+msgstr "在抽換檔中的這一行有誤:%s"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
+msgid "Internal error adding a diversion"
+msgstr "內部錯誤:在新增抽換資料時發生錯誤"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
+msgid "The pkg cache must be initialized first"
+msgstr "套件快取必須先初始化"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
+#, c-format
+msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+msgstr "找不到套件:檔案標頭,位移 %lu"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
+#, c-format
+msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+msgstr "在 status 檔中的 ConfFile 區段損壞。位移 %lu"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
+#, c-format
+msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+msgstr "在解析 MD5 時發生錯誤。位移 %lu"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s' 成員"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+msgstr "這是個不正確的 DEB 套件檔,沒有 '%s', '%s' 或 '%s' 成員"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
+#, c-format
+msgid "Couldn't change to %s"
+msgstr "無法切換至 %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
+msgid "Internal error, could not locate member"
+msgstr "內部錯誤:無法找到成員"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
+msgid "Failed to locate a valid control file"
+msgstr "找不到可用的 control 檔"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "無法分析的 control 檔"
+
+#: methods/cdrom.cc:200
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "無法讀取光碟片資料庫 %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:209
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"請用 apt-cdrom 來讓 APT 能辨識這張光碟。apt-get update 是不能用來新增光碟的"
+
+#: methods/cdrom.cc:219
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "不正確的光碟"
+
+#: methods/cdrom.cc:245
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "無法卸載 %s 裡的光碟片,或許它仍在使用中。"
+
+#: methods/cdrom.cc:250
+msgid "Disk not found."
+msgstr "找不到磁碟。"
+
+#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+msgid "File not found"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
+#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "無法取得狀態"
+
+#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "無法設定修改時間"
+
+#: methods/file.cc:44
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "不正確的 URI,本機 URI 不應以 // 開頭"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:168
+msgid "Logging in"
+msgstr "登入中"
+
+#: methods/ftp.cc:174
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "無法解析對方主機名稱"
+
+#: methods/ftp.cc:179
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "無法解析本機名稱"
+
+#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "伺服器不接受連線,並回應:%s"
+
+#: methods/ftp.cc:216
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER 指令失敗,伺服器回應:%s"
+
+#: methods/ftp.cc:223
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS 指令失敗,伺服器回應:%s"
+
+#: methods/ftp.cc:243
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"指定了代理伺服器,但沒有指定登入 script,Acquire::ftp::ProxyLogin 是空的。"
+
+#: methods/ftp.cc:271
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "登入 script 指令 '%s' 失敗,伺服器回應:%s"
+
+#: methods/ftp.cc:297
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE 指令失敗,伺服器回應:%s"
+
+#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "連線逾時"
+
+#: methods/ftp.cc:341
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "伺服器已關閉連線"
+
+#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
+msgid "Read error"
+msgstr "讀取錯誤"