]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/mr.po
Spanish program translation update
[apt.git] / po / mr.po
index 1b9ef85f12b5b68857ca212f737a8a65c068cc5f..b49cbcdb39993e1036f8edc949b9229af4db0e8f 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 00:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-25 18:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -171,6 +171,36 @@ msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले ना
 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
 
 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
 
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत"
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत"
+
 #: apt-private/private-download.cc
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! "
 #: apt-private/private-download.cc
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! "
@@ -216,6 +246,10 @@ msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू श
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "%s मध्ये तुमच्याकडे पुरेशी जागा नाही."
 
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "%s मध्ये तुमच्याकडे पुरेशी जागा नाही."
 
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
+
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर  संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!"
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर  संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!"
@@ -312,7 +346,7 @@ msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
 
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
 
@@ -695,9 +729,231 @@ msgstr[1] ""
 msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
 msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत"
+#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "पॅकेज संचिका:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही"
+
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(not found)"
+msgstr "(मिळाले नाही)"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "अधिष्ठापित केले:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "उमेदवार:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(कोणताच नाही)"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "पॅकेज (पिन):"
+
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "आवृत्ती कोष्टक:"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s उगम घ्या\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ."
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr "%s अवलंबित्व %s साठी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज %s खूपच नवीन आहे"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"आवृतीची मागणी पूर्ण करण्यासाठी %s पॅकेजची आवृत्ती उपलब्ध नाही,त्यामुळे %s साठी %s "
+"डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
 
 #: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
 
 #: apt-private/private-sources.cc
 #, fuzzy, c-format
@@ -709,6 +965,11 @@ msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "पॅकेज %s आवृती %s मध्ये एक अनोळखी डीईपी:आहे\n"
+
 #: apt-private/private-update.cc
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ    शकत नाही."
 #: apt-private/private-update.cc
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ    शकत नाही."
@@ -725,11 +986,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
 msgid "All packages are up to date."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "पॅकेज %s आवृती %s मध्ये एक अनोळखी डीईपी:आहे\n"
-
 #: cmdline/apt-cache.cc
 #, fuzzy
 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
 #: cmdline/apt-cache.cc
 #, fuzzy
 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
@@ -804,117 +1060,38 @@ msgstr "हिशेबात घेतलेली एकूण अवकाश
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा:"
+msgid "Show source records"
+msgstr "à¤\89à¤\97मसà¥\8dथानाà¤\9aा à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80सà¤\82à¤\9a à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही"
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "regex नमुन्यासाठी पॅकेजची यादी शोधा"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
 #: cmdline/apt-cache.cc
 #: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "à¤\8fà¤\95तà¥\8dरित à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स:"
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cसाठà¥\80 à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रणपà¥\82रà¥\8dव à¤ªà¤°à¤¾à¤µà¤²à¤\82बन à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "(not found)"
-msgstr "(मिळाले नाही)"
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "पॅकेजसाठी अतिपरावलंबन माहिती दाखवा"
 
 
-#. Print the package name and the version we are forcing to
 #: cmdline/apt-cache.cc
 #: cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "अधिष्ठापित केले:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "उमेदवार:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(कोणताच नाही)"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "पॅकेज (पिन):"
-
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "आवृत्ती कोष्टक:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-msgstr ""
-"वापर:  apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"ऍप्टच्या द्वयंक कॅश संचिका कौशल्याने हाताळण्यासाठी, व त्यांमधील माहितीची विचारणा "
-"करण्यासाठी ऍप्ट -कॅश हे निम्नस्तरीय साधन आहे।\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt.cc cmdline/apt-cdrom.cc
-#: cmdline/apt-config.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-helper.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Commands:"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"पर्याय : \n"
-"-h -हा साह्याकारी मजकूर\n"
-"-p=? पॅकेज कॅश \n"
-"-s=? उगमस्थान कॅश \n"
-"-q-प्रगतीनिदर्शक अकार्यान्वित करा \n"
-"-i -न आढळलेल्या आज्ञेसाठी महत्त्वाचे विभाग दाखवा\n"
-"-c=? ही संरचना संचिका वाचा\n"
-"-o=? एखादा अहेतूक संरचना पर्याय निर्धारित करा उदा --o dir::cache=/tmp\n"
-"अधिक माहितीसाठी apt-cache(8) and apt.conf(5) ची मॅन्युअल पृष्ठे पहा \n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show source records"
-msgstr "उगमस्थानाचा माहितीसंच दाखवा"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Search the package list for a regex pattern"
-msgstr "regex नमुन्यासाठी पॅकेजची यादी शोधा"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show raw dependency information for a package"
-msgstr "पॅकेजसाठी संस्करणपूर्व परावलंