]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sv.po
test/integration/test-ubuntu-bug-346386-apt-get-update-paywall: use downloadfile()
[apt.git] / po / sv.po
index ad79067a18550f4b5a2d1af9ca53e3fdd6716b3a..7409d928537aa46c33a0f0747679d79176b3b316 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 15:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-28 00:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
@@ -19,151 +19,154 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:158
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr ""
 "Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr ""
 "Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Totalt antal paketnamn: "
 
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Totalt antal paketnamn: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "Totala paketstrukturer: "
 
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "Totala paketstrukturer: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Vanliga paket: "
 
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Vanliga paket: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Helt virtuella paket: "
 
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Helt virtuella paket: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Enstaka virtuella paket: "
 
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Enstaka virtuella paket: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:331
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Blandade virtuella paket: "
 
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Blandade virtuella paket: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Saknade: "
 
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Saknade: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Totalt antal olika versioner: "
 
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Totalt antal olika versioner: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: "
 
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:338
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Totalt antal beroenden: "
 
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Totalt antal beroenden: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Totalt antal version/filrelationer: "
 
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Totalt antal version/filrelationer: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: "
 
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:345
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
 
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:357
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
 
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:371
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: "
 
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
 
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:384
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
 
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad."
 
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
-#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
-#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
+#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "Inga paket hittades"
 
 msgid "No packages found"
 msgstr "Inga paket hittades"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1226
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster"
 
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1361
+#: cmdline/apt-cache.cc:1420
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1486
+#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 msgid "Package files:"
 msgstr "\"Package\"-filer:"
 
 msgid "Package files:"
 msgstr "\"Package\"-filer:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
 
 #. Show any packages have explicit pins
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1507
+#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Fastnålade paket:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Fastnålade paket:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 msgid "(not found)"
 msgstr "(hittades inte)"
 
 msgid "(not found)"
 msgstr "(hittades inte)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1527
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installerad: "
 
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installerad: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1528
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
+#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1561
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Paketnålning: "
 
 #. Show the priority tables
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Paketnålning: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versionstabell:"
 
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versionstabell:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1690
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -237,28 +240,36 @@ msgstr ""
 "  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 "Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n"
 
 "  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 "Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis \"Debian 5.0.3 Disk 1\""
 
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis \"Debian 5.0.3 Disk 1\""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på Enter"
 
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på Enter"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att montera \"%s\" till \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att montera \"%s\" till \"%s\""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning."
 
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning."
 
-#: cmdline/apt-config.cc:46
+#: cmdline/apt-config.cc:48
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Argumenten gavs inte parvis"
 
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Argumenten gavs inte parvis"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:87
+#: cmdline/apt-config.cc:89
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
@@ -286,1342 +297,1450 @@ msgstr ""
 "  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
 "  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
 "  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:135
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: cmdline/apt-get.cc:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: cmdline/apt-get.cc:367
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Väljer \"%s\" som källkodspaket istället för \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:260
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
+#: cmdline/apt-get.cc:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Ignorera otillgängliga versionen \"%s\" av paketet \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s är installerat"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:352
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:865
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s kommer att installeras"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:359
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men det kan inte installeras"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men det är ett virtuellt paket"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:364
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men det är inte installerat"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:364
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men det kommer inte att installeras"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:369
-msgid " or"
-msgstr " eller"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:398
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:424
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:446
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:467
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:488
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
+#: cmdline/apt-get.cc:726
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:508
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:786
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (på grund av %s) "
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"OBSERVERA: paketering av \"%s\" hanteras i versionshanteringssystemet \"%s\" "
+"på:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:571
+#: cmdline/apt-get.cc:791
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
-"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
+"Använd:\n"
+"bzr get %s\n"
+"för att hämta senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringar av paketet.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:602
+#: cmdline/apt-get.cc:843
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, "
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:606
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu att installera om, "
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:608
+#: cmdline/apt-get.cc:882
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu att nedgradera, "
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:610
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:896
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:614
+#: cmdline/apt-get.cc:902
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:920
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:635
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:640
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:964
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:668
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Installerat]"
+#: cmdline/apt-get.cc:992
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:677
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr " [Inte kandidatversion]"
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:679
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera."
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:1055
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
-"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n"
-"är tillgängligt från andra källor\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:712
+#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:1102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n"
-
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
+#: cmdline/apt-get.cc:1272
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
+"hittas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:788
+#: cmdline/apt-get.cc:1290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
+"hittas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:818
+#: cmdline/apt-get.cc:1313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
+"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
+"paketet %s är för nytt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:822
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1352
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har "
-"begärts.\n"
+"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
+"versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:834
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr ""
+"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
+"hittas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-get.cc:1396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
-#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1401
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+# Felmeddelande för misslyckad chdir
+#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Korrigerar beroenden...."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
-msgid " failed."
-msgstr " misslyckades."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Kunde inte korrigera beroenden"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1034
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1036
-msgid " Done"
-msgstr " Färdig"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1043
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1068
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1072
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Installera dessa paket utan verifiering [j/N]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "Ansluter till %s (%s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!"
+#: cmdline/apt-get.cc:1592
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Moduler som stöds:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1140
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1151
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1189
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: cmdline/apt-get.cc:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Konstigt.. storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages."
-"debian.org"
+"Användning: apt-get [flaggor] kommando\n"
+"       apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
+"       apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n"
+"paket. De mest använda kommandona är \"update\" och \"install\".\n"
+"\n"
+"Kommandon:\n"
+"   update - Hämta nya paketlistor\n"
+"   upgrade - Genomför en uppgradering\n"
+"   install - Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)\n"
+"   remove - Ta bort paket\n"
+"   autoremove - Ta automatiskt bort alla oanvända paket\n"
+"   purge - Ta bort paket och konfigurationsfiler\n"
+"   source - Hämta källkodsarkiv\n"
+"   build-dep - Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket\n"
+"   dist-upgrade - Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Följ valen från dselect\n"
+"   clean - Ta bort hämtade arkivfiler\n"
+"   autoclean - Ta bort gamla hämtade arkivfiler\n"
+"   check - Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden\n"
+"   markauto - Markera angivna paket som automatiskt installerade\n"
+"   unmarkauto - Markera angivna paket som manuellt installerade\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h   Denna hjälptext.\n"
+"  -q   Utdata lämplig för loggar - ingen förloppsindikator.\n"
+"  -qq  Ingen utdata förutom vid fel.\n"
+"  -d   Bara hämta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
+"  -s   Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
+"  -y   Antag ja på alla frågor utan att fråga.\n"
+"  -f   Försök rätta ett system med otillfredsställda beroenden.\n"
+"  -m   Försök fortsätta även om arkiven inte kan hittas.\n"
+"  -u   Visa även en lista över uppgraderade paket.\n"
+"  -b   Bygg källkodspaketet när det hämtats.\n"
+"  -V   Visa pratsamma versionsnummer.\n"
+"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+"Se manualsidorna för apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n"
+"för mer information och flaggor.\n"
+"                     Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1196
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1201
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc:53
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1208
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc:66
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"\n"
+"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1213
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "men det är inte installerat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1241
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: cmdline/apt-get.cc:1261
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, gör som jag säger!"
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n"
-"Skriv in frasen \"%s\" för att fortsätta\n"
-" ?] "
-
-# Visas då man svarar nej
-#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
-msgid "Abort."
-msgstr "Avbryter."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1284
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1557
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"   hold - Mark a package as held back\n"
+"   unhold - Unset a package set as held back\n"
+"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+"   showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med --"
-"fix-missing."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1385
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1390
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket."
+#: cmdline/apt.cc:47
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove  - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1391
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Avbryter installationen."
+#: methods/cdrom.cc:203
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1419
+#: methods/cdrom.cc:212
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
-"alla filer har skrivits över av andra paket:"
-msgstr[1] ""
-"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
-"alla filer har skrivits över av andra paket:"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
+"inte användas för att lägga till skivor"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Fel cd-rom"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
+#: methods/cdrom.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ignorera otillgängliga målutgåvan \"%s\" av paketet \"%s\""
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1593
-#, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Väljer \"%s\" som källkodspaket istället för \"%s\"\n"
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Skivan hittades inte."
 
 
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1631
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ignorera otillgängliga versionen \"%s\" av paketet \"%s\""
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+msgid "File not found"
+msgstr "Filen hittades inte"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1647
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Kunde inte ta status"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
-"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1817
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
-"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
+#: methods/file.cc:48
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
-#. }
-#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:177
+msgid "Logging in"
+msgstr "Loggar in"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1824
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
+#: methods/ftp.cc:183
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1831
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:"
-msgstr[1] ""
-"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
+#: methods/ftp.cc:188
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1835
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1837
-#, fuzzy
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
-msgstr[1] "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1856
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
+#: methods/ftp.cc:225
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1955
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa:"
+#: methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
+#: methods/ftp.cc:252
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
-"(eller ange en lösning)."
+"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin är tom."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n"
-"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n"
-"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
-"ut från \"Incoming\"."
+#: methods/ftp.cc:280
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Kommandot \"%s\" i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1995
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Trasiga paket"
+#: methods/ftp.cc:306
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2021
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2111
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Föreslagna paket:"
+#: methods/ftp.cc:350
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Servern stängde anslutningen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Rekommenderade paket:"
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
+msgid "Read error"
+msgstr "Läsfel"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2154
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Ett svar spillde bufferten."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
-#, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokollet skadat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
+msgid "Write error"
+msgstr "Skrivfel"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2185
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Beräknar uppgradering... "
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
+#: methods/ftp.cc:712
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns"
+
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2193
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
+#: methods/ftp.cc:718
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
+#: methods/ftp.cc:735
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2388
+#: methods/ftp.cc:753
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)"
+
+#: methods/ftp.cc:760
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)"
+
+#: methods/ftp.cc:792
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando"
+
+#: methods/ftp.cc:802
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2393
+#: methods/ftp.cc:811
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
-msgstr ""
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2453
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
+#: methods/ftp.cc:831
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
+#: methods/ftp.cc:838
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen"
+
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2510
+#: methods/ftp.cc:890
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"OBSERVERA: paketering av \"%s\" hanteras i versionshanteringssystemet \"%s\" "
-"på:\n"
-"%s\n"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2515
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Använd:\n"
-"bzr get %s\n"
-"för att hämta senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringar av paketet.\n"
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2568
+#: methods/ftp.cc:935
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2605
+# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1014
+msgid "Query"
+msgstr "Frågar"
+
+#: methods/ftp.cc:1128
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Kunde inte starta "
+
+# Felmeddelande för misslyckad chdir
+#: methods/connect.cc:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Ansluter till %s (%s)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2614
+#: methods/connect.cc:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2619
+# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
+#: methods/connect.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2625
+#: methods/connect.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2663
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2694
+#: methods/connect.cc:126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2706
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Ansluter till %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2707
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2729
+#: methods/connect.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av \"%s\""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2749
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Barnprocessen misslyckades"
+# Okänd felkod; %i = koden
+#: methods/connect.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i - %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2768
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
+# Okänd felkod; %i = koden
+#: methods/connect.cc:211
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i - %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2793
+#: methods/connect.cc:258
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:"
+
+#: methods/gpgv.cc:168
 msgid ""
 msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
+"fingeravtryck?!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2840
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
+#: methods/gpgv.cc:172
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3010
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
+#: methods/gpgv.cc:174
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
-"hittas"
+"Kunde inte köra \"gpgv\" för att verifiera signatur (är gpgv installerad?)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3028
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:180
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
-"hittas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3051
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
-"paketet %s är för nytt"
+#: methods/gpgv.cc:184
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "Okänt fel vid körning av gpgv"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3090
-#, fuzzy, c-format
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc:231
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
-"versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
+"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
+"tillgänglig:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3096
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
+#: methods/gzip.cc:69
+msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
-"hittas"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3119
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
+#: methods/http.cc:509
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Fel vid skrivning till filen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3135
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
+#: methods/http.cc:523
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3140
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
+#: methods/http.cc:525
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Fel vid läsning från server"
 
 
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Ansluter till %s (%s)"
+#: methods/http.cc:561
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Fel vid skrivning till fil"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3368
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Moduler som stöds:"
+#: methods/http.cc:621
+msgid "Select failed"
+msgstr "\"Select\" misslyckades"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3409
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-get [flaggor] kommando\n"
-"       apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-"       apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n"
-"paket. De mest använda kommandona är \"update\" och \"install\".\n"
-"\n"
-"Kommandon:\n"
-"   update - Hämta nya paketlistor\n"
-"   upgrade - Genomför en uppgradering\n"
-"   install - Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)\n"
-"   remove - Ta bort paket\n"
-"   autoremove - Ta automatiskt bort alla oanvända paket\n"
-"   purge - Ta bort paket och konfigurationsfiler\n"
-"   source - Hämta källkodsarkiv\n"
-"   build-dep - Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket\n"
-"   dist-upgrade - Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Följ valen från dselect\n"
-"   clean - Ta bort hämtade arkivfiler\n"
-"   autoclean - Ta bort gamla hämtade arkivfiler\n"
-"   check - Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden\n"
-"   markauto - Markera angivna paket som automatiskt installerade\n"
-"   unmarkauto - Markera angivna paket som manuellt installerade\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -q   Utdata lämplig för loggar - ingen förloppsindikator.\n"
-"  -qq  Ingen utdata förutom vid fel.\n"
-"  -d   Bara hämta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
-"  -s   Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
-"  -y   Antag ja på alla frågor utan att fråga.\n"
-"  -f   Försök rätta ett system med otillfredsställda beroenden.\n"
-"  -m   Försök fortsätta även om arkiven inte kan hittas.\n"
-"  -u   Visa även en lista över uppgraderade paket.\n"
-"  -b   Bygg källkodspaketet när det hämtats.\n"
-"  -V   Visa pratsamma versionsnummer.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-"Se manualsidorna för apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n"
-"för mer information och flaggor.\n"
-"                     Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
+#: methods/http.cc:626
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3574
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+#: methods/http.cc:649
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
+
+#: methods/server.cc:51
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Väntar på rubriker"
+
+#: methods/server.cc:109
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Felaktig rubrikrad"
+
+#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
+
+#: methods/server.cc:171
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-rubrik"
+
+#: methods/server.cc:194
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-rubrik"
+
+#: methods/server.cc:196
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
+
+#: methods/server.cc:220
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Okänt datumformat"
+
+#: methods/server.cc:489
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Felaktiga data i huvud"
+
+#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Anslutningen misslyckades"
+
+#: methods/server.cc:654
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n"
-"           apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.\n"
-"           Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n"
-"           förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!"
 
 
-# Måste vara tre bokstäver(?)
-# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
-#: cmdline/acqprogress.cc:60
-msgid "Hit "
-msgstr "Bra "
+#: apt-private/private-install.cc:82
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!"
 
 
-# "Get:" = hämtar ny version
-#: cmdline/acqprogress.cc:84
-msgid "Get:"
-msgstr "Läs:"
+#: apt-private/private-install.cc:91
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
 
 
-# "Ign" = hoppar över
-#: cmdline/acqprogress.cc:115
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-install.cc:110
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
 
-# "Err" = fel vid hämtning
-#: cmdline/acqprogress.cc:119
-msgid "Err "
-msgstr "Fel "
+#: apt-private/private-install.cc:148
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Konstigt... storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages."
+"debian.org"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:140
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:230
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbetar]"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:286
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n"
-" \"%s\"\n"
-"i enheten \"%s\" och tryck på Enter\n"
+"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "men det är inte installerat"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:172
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
+#: apt-private/private-install.cc:200
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
+#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:220
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, gör som jag säger!"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-private/private-install.cc:222
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n"
+"Skriv in frasen \"%s\" för att fortsätta\n"
+" ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
+# Visas då man svarar nej
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
+msgid "Abort."
+msgstr "Avbryter."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
+#: apt-private/private-install.cc:243
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vill du fortsätta?"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:332
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc:313
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:379
+#: apt-private/private-install.cc:320
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med --"
+"fix-missing."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:203
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s"
+#: apt-private/private-install.cc:324
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:212
+#: apt-private/private-install.cc:329
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket."
+
+#: apt-private/private-install.cc:330
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Avbryter installationen."
+
+#: apt-private/private-install.cc:366
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
+"alla filer har skrivits över av andra paket:"
+msgstr[1] ""
+"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
+"alla filer har skrivits över av andra paket:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:370
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
+
+#: apt-private/private-install.cc:391
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
-"inte användas för att lägga till skivor"
+"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Fel cd-rom"
+#: apt-private/private-install.cc:499
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
+"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:249
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:506
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
+
+#: apt-private/private-install.cc:513
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:"
+msgstr[1] ""
+"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:517
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Skivan hittades inte."
+#: apt-private/private-install.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
+msgstr[1] "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
 
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
-msgid "File not found"
-msgstr "Filen hittades inte"
+#: apt-private/private-install.cc:612
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa:"
 
 
-#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Kunde inte ta status"
+#: apt-private/private-install.cc:614
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
+"(eller ange en lösning)."
 
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid"
+#: apt-private/private-install.cc:638
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n"
+"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n"
+"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
+"ut från \"Incoming\"."
 
 
-#: methods/file.cc:47
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //"
+#: apt-private/private-install.cc:659
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Trasiga paket"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Logging in"
-msgstr "Loggar in"
+#: apt-private/private-install.cc:712
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern"
+#: apt-private/private-install.cc:802
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Föreslagna paket:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:184
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet"
+#: apt-private/private-install.cc:803
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Rekommenderade paket:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
+#: apt-private/private-install.cc:825
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:829
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har "
+"begärts.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:841
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:221
+#: apt-private/private-install.cc:846
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s"
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:228
+#: apt-private/private-install.cc:894
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:248
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-private/private-install.cc:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin är tom."
 
 
-#: methods/ftp.cc:276
+#: apt-private/private-list.cc:164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Kommandot \"%s\" i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:302
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Korrigerar beroenden..."
 
 
-#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " misslyckades."
 
 
-#: methods/ftp.cc:346
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Servern stängde anslutningen"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Kunde inte korrigera beroenden"
 
 
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
-msgid "Read error"
-msgstr "Läsfel"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Ett svar spillde bufferten."
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Färdig"
 
 
-#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokollet skadat"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa."
 
 
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivfel"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
 
 
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)"
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:707
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns"
+#: apt-private/private-output.cc:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Installerat]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:713
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
+#: apt-private/private-output.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Installerat]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:730
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)"
+#: apt-private/private-output.cc:241
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:744
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)"
+#: apt-private/private-output.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Installerat]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:748
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)"
+#: apt-private/private-output.cc:245
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Installerat]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:755
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)"
+#: apt-private/private-output.cc:249
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:787
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando"
+#: apt-private/private-output.cc:253
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:797
+#: apt-private/private-output.cc:435
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s är installerat"
 
 
-#: methods/ftp.cc:806
+#: apt-private/private-output.cc:437
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s kommer att installeras"
 
 
-#: methods/ftp.cc:826
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
+#: apt-private/private-output.cc:444
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men det kan inte installeras"
 
 
-#: methods/ftp.cc:833
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen"
+#: apt-private/private-output.cc:446
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men det är ett virtuellt paket"
 
 
-#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
+#: apt-private/private-output.cc:449
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men det är inte installerat"
 
 
-#: methods/ftp.cc:885
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade \"%s\""
+#: apt-private/private-output.cc:449
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men det kommer inte att installeras"
 
 
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
+#: apt-private/private-output.cc:454
+msgid " or"
+msgstr " eller"
 
 
-#: methods/ftp.cc:930
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade \"%s\""
+#: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
 
 
-# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1007
-msgid "Query"
-msgstr "Frågar"
+#: apt-private/private-output.cc:503
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:1119
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Kunde inte starta "
+#: apt-private/private-output.cc:529
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
 
 
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: methods/connect.cc:76
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Ansluter till %s (%s)"
+#: apt-private/private-output.cc:551
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
 
 
-#: methods/connect.cc:87
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-private/private-output.cc:572
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
 
 
-# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
-#: methods/connect.cc:94
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-private/private-output.cc:593
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
 
 
-#: methods/connect.cc:100
+#: apt-private/private-output.cc:613
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:668
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)."
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (på grund av %s) "
 
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: apt-private/private-output.cc:676
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
+"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:707
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, "
 
 
-#: methods/connect.cc:126
+#: apt-private/private-output.cc:711
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu att installera om, "
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
+#: apt-private/private-output.cc:713
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Ansluter till %s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu att nedgradera, "
 
 
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#: apt-private/private-output.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\""
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:205
+#: apt-private/private-output.cc:719
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av \"%s\""
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n"
 
 
-# Okänd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i - %s)"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:741
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:747
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:758
+msgid "Y"
+msgstr "J"
 
 
-# Okänd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc:211
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i - %s)"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:764
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:258
+#: apt-private/private-output.cc:786 apt-pkg/cachefilter.cc:35
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:169
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
-"fingeravtryck?!"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på."
+#: apt-private/private-update.cc:90
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: methods/gpgv.cc:178
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+#: apt-private/private-update.cc:94
+msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunde inte köra \"gpgv\" för att verifiera signatur (är gpgv installerad?)"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:183
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Okänt fel vid körning av gpgv"
-
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: methods/gpgv.cc:231
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
-"tillgänglig:\n"
 
 
-#: methods/gzip.cc:65
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n"
+"           apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.\n"
+"           Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n"
+"           förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!"
 
 
-#: methods/http.cc:394
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Väntar på rubriker"
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
 
 
-#: methods/http.cc:544
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Felaktig rubrikrad"
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
 
 
-#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
 
 
-#: methods/http.cc:606
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-rubrik"
+#: apt-private/private-download.cc:50
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?"
 
 
-#: methods/http.cc:621
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-rubrik"
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
 
 
-#: methods/http.cc:623
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
 
 
-#: methods/http.cc:647
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Okänt datumformat"
+#: apt-private/private-sources.cc:70
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:822
-msgid "Select failed"
-msgstr "\"Select\" misslyckades"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:827
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Beräknar uppgradering... "
 
 
-#: methods/http.cc:850
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Done"
+msgstr "Färdig"
 
 
-#: methods/http.cc:881
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Fel vid skrivning till fil"
+# Måste vara tre bokstäver(?)
+# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Bra "
 
 
-#: methods/http.cc:909
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Fel vid skrivning till filen"
+# "Get:" = hämtar ny version
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Läs:"
 
 
-#: methods/http.cc:923
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
+# "Ign" = hoppar över
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Ign "
 
 
-#: methods/http.cc:925
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Fel vid läsning från server"
+# "Err" = fel vid hämtning
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Fel "
 
 
-#: methods/http.cc:1198
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Felaktiga data i huvud"
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Anslutningen misslyckades"
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbetar]"
 
 
-#: methods/http.cc:1362
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internt fel"
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n"
+" \"%s\"\n"
+"i enheten \"%s\" och tryck på Enter\n"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103
+#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kunde inte läsa %s"
 
 # Felmeddelande för misslyckad chdir
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kunde inte läsa %s"
 
 # Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
-#: apt-pkg/clean.cc:123
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
+#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
+#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kunde inte byta till %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kunde inte byta till %s"
@@ -1640,67 +1759,54 @@ msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades "
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades "
 
 msgid "Can not read mirror file '%s'"
 msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades "
 
-#: methods/mirror.cc:442
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades "
+
+#: methods/mirror.cc:445
 #, c-format
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spegel: %s]"
 
 #, c-format
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spegel: %s]"
 
-#: methods/rred.cc:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"Kunde inte patcha %s med mmap och med filoperationsanvändning - patchen "
-"verkar vara skadad."
-
-#: methods/rred.cc:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"Kunde inte patcha %s med mmap (men inga mmap-specifika fel) - patchen verkar "
-"vara skadad."
-
-#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
 
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
 
-#: methods/rsh.cc:338
+#: methods/rsh.cc:343
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 
-#: dselect/install:32
+#: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Felaktig standardinställning!"
 
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Felaktig standardinställning!"
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta."
 
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta."
 
-#: dselect/install:91
+#: dselect/install:92
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?"
 
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?"
 
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer"
 
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer"
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 "att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade"
 
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr ""
 "att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade"
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta"
 
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta"
 
-#: dselect/install:104
+#: dselect/install:105
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"
@@ -1709,1783 +1815,1911 @@ msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera ig
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Sammanfogar tillgänglig information"
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Sammanfogar tillgänglig information"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Internt fel i AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s är inte ett giltigt DEB-paket."
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
-"och mallinformation från paket\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -t   Ställ in temporärkatalogen.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1386
+#: apt-inst/filelist.cc:549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Sökvägen %s är för lång"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Packar upp %s flera gånger"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
+#: apt-inst/extract.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Katalogen %s är omdirigerad"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
+#: apt-inst/extract.cc:152
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
-"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
-"           sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
-"           contents sökväg\n"
-"           release sökväg\n"
-"           generate konfiguration [grupper]\n"
-"           clean konfiguration\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n"
-"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n"
-"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n"
-"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n"
-"och filstorlek. En overrride-fil stöds för att tvinga värden på Priority\n"
-"och Section.\n"
-"\n"
-"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n"
-".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n"
-"override-fil för källkoden.\n"
-"\n"
-"Kommandona \"packages\" och \"sources\" bör köras från rotet på trädet.\n"
-"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n"
-"override-filen bör innehålla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n"
-"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n"
-"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h    Denna hjälptext\n"
-"  --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
-"  -s=?  Källkods-override-fil\n"
-"  -q    Tyst\n"
-"  -d=?  Väljer den valfria cachedatabasen\n"
-"  --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsökningsläget\n"
-"  --contents  Styr skapande av contents-fil\n"
-"  -c=?  Läs denna konfigurationsfil\n"
-"  -o=?  Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga"
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog"
+
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Sökvägen är för lång"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Inga val träffades"
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
+#: apt-inst/extract.cc:438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: apt-inst/extract.cc:498
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
-"från en äldre version av apt."
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
-#: apt-inst/extract.cc:209
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:249
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:490
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:82
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:87
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:143
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:145
-msgid "W: "
-msgstr "V: "
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet är för kort"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Felen gäller filen "
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Misslyckades med att skapa rör"
 
 
-# ???
-#: ftparchive/writer.cc:183
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Trädvandring misslyckades"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Misslyckades med att köra gzip"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:210
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Skadat arkiv"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:277
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:281
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Kör dpkg"
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att länka ut %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
+
+#
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:288
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Skrev %i poster.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
 
 
-# Fält vid namn "Package"
-#: ftparchive/writer.cc:403
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har inget package-fält"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen post i override-filen\n"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 
 
-# parametrar: paket, ny, gammal
-#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:711
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen källåsidosättningspost\n"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\""
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
+
+# Felmeddelande
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Paketcachen är tom"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Paketcachefilen är skadad"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:715
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Paketcachefilen är skadad"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet \"%s\""
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Beroende av"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Förberoende av"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Föreslår"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Rekommenderar"
+
+# "Konfliktar"?
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Står i konflikt med"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ersätter"
+
+# "Föråldrar"?
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Föråldrar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Gör sönder"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "Utökar"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "viktigt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "nödvändigt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "valfri"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kunde inte öppna %s"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
 
 
-# parametrar: filnamn, radnummer
-#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr ""
+"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter."
 
 
-#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Bygger beroendeträd"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandiderande versioner"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Beroendegenerering"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Läser tillståndsinformation"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:70
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\""
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
 
 
-# ???
-#: ftparchive/multicompress.cc:100
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:189
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Misslyckades med att grena process"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Storleken stämmer inte"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:206
-msgid "Compress child"
-msgstr "Barnprocess för komprimering"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Felaktig åtgärd %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:229
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:304
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:342
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:358
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem med att länka ut %s"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
-"och mallinformation från paket\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -t   Ställ in temporärkatalogen.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte "
+"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: "
+"%s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Okänd paketpost!"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG-fel: %s: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n"
-"-s anges för att ange filens typ.\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -s   Använd källkodsfilssortering.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Misslyckades med att skapa rör"
+"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
+"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Misslyckades med att köra gzip"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Skadat arkiv"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
+#: apt-pkg/clean.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Kunde inte ta status på %s."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel"
+# NewPackage etc. är funktionsnamn
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet är för kort"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:382
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:414
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:461
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Läser paketlistor"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:466
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Internt fel i AddDiversion"
+# Bättre ord?
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Samlar filtillhandahållningar"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:479
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:508
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:551
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Sökvägen %s är för lång"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:125
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:902
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Packar upp %s flera gånger"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:135
+#: apt-pkg/acquire.cc:904
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s är omdirigerad"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:145
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
+"använts istället."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:242
+#: apt-pkg/policy.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog"
-
-#: apt-inst/extract.cc:282
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
-
-#: apt-inst/extract.cc:286
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Sökvägen är för lång"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:414
+# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
+#: apt-pkg/policy.cc:422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, \"Package\"-rubriken saknas"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:431
+#: apt-pkg/policy.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
+
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på %s"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på \"%s\". Se man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s "
+"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
+"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du "
+"aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"."
 
