:613
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอม...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2370
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสำหรัà¸\9aà¸\81าร build à¸\82อà¸\87 %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:631
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2390
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#| "i signatures\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2442
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
-"signatures\n"
-msgstr ""
-"พบดัชนีแพกเกจ %i รายการ, ดัชนีซอร์ส %i รายการ, ดัชนีคำแปล %i รายการ และลายเซ็น %i "
-"รายการ\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:708
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n"
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:753
+#: cmdline/apt-get.cc:2495
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+"package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
-"'%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:757
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:783
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:792
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:834
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n"
+"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
+"รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
+#: cmdline/apt-get.cc:2531
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s à¹\84à¸\94à¹\89: à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¹\83หมà¹\88à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
+#: cmdline/apt-get.cc:2556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หาย %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¹\81ละà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s à¹\84à¸\94à¹\89: %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:510
+#: cmdline/apt-get.cc:2570
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี '%s'"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\81าร build à¸\82อà¸\87 %s à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:572
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "กำลังเตรียม %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:2574
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:573
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:2606
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:2647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+"   purge - Remove and purge packages\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-get [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"       apt-get [ตัวเลือก] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [ตัวเลือก] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get เป็นคำสั่งง่ายๆ สำหรับดาวน์โหลดและติดตั้งแพกเกจ คำสั่งที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ\n"
+"update และ install\n"
+"\n"
+"คำสั่ง:\n"
+"   update - ดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจชุดใหม่\n"
+"   upgrade - ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น\n"
+"   install - ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)\n"
+"   remove - ถอดถอนแพกเกจ\n"
+"   purge - ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด\n"
+"   source - ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ\n"
+"   build-dep - ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของแพกเกจซอร์สโค้ด\n"
+"   dist-upgrade - ปรับรุ่นขึ้นแบบข้ามรุ่นจัดแจก ดู apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect\n"
+"   clean - ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา\n"
+"   autoclean - ลบแฟ้มแพกเกจเก่าที่ดาวน์โหลดมา\n"
+"   check - ตรวจสอบว่าไม่มีความเชื่อมโยงที่เสียระหว่างแพกเกจ\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+"  -qq ไม่ต้องแสดงผลลัพธ์ ยกเว้นข้อผิดพลาด\n"
+"  -d  ดาวน์โหลดอย่างเดียว - *ไม่ต้อง* ติดตั้งหรือแตกแพกเกจ\n"
+"  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
+"  -y  ตอบ Yes สำหรับทุกคำถามโดยไม่ต้องถาม\n"
+"  -f  พยายามดำเนินการต่อถ้าพบความผิดปกติของฐานข้อมูลแพกเกจ\n"
+"  -m  พยายามดำเนินการต่อถ้าหาแฟ้มแพกเกจไม่พบ\n"
+"  -u  แสดงรายชื่อของแพกเกจที่จะปรับรุ่นทั้งหมดด้วย\n"
+"  -b  build แพกเกจซอร์สหลังจากดาวน์โหลดมาแล้วด้วย\n"
+"  -V  แสดงเลขรุ่นแบบยาวของโปรแกรม\n"
+"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+"กรุณาอ่านข้อมูลและตัวเลือกเพิ่มเติมจาก manual page apt-get(8), sources.list(5)\n"
+"และ apt.conf(5)\n"
+"                       APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
+#: cmdline/acqprogress.cc:55
+msgid "Hit "
+msgstr "เจอ "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:582
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error processing directory %s"
-msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
+#: cmdline/acqprogress.cc:79
+msgid "Get:"
+msgstr "ดึง:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:584
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
+#: cmdline/acqprogress.cc:110
+msgid "Ign "
+msgstr "ข้าม "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
+#: cmdline/acqprogress.cc:114
+msgid "Err "
+msgstr "ปัญหา "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:594
+#: cmdline/acqprogress.cc:135
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 %sB à¹\83à¸\99 %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:595
+#: cmdline/acqprogress.cc:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [กำลังทำงาน]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:600
+#: cmdline/acqprogress.cc:271
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n"
+" '%s'\n"
+"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:601
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:749
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-sortpkgs [ตัวเลือก] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs เป็นเครื่องมืออย่างง่ายสำหรับเรียงลำดับแฟ้มรายชื่อแพกเกจ ตัวเลือก -s\n"
+"ใช้สำหรับระบุชนิดของแฟ้มที่เรียง\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -s   เรียงตามแฟ้มซอร์สโค้ด\n"
+"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: methods/rred.cc:219
-msgid "Could not patch file"
-msgstr "ไม่สามารถแพตช์แฟ้ม"
-
-#: methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ IPC ไปยังโพรเซสย่อย"
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!"
 
 
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+#: dselect/install:104 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: dselect/install:100
+msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมà¸\88ะà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "à¹\80รียà¸\81 gzip à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: dselect/install:101
+msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
+msgstr "อาà¸\88à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\81à¸\88à¹\89à¸\87à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\8bà¹\89ำ à¸«à¸£à¸·à¸­à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82าà¸\94หาย"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
+#: dselect/install:102
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ"
+
+#: dselect/install:103
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "กำลังผสานรายชื่อแพกเกจที่มี"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "สร้างไปป์ไม่สำเร็จ"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "เรียก gzip ไม่สำเร็จ"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
 
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
 
@@ -1315,11 +1512,6 @@ msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปล
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "พาธของ diversion ยาวเกินไป"
 
 msgid "The diversion path is too long"
 msgstr "พาธของ diversion ยาวเกินไป"
 
-#: apt-inst/extract.cc:185
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
-
 #: apt-inst/extract.cc:240
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
 #: apt-inst/extract.cc:240
 #, c-format
 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
@@ -1343,6 +1535,13 @@ msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s"
 
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s"
 
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s"
+
 #: apt-inst/extract.cc:491
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 #: apt-inst/extract.cc:491
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
@@ -1367,6 +1566,13 @@ msgstr "ไม่สามารถ stat %sinfo"
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "ไดเรกทอรี info และ temp ต้องอยู่ในระบบแฟ้มเดียวกัน"
 
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "ไดเรกทอรี info และ temp ต้องอยู่ในระบบแฟ้มเดียวกัน"
 
+#. Build the status cache
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
+
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
 #, c-format
 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
 #, c-format
 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
@@ -1444,7 +1650,7 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s', '%s' หรือ '%s'"
 
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s', '%s' หรือ '%s'"
 
@@ -1465,1407 +1671,1184 @@ msgstr "ไม่พบแฟ้มควบคุมที่ใช้การ
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
 
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: methods/cdrom.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\90าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\8bีà¸\94ีรอม %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
-msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด : "
+#: methods/cdrom.cc:123
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"กรุณาใช้ apt-cdrom เพื่อให้ APT รู้จักซีดีรอมนี้ apt-get update ไม่สามารถใช้เพิ่มซีดีรอมใหม่ได้"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  แพกเกจปกติ: "
+#: methods/cdrom.cc:131
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "ซีดีรอมผิดแผ่น"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
+#: methods/cdrom.cc:166
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "ไม่สามารถเลิกเมานท์ซีดีรอมใน %s  แผ่นอาจกำลังถูกใช้งานอยู่"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
+#: methods/cdrom.cc:171
+msgid "Disk not found."
+msgstr "ไม่พบแผ่น"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  แพกเกจเสมือนผสม: "
+#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+msgid "File not found"
+msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  แพกเกจที่ขาดหาย: "
+#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
+#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\95à¸\81à¸\95à¹\88าà¸\87à¸\81ัà¸\99à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\80วลาà¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
+#: methods/file.cc:44
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI ไม่ถูกต้อง  URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:162
+msgid "Logging in"
+msgstr "เข้าระบบ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c à¸£à¸¸à¹\88à¸\99/à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+#: methods/ftp.cc:168
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87อีà¸\81à¸\9dà¹\88ายà¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c à¸\84ำà¸\9aรรยาย/à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
+#: methods/ftp.cc:173
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: "
+#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการเชื่อมต่อโดยรายงานว่า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: "
+#: methods/ftp.cc:210
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "ขนาดของพื้นที่ความเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
+#: methods/ftp.cc:217
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: "
+#: methods/ftp.cc:237
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr "มีการระบุพร็อกซี แต่ไม่มีสคริปต์สำหรับเข้าระบบ ค่า Acquire::ftp:ProxyLogin ว่างเปล่า"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
+#: methods/ftp.cc:265
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "คำสั่งสคริปต์เข้าระบบ '%s' ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: methods/ftp.cc:291
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
-msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99à¸\94à¹\89วย"
+#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
-msgid "No packages found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
+#: methods/ftp.cc:335
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
-msgid "Package files:"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88:"
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
+msgid "Read error"
+msgstr "à¸\81ารอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\81à¸\84à¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¸\84วามà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\88ริà¸\87à¹\81ลà¹\89ว à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\89าà¸\87อิà¸\87à¹\84à¸\82วà¹\89ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
+#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "à¸\84ำà¸\95อà¸\9aà¸\97à¹\88วมà¸\9aัà¸\9fà¹\80à¸\9fอรà¹\8c"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
+#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
+msgid "Write error"
+msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
-msgid "(not found)"
-msgstr "(ไม่พบ)"
+#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต"
 
 
-#. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  ที่ติดตั้งอยู่: "
+#: methods/ftp.cc:698
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล เนื่องจากหมดเวลาคอย"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
-msgid "(none)"
-msgstr "(ไม่มี)"
+#: methods/ftp.cc:704
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเกตแบบ passive"
 
 
-#. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  รุ่นที่ติดตั้งได้: "
+#: methods/ftp.cc:722
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  การตรึงแพกเกจ: "
+#: methods/ftp.cc:736
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "ไม่สามารถ bind ซ็อกเก็ต"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  ตารางรุ่น:"
+#: methods/ftp.cc:740
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "ไม่สามารถ listen ที่ซ็อกเก็ต"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
-#, c-format
-msgid "       %4i %s\n"
-msgstr "       %4i %s\n"
+#: methods/ftp.cc:747
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "ไม่สามารถระบุชื่อซ็อกเก็ต"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2588 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: methods/ftp.cc:779
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "ไม่สามารถส่งคำสั่ง PORT"
+
+#: methods/ftp.cc:789
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "ไม่รู้จักตระกูลที่อยู่ %u (AF_*)"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   add - Add a package file to the source cache\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-cache [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"       apt-cache [ตัวเลือก] add file1 [file2 ...]\n"
-"       apt-cache [ตัวเลือก] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [ตัวเลือก] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache เป็นเครื่องมือระดับล่างสำหรับจัดการแฟ้มแคชไบนารีของ APT\n"
-"และใช้สืบค้นข้อมูลจากแคช\n"
-"\n"
-"คำสั่ง:\n"
-"   add - เพิ่มแฟ้มแพกเกจเข้าในแคชของซอร์ส\n"
-"   gencaches - สร้างทั้งแคชของแพกเกจและแคชของซอร์ส\n"
-"   showpkg - แสดงข้อมูลทั่วไปของแพกเกจที่กำหนด\n"
-"   showsrc - แสดงระเบียนข้อมูลซอร์ส\n"
-"   stats - แสดงสถิติทั่วไป\n"
-"   dump - แสดงเนื้อหาแคชทั้งหมดในรูปแบบดิบ\n"
-"   dumpavail - แสดงข้อมูลแพกเกจที่มีทั้งหมดออกทาง stdout\n"
-"   unmet - แสดงความเชื่อมโยงที่ยังขาดหาย\n"
-"   search - ค้นรายชื่อแพกเกจด้วยนิพจน์เรกิวลาร์\n"
-"   show - แสดงข้อมูลของแพกเกจ\n"
-"   depends - แสดงข้อมูลแพกเกจที่ต้องใช้สำหรับแพกเกจที่กำหนด\n"
-"   rdepends - แสดงข้อมูลแพกเกจอื่นที่ต้องใช้แพกเกจที่กำหนด\n"
-"   pkgnames - แสดงรายชื่อแพกเกจทั้งหมด\n"
-"   dotty - สร้างกราฟความเชื่อมโยงของแพกเกจในรูป GraphVis\n"
-"   xvcg - สร้างกราฟความเชื่อมโยงของแพกเกจในรูป xvcg\n"
-"   policy - แสดงค่าตั้งนโยบาย\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -p=? แฟ้มเก็บแคชของแพกเกจ\n"
-"  -s=? แฟ้มเก็บแคชของซอร์ส\n"
-"  -q   ปิดแถบแสดงความคืบหน้า\n"
-"  -i   แสดงเฉพาะข้อมูลความเชื่อมโยงที่สำคัญสำหรับคำสั่ง unmet\n"
-"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-"กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-cache(8) และ apt.conf(5)\n"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 4.0r1 Disk 1'"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "ทำเช่นนี้ต่อไปกับแผ่นซีดีที่เหลือในชุด"
-
-#: cmdline/apt-config.cc:41
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ได้ระบุเป็นคู่ๆ"
-
-#: cmdline/apt-config.cc:76
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-config [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"\n"
-"apt-config เป็นเครื่องมือง่ายๆ ที่ใช้อ่านแฟ้มค่าตั้ง APT\n"
-"\n"
-"คำสั่ง:\n"
-"   shell - โหมดเชลล์\n"
-"   dump - แสดงค่าตั้ง\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   ข้อความช่วยเหลือนี้  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
+#: methods/ftp.cc:798
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n"
-"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -t   กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+#: methods/ftp.cc:818
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99รุà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87 debconf à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 debconf à¹\84วà¹\89หรือà¹\84มà¹\88?"
+#: methods/ftp.cc:825
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96รัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "รายà¸\8aืà¹\88อà¸\99ามสà¸\81ุลà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88ยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะà¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\84à¹\88า hash à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
+#: methods/ftp.cc:877
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: '%s'"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัวลà¸\87à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มสารà¸\9aัà¸\8d"
+#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "หมà¸\94à¹\80วลาà¸\84อยà¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
+#: methods/ftp.cc:922
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลสารà¸\9aัà¸\8d %s"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "à¸\96à¹\88ายà¹\82อà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\95อà¸\9aวà¹\88า '%s'"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"        sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"        contents path\n"
-"        release path\n"
-"        generate config [groups]\n"
-"        clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n"
-"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb  แฟ้ม Package\n"
-"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n"
-"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n"
-"\n"
-"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n"
-"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n"
-"\n"
-"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n"
-"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง  และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n"
-"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ  ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n"
-"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h    แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n"
-"  -s=?  แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n"
-"  -q    ทำงานแบบเงียบ\n"
-"  -d=?  เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n"
-"  --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n"
-"  --contents  ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:997
+msgid "Query"
+msgstr "สอบถาม"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
-msgid "No selections matched"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีรายà¸\81ารà¹\80ลือà¸\81à¸\97ีà¹\88à¸\95รà¸\87"
+#: methods/ftp.cc:1109
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81 "
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
+#: methods/connect.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หายà¹\84à¸\9bà¹\83à¸\99à¸\81ลุà¹\88มà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 `%s'"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s (%s)"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#: methods/connect.cc:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#: methods/connect.cc:80
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตสำหรับ %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:72
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
+#: methods/connect.cc:86
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:77
+#: methods/connect.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม DB %s: %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s:%s (%s) à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81หมà¸\94à¹\80วลาà¸\84อย"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:238
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม"
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:444
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:76
+#: methods/connect.cc:167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:81
+#: methods/connect.cc:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดชั่วคราวขณะเปิดหาที่อยู่ '%s'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:132
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: methods/connect.cc:176
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
+msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:134
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: methods/connect.cc:223
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s %s:"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s %s:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:141
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
+#: methods/gpgv.cc:65
+#, c-format
+msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้พวงกุญแจ: '%s'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
+#: methods/gpgv.cc:101
+msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+msgstr "E: รายการอาร์กิวเมนต์ใน Acquire::gpgv::Options ยาวเกินไป จะจบการทำงาน"
+
+#: methods/gpgv.cc:205
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!"
+
+#: methods/gpgv.cc:210
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
+
+#: methods/gpgv.cc:214
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "หาà¸\9eาà¸\98à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\82อà¸\87 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81 '%s' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99 (à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 gnupg à¹\84วà¹\89หรือà¹\84มà¹\88?)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:170
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "à¹\80à¸\94ิà¸\99à¸\97à¹\88อà¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¹\84มà¹\89à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: methods/gpgv.cc:219
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\97ราà¸\9aสาà¹\80หà¸\95ุà¸\82à¸\93ะà¹\80รียà¸\81 gpgv"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:195
+#: methods/gpgv.cc:250
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc:257
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n"
+
+#: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+msgid "Couldn't open pipe for %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8cสำหรัà¸\9a %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:254
+#: methods/gzip.cc:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Read error from %s process"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจากโพรเซส %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:262
+#: methods/http.cc:377
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "รอหัวข้อมูล"
+
+#: methods/http.cc:523
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "Got a single header line over %u chars"
+msgstr "ได้รับบรรทัดข้อมูลส่วนหัวยาวเกิน %u อักขระ"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:266
+#: methods/http.cc:531
+msgid "Bad header line"
+msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/http.cc:586
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/http.cc:601
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/http.cc:603
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
+
+#: methods/http.cc:627
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
+
+#: methods/http.cc:774
+msgid "Select failed"
+msgstr "select ไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/http.cc:779
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
+
+#: methods/http.cc:802
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
+
+#: methods/http.cc:833
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+
+#: methods/http.cc:861
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+
+#: methods/http.cc:875
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ"
+
+#: methods/http.cc:877
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: methods/http.cc:1104
+msgid "Bad header data"
+msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+
+#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
+msgid "Connection failed"
+msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/http.cc:1228
+msgid "Internal error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "unlink %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %lu ไบต์"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:273
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "ไม่พบรายการเลือก %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:283
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูลไม่รู้จัก: '%c'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:387
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override\n"
+msgid "Line %d too long (max %u)"
+msgstr "บรรทัด %d ยาวเกินไป (สูงสุด %u)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:620
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:624
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:317
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aสมาà¸\8aิà¸\81 %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¹\83à¸\8aà¹\89 include à¸\8bà¹\89อà¸\99à¸\81ัà¸\99มาà¸\81à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸\9eà¸\9a directive '%s' à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu #1"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸¡à¸µà¸\82ยะà¹\80à¸\81ิà¸\99หลัà¸\87à¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %lu #2"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %lu #3"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 '%c' [à¸\88าà¸\81 %s]"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:71
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81อัลà¸\81อริà¸\97ึมà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94 '%s'"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:101
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "à¸\9cลลัà¸\9eà¸\98à¹\8cà¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94 %s à¸\95à¹\89อà¸\87มีà¸\8aุà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\81ารà¸\9aีà¸\9aอัà¸\94à¸\94à¹\89วย"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:194
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "สร้าง FILE* ไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:197
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:211
-msgid "Compress child"
-msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "ตัวเลือก %s ต้องการอาร์กิวเมนต์จำนวนเต็ม ไม่ใช่ '%s'"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:234
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87 %s"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:285
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "สร้าง IPC ของโพรเซสย่อยไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:320
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-msgid "decompressor"
-msgstr "ตัวคลายบีบอัด"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:402
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:454
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "อà¹\88าà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88à¸\82à¸\93ะà¸\84ำà¸\99วà¸\93 MD5"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat à¸\8bีà¸\94ีรอม"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:471
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "มีà¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารลà¹\87อà¸\84à¸\81ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มลà¹\87อà¸\84 %s à¸\97ีà¹\88อà¹\88าà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89อยà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\94ียว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:121
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "à¸\84อมà¹\84à¸\9eลà¹\8cà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 - %s"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารลà¹\87อà¸\84à¸\81ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มลà¹\87อà¸\84 %s à¸\97ีà¹\88à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\9cà¹\88าà¸\99 nfs"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:238
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¸\84ือ %s"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "รอà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bส %s à¹\81à¸\95à¹\88à¸\95ัวà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสà¹\84มà¹\88อยูà¹\88"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84ือ %s"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย %s à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82อà¸\87à¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89ยà¹\88าà¸\99หà¸\99à¹\88วยà¸\84วามà¸\88ำ (segmentation fault)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:337
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:339
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกระทันหัน"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "แต่ได้ติดตั้งไว้"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+#, c-format
+msgid "read, still have %lu to read but none left"
+msgstr "read: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:347
-msgid " or"
-msgstr " หรือ"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
+#, c-format
+msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+msgstr "write: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:376
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 *à¹\83หมà¹\88* à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
+msgid "Problem closing the file"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะà¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:402
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "à¸\88ะ *ลà¸\9a* à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
+msgid "Problem unlinking the file"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:424
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะ sync à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:445
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89à¸\82ึà¹\89à¸\99:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88วà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:466
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89 *ลà¸\87*:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สียหาย"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:486
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "à¸\88ะà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87รายà¸\81ารà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¸\99ละรุà¹\88à¸\99à¸\81ัà¸\99"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:539
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:547
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
-"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:578
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+msgid "Depends"
+msgstr "ต้องใช้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:582
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:584
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+msgid "Suggests"
+msgstr "แนะนำ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+msgid "Recommends"
+msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:590
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+msgid "Conflicts"
+msgstr "ขัดแย้งกับ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\99ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88..."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+msgid "Replaces"
+msgstr "à¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
-msgid " failed."
-msgstr " ล้มเหลว"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "ใช้แทน"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:670
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+msgid "Breaks"
+msgstr "ทำให้พัง"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+msgid "important"
+msgstr "สำคัญ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:673
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\88ำà¸\81ัà¸\94รายà¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\83หà¹\89à¸\99à¹\89อยà¸\97ีà¹\88สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+msgid "required"
+msgstr "à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:675
-msgid " Done"
-msgstr " เสร็จแล้ว"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+msgid "standard"
+msgstr "มาตรฐาน"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:679
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\80รียà¸\81 `apt-get -f install' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\80หลà¹\88าà¸\99ีà¹\89"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+msgid "optional"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:682
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "รายà¸\81ารà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¸\84รà¸\9a à¸\81รุà¸\93าลอà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 -f"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+msgid "extra"
+msgstr "สà¹\88วà¸\99à¹\80สริม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:704
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
+#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:708
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89ามà¸\81ารà¹\80à¸\95ือà¸\99à¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารยืà¸\99ยัà¸\99à¹\81หลà¹\88à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¸\95อ\n"
+#: apt-pkg/depcache.cc:122
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มี"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:715
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80หลà¹\88าà¸\99ีà¹\89à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88à¸\95รวà¸\88สอà¸\9aหรือà¹\84มà¹\88 [y/N]? "
+#: apt-pkg/depcache.cc:151
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:717
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "มีà¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ยืà¸\99ยัà¸\99à¹\81หลà¹\88à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¸\95อà¹\84à¸\94à¹\89"
+#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
+msgid "Reading state information"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลสà¸\96าà¸\99ะ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
+#: apt-pkg/depcache.cc:219
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสถานะ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:770
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
+#: apt-pkg/depcache.cc:225
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:779
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:102
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:790
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:189
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2012 cmdline/apt-get.cc:2045
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:831
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "แปลกประหลาด.. ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:836
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %sB/%sB\n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87 URI)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %sB\n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (dist à¹\81à¸\9aà¸\9aสัมà¸\9aูรà¸\93à¹\8c)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "หลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\81ลà¹\89ว à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\97ีà¹\88à¸\9aà¸\99à¸\94ิสà¸\81à¹\8cอีà¸\81 %s\n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87 dist)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:847
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "หลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\81ลà¹\89ว à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\97ีà¹\88à¸\9aà¸\99à¸\94ิสà¸\81à¹\8cà¸\88ะวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9eิà¹\88มอีà¸\81 %s\n"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2188
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\83à¸\99 %s"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "à¸\84ุà¸\93มีà¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88วà¹\88าà¸\87à¹\80หลือà¹\84มà¹\88à¸\9eอà¹\83à¸\99 %s"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\8aà¸\99ิà¸\94)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:881
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Yes, do as I say!"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
+msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (id ผู้ผลิต)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"คุณกำลังจะทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย\n"
-"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
-" ?] "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
-msgid "Abort."
-msgstr "เลิกทำ"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:904
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่ [Y/n]?"
+"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว "
+"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ "
+"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
+"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2231
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s  %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:994
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2240
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1001
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 à¸\9aาà¸\87à¸\97ี à¸\81ารà¹\80รียà¸\81 apt-get update à¸«à¸£à¸·à¸­à¸¥à¸­à¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 --fix-"
-"missing อาจช่วยได้"
+"à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94: pkgProblemResolver::Resolve à¸ªà¸£à¹\89าà¸\87à¸\84ำà¸\95อà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\81ิà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สีย "
+"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1005
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a --fix-missing à¸\9eรà¹\89อมà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\84à¸\94à¹\89 à¸\84ุà¸\93à¹\84à¸\94à¹\89à¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80สียอยูà¹\88à¹\84วà¹\89"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1010
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้"
+#: apt-pkg/acquire.cc:59
+#, c-format
+msgid "Lists directory %spartial is missing."
+msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
-msgid "Aborting install."
-msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
+#: apt-pkg/acquire.cc:63
+#, c-format
+msgid "Archive directory %spartial is missing."
+msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1045
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:827
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก %s แทน %s\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:829
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89าม %s à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¹\81ลà¹\89ว à¹\81ละà¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\83หà¹\89à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99\n"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\84à¸\94รà¹\80วอรà¹\8cสำหรัà¸\9aวิà¸\98ีà¸\81าร %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1073
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89 à¸\88ึà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99\n"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81à¸\97ำà¸\87าà¸\99วิà¸\98ีà¸\81าร %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ระà¹\80à¸\95รียมà¹\82à¸\94ย:\n"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¹\83สà¹\88à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\8aืà¹\88อ: '%s' à¸¥à¸\87à¹\83à¸\99à¹\84à¸\94รวà¹\8c '%s' à¹\81ลà¹\89วà¸\81à¸\94 enter"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1096
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [ติดตั้งอยู่]"
+#: apt-pkg/init.cc:124
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1101
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\84วรà¹\80à¸\88าะà¸\88à¸\87à¹\80ลือà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\83à¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88หà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
+#: apt-pkg/init.cc:140
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ระà¸\9aุà¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\82อà¸\87ระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80หมาะสมà¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
+#: apt-pkg/clean.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n"
-"แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:69
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:73
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:267
+msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:289
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:297
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1125
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "อยà¹\88าà¸\87à¹\84รà¸\81à¹\87à¸\94ี à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89à¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\94ัà¸\87à¸\81ลà¹\88าวà¹\84à¸\9bà¹\81ลà¹\89ว:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aมีระà¸\9aà¸\9aà¸\99ัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1128