 
-#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, \"%s\", \"%s\" och \"%s\" saknas"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterar CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Väntar på skiva...\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Monterar cd-rom...\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifierar... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Lagrad etikett: %s \n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Kunde inte stänga mmap"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu "
+"signaturer\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Kunde inte synkronisera mmap"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva "
+"eller felaktig arkitektur?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Misslyckades med att kapa av filen"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. "
-"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Denna skiva heter: \n"
+"\"%s\"\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopierar paketlistor..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Skriver ny källista\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har "
-"uppnåtts."
+"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats "
-"av användaren."
+"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
+"tillbakahållna paket."
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket."
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:241
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:327
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s"
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1172
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Valet %s hittades inte"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\""
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Ogiltig \"Valid-Until\"-post i Release-filen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Ogiltig \"Date\"-post i Release-filen %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har  (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Fel!"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Färdig"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Öppnar %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Färdig"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Kommandoradsflaggan \"%c\" [från %s] är inte känd."
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolsk"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta funktionen \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Flaggan %s kräver ett argument."
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
+"Kan inte välja versioner från paketet \"%s\" eftersom det är helt virtuellt"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte \"%s\""
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet \"%s\" "
+"eftersom det inte har någon av dem"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Kan inte välja senaste version från paketet \"%s\" eftersom det är helt "
+"virtuellt"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon "
+"kandidat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Flaggan \"%s\" är för lång"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är "
+"installerat"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Förstår inte %s, prova med \"true\" eller \"false\"."
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Felaktig åtgärd %s"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s."
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen."
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Valet %s hittades inte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u."
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
 
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare "
 
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare "
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Problem med att stänga filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Problem med att stänga filen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Problem med att avlänka filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Problem med att avlänka filen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem med att synkronisera filen"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem med att synkronisera filen"
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s."
-
-# Felmeddelande
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Paketcachen är tom"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Paketcachefilen är skadad"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Paketcachefilen är skadad"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet \"%s\""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "Depends"
-msgstr "Beroende av"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Förberoende av"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "Suggests"
-msgstr "Föreslår"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Recommends"
-msgstr "Rekommenderar"
-
-# "Konfliktar"?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Står i konflikt med"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ersätter"
-
-# "Föråldrar"?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Föråldrar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Breaks"
-msgstr "Gör sönder"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Enhances"
-msgstr "Utökar"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "important"
-msgstr "viktigt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "required"
-msgstr "nödvändigt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
-msgid "optional"
-msgstr "valfri"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Bygger beroendeträd"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:133
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandiderande versioner"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:162
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Beroendegenerering"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Läser tillståndsinformation"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:129
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:216
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:110
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:116
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:119
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:132
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har  (URI)"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Fel!"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:134
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Färdig"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:137
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:143
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Färdig"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:150
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Öppnar %s"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Kunde inte stänga mmap"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Kunde inte synkronisera mmap"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på \"%s\". Se man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure för information. (%d)"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Misslyckades med att kapa av filen"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:546
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s "
-"tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
-"Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du "
-"aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"."
-
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
+"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. "
+"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:266
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1231
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
-"tillbakahållna paket."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1233
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket."
+"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har "
+"uppnåtts."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1583 apt-pkg/algorithms.cc:1585
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
-"använts istället."
+"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats "
+"av användaren."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:81
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:85
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:93
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\""
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:893
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:895
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Hämtar fil %li av %li"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter."
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:151
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
-
-#
-#: apt-pkg/init.cc:167
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:57
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Kunde inte ta status på %s."
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:87
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:91
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\""
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:109
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:75
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte"
 
 
-# "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
-#: apt-pkg/policy.cc:399
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, \"Package\"-rubriken saknas"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:421
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:429
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
-
-# NewPackage etc. är funktionsnamn
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:319
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:332 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:395
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 apt-pkg/pkgcachegen.cc:407
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:432
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:509
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 apt-pkg/pkgcachegen.cc:547
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:568
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1197
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Kommandoradsflaggan \"%c\" [från %s] är inte känd."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1285 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1389
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Läser paketlistor"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s"
 
 
-# Bättre ord?
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1302
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Samlar filtillhandahållningar"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolsk"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1494 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Flaggan %s kräver ett argument."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1865
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2008
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Flaggan \"%s\" är för lång"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Förstår inte %s, prova med \"true\" eller \"false\"."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Felaktig åtgärd %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerar %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Konfigurerar %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tar bort %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte "
-"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: "
-"%s\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Tar bort hela %s"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1528 apt-pkg/acquire-item.cc:1533
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG-fel: %s: %s"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1641
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
-"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1700
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package."
-msgstr ""
-"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
-"manuellt måste reparera detta paket."
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Katalogen \"%s\" saknas"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1759
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1857
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Storleken stämmer inte"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Förbereder %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Packar upp %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Installerade %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Ogiltig \"Valid-Until\"-post i Release-filen %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Förbereder borttagning av %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Ogiltig \"Date\"-post i Release-filen %s"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tog bort %s"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:576
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Tog bort hela %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
-"Monterar cd-rom\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Identifierar.. "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:613
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Lagrad etikett: %s \n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterar cd-rom...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:642
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:660
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Avmonterar cd-rom\n"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:665
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Väntar på skiva...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är "
+"ett efterföljande fel från ett tidigare problem."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:674
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Monterar cd-rom...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
+"diskutrymmet är slut"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:693
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet "
+"är slut"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
-#, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu "
-"signaturer\n"
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
+"diskutrymmet är slut"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:755
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva "
-"eller felaktig arkitektur?"
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-"
+"fel för dpkg"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:782
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:811
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:828
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Denna skiva heter: \n"
-"\"%s\"\n"
+"dpkg avbröts. Du måste köra \"%s\" manuellt för att korrigera problemet. "
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:830
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopierar paketlistor..."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Inte låst"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:857
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Skriver ny källista\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
+"och mallinformation från paket\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h   Denna hjälptext.\n"
+"  -t   Ställ in temporärkatalogen.\n"
+"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:865
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:764
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Skrev %i poster.\n"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:766
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:769
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:772
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:403
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
+"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
+"           sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
+"           contents sökväg\n"
+"           release sökväg\n"
+"           generate konfiguration [grupper]\n"
+"           clean konfiguration\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n"
+"former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n"
+"ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n"
+"Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n"
+"och filstorlek. En overrride-fil stöds för att tvinga värden på Priority\n"
+"och Section.\n"
+"\n"
+"På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n"
+".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n"
+"override-fil för källkoden.\n"
+"\n"
+"Kommandona \"packages\" och \"sources\" bör köras från rotet på trädet.\n"
+"Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n"
+"override-filen bör innehålla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n"
+"Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n"
+"hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h    Denna hjälptext\n"
+"  --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
+"  -s=?  Källkods-override-fil\n"
+"  -q    Tyst\n"
+"  -d=?  Väljer den valfria cachedatabasen\n"
+"  --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsökningsläget\n"
+"  --contents  Styr skapande av contents-fil\n"
+"  -c=?  Läs denna konfigurationsfil\n"
+"  -o=?  Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:406
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Inga val träffades"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:517
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta funktionen \"%s\""
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:523
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:534
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan inte välja versioner från paketet \"%s\" eftersom det är helt virtuellt"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
-#, c-format
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet \"%s\" "
-"eftersom det inte har någon av dem"
+"DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
+"från en äldre version av apt."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:555
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan inte välja senaste version från paketet \"%s\" eftersom det är helt "
-"virtuellt"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:563
+#: ftparchive/writer.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon "
-"kandidat"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:571
+#: ftparchive/writer.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är "
-"installerat"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:209
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "V: "
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:279
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Felen gäller filen "
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+# ???
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Trädvandring misslyckades"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
+#: ftparchive/writer.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installerar %s"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
+#: ftparchive/writer.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigurerar %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
+#: ftparchive/writer.cc:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tar bort %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
+#: ftparchive/writer.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Tar bort hela %s"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Misslyckades med att länka ut %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
+#: ftparchive/writer.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
+#: ftparchive/writer.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Katalogen \"%s\" saknas"
+# Fält vid namn "Package"
+#: ftparchive/writer.cc:417
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har inget package-fält"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen post i override-filen\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
+# parametrar: paket, ny, gammal
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Förbereder %s"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
+#: ftparchive/writer.cc:706
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Packar upp %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen källåsidosättningspost\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
+#: ftparchive/writer.cc:710
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Installerade %s"
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Förbereder borttagning av %s"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s"
+
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tog bort %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
+
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
+# ???
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Tog bort hela %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
-"Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte monterad?)\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Kör dpkg"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Misslyckades med att grena process"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Barnprocess för komprimering"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts"
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är "
-"ett efterföljande fel från ett tidigare problem."
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
-"diskutrymmet är slut"
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem med att länka ut %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet "
-"är slut"
+"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
+"och mallinformation från paket\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h   Denna hjälptext.\n"
+"  -t   Ställ in temporärkatalogen.\n"
+"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-"
-"fel för dpkg"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Okänd paketpost!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?"
+"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n"
+"-s anges för att ange filens typ.\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h   Denna hjälptext.\n"
+"  -s   Använd källkodsfilssortering.\n"
+"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg avbröts. Du måste köra \"%s\" manuellt för att korrigera problemet. "
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s är inte ett giltigt DEB-paket."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
-msgid "Not locked"
-msgstr "Inte låst"
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
+#~ "Monterar cd-rom\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte patcha %s med mmap och med filoperationsanvändning - patchen "
+#~ "verkar vara skadad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte patcha %s med mmap (men inga mmap-specifika fel) - patchen "
+#~ "verkar vara skadad."
+
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
+
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr " [Inte kandidatversion]"
+
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
+#~ "Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n"
+#~ "är tillgängligt från andra källor\n"
+
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
+
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat"
+
+#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+#~ msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n"
+
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
+#~ msgstr "Ignorera otillgängliga målutgåvan \"%s\" av paketet \"%s\""
+
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, \"%s\", \"%s\" och \"%s\" saknas"
+
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
+#~ "manuellt måste reparera detta paket."
+
+#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte "
+#~ "monterad?)\n"
 
 #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
 #~ msgstr "Hoppar över icke-existerande filen %s"
 
 #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
 #~ msgstr "Hoppar över icke-existerande filen %s"