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\84มà¹\88มีรุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (NewPackage)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1148
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 %s à¸\8bà¹\89ำà¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (UsePackage1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99ยà¹\88อย '%s' à¸\82อà¸\87 '%s'"
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (UsePackage2)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1187
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99 '%s' à¸\82อà¸\87 '%s'"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1193
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr "เลือกรุ่น %s (%s) สำหรับ %s แล้ว\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1330
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
-msgid "Unable to lock the list directory"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
+msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewVersion1)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1433
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage3)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1465
-msgid ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewVersion2)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อลบแพกเกจดังกล่าวได้"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1472
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n"
-"กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1755
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89อาà¸\88à¸\8aà¹\88วยà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\84à¸\94à¹\89:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "à¹\82อà¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96รอà¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1479
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: AutoRemover à¸\97ำà¸\84วามà¹\80สียหาย"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "à¹\82อà¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84ำà¸\9aรรยายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96รอà¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1498
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: AllUpgrade à¸\97ำà¸\84วามà¹\80สียหาย"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "à¹\82อà¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8cระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96รอà¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1545
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¸\87าà¸\99 %s"
+msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (FindPkg)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (CollectFileProvides)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8c '%s'\n"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s %s à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1714
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manual installed.\n"
-msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
-msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1730
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
-"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1742
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถติดตั้งบางแพกเกจได้ คุณอาจระบุเงื่อนไขการติดตั้งที่เป็นไปไม่ได้\n"
-"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
-"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1750
-msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
-msgstr ""
-"และเนื่องจากคุณได้สั่งดำเนินการเพียงรายการเดียวเท่านั้น ก็เป็นไปได้สูงว่าแพกเกจนี้เสีย\n"
-"คุณควรจะรายงานบั๊กสำหรับแพกเกจนี้"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1758
-msgid "Broken packages"
-msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1787
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
+msgid "MD5Sum mismatch"
+msgstr "MD5Sum ไม่ตรงกัน"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1876
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash Sum ไม่ตรงกัน"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1877
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89รà¹\88วมà¸\81ัà¸\99:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88สาà¸\98ารà¸\93ะสำหรัà¸\9aà¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88หมายà¹\80ลà¸\82à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1905
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
-msgid "Done"
-msgstr "เสร็จแล้ว"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
+"manually fix this package."
+msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1980 cmdline/apt-get.cc:1988
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: สำหรับแพกเกจ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2088
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2118 cmdline/apt-get.cc:2352
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94สำหรัà¸\9a %s"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "à¸\9aลà¹\87อà¸\84à¸\9cูà¹\89à¸\9cลิà¸\95 %s à¹\84มà¹\88มีลายà¸\99ิà¹\89วมือ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2167
+#: apt-pkg/cdrom.cc:529
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
+msgid ""
+"Using CD-ROM mount point %s\n"
+"Mounting CD-ROM\n"
+msgstr ""
+"กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
+"กำลังเมานท์ซีดีรอม\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
+msgid "Identifying.. "
+msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2196
+#: apt-pkg/cdrom.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94 %sB/%sB\n"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84วà¹\89: %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2199
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2205
+#: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cส %s\n"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\88ุà¸\94à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอม %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2236
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:608
+msgid "Unmounting CD-ROM\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80ลิà¸\81à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอม\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2264
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:612
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "กำลังรอแผ่น...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว\n"
+#. Mount the new CDROM
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอม...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: apt-pkg/cdrom.cc:638
+msgid "Scanning disc for index files..\n"
+msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
+"signatures\n"
+msgstr ""
+"พบดัชนีแพกเกจ %i รายการ, ดัชนีซอร์ส %i รายการ, ดัชนีคำแปล %i รายการ และลายเซ็น %i "
+"รายการ\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2294
+#: apt-pkg/cdrom.cc:760
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2313
-msgid "Child process failed"
-msgstr "à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสลูà¸\81ลà¹\89มà¹\80หลว"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:764
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\84ัà¸\94ลอà¸\81รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2329
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสำหรัà¸\9aà¸\81าร build"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:790
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\82ียà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\83หมà¹\88...\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2357
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:799
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2377
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2429
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2482
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
-"รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2518
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s à¹\84à¸\94à¹\89: à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¹\83หมà¹\88à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หาย %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¹\81ละà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s à¹\84à¸\94à¹\89: %s"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2557
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2561
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "กำลังเตรียม %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2593
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2634
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: apt-get [options] command\n"
-#| "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#| "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#| "\n"
-#| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-#| "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-#| "and install.\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| "   update - Retrieve new lists of packages\n"
-#| "   upgrade - Perform an upgrade\n"
-#| "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-#| "   remove - Remove packages\n"
-#| "   purge - Remove and purge packages\n"
-#| "   source - Download source archives\n"
-#| "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-#| "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-#| "   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-#| "   clean - Erase downloaded archive files\n"
-#| "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-#| "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -h  This help text.\n"
-#| "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-#| "  -qq No output except for errors\n"
-#| "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-#| "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-#| "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-#| "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-#| "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-#| "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-#| "  -b  Build the source package after fetching it\n"
-#| "  -V  Show verbose version numbers\n"
-#| "  -c=? Read this configuration file\n"
-#| "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-#| "pages for more information and options.\n"
-#| "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
-"   purge - Remove and purge packages\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-get [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"       apt-get [ตัวเลือก] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [ตัวเลือก] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get เป็นคำสั่งง่ายๆ สำหรับดาวน์โหลดและติดตั้งแพกเกจ คำสั่งที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ\n"
-"update และ install\n"
-"\n"
-"คำสั่ง:\n"
-"   update - ดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจชุดใหม่\n"
-"   upgrade - ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น\n"
-"   install - ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)\n"
-"   remove - ถอดถอนแพกเกจ\n"
-"   purge - ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด\n"
-"   source - ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ\n"
-"   build-dep - ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของแพกเกจซอร์สโค้ด\n"
-"   dist-upgrade - ปรับรุ่นขึ้นแบบข้ามรุ่นจัดแจก ดู apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect\n"
-"   clean - ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา\n"
-"   autoclean - ลบแฟ้มแพกเกจเก่าที่ดาวน์โหลดมา\n"
-"   check - ตรวจสอบว่าไม่มีความเชื่อมโยงที่เสียระหว่างแพกเกจ\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
-"  -qq ไม่ต้องแสดงผลลัพธ์ ยกเว้นข้อผิดพลาด\n"
-"  -d  ดาวน์โหลดอย่างเดียว - *ไม่ต้อง* ติดตั้งหรือแตกแพกเกจ\n"
-"  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
-"  -y  ตอบ Yes สำหรับทุกคำถามโดยไม่ต้องถาม\n"
-"  -f  พยายามดำเนินการต่อถ้าพบความผิดปกติของฐานข้อมูลแพกเกจ\n"
-"  -m  พยายามดำเนินการต่อถ้าหาแฟ้มแพกเกจไม่พบ\n"
-"  -u  แสดงรายชื่อของแพกเกจที่จะปรับรุ่นทั้งหมดด้วย\n"
-"  -b  build แพกเกจซอร์สหลังจากดาวน์โหลดมาแล้วด้วย\n"
-"  -V  แสดงเลขรุ่นแบบยาวของโปรแกรม\n"
-"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-"กรุณาอ่านข้อมูลและตัวเลือกเพิ่มเติมจาก manual page apt-get(8), sources.list(5)\n"
-"และ apt.conf(5)\n"
-"                       APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
-msgid "Hit "
-msgstr "เจอ "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
-msgid "Get:"
-msgstr "ดึง:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing triggers for %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
-msgid "Ign "
-msgstr "ข้าม "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
-msgid "Err "
-msgstr "ปัญหา "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616
+#, c-format
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 %sB à¹\83à¸\99 %s (%sB/s)\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 %s"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [กำลังทำงาน]"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n"
-" '%s'\n"
-"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775
+msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-sortpkgs [ตัวเลือก] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs เป็นเครื่องมืออย่างง่ายสำหรับเรียงลำดับแฟ้มรายชื่อแพกเกจ ตัวเลือก -s\n"
-"ใช้สำหรับระบุชนิดของแฟ้มที่เรียง\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -s   เรียงตามแฟ้มซอร์สโค้ด\n"
-"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "à¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\9bริยายà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94!"
+#: methods/rred.cc:219
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\9eà¸\95à¸\8aà¹\8cà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
 
 
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแพกเกจ โปรแกรมจะตั้งค่าแพกเกจที่ติดตั้งแล้ว"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
+#~ msgstr "บรรทัด %d ยาวเกินไป (สูงสุด %u)"
 
 
-#: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "อาจทำให้เกิดข้อความแจ้งข้อผิดพลาดซ้ำ หรือข้อผิดพลาดเนื่องจากแพกเกจที่ต้องใช้ขาดหาย"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored label: %s \n"
+#~ msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "กำลังผสานรายชื่อแพกเกจที่มี"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
+#~ "i signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "พบดัชนีแพกเกจ %i รายการ, ดัชนีซอร์ส %i รายการ, ดัชนีคำแปล %i รายการ และลายเซ็น %i "
+#~ "รายการ\n"
 
 #~ msgid "openpty failed\n"
 #~ msgstr "openpty ล้มเหลว\n"
 
 #~ msgid "openpty failed\n"
 #~ msgstr "openpty ล้มเหลว\n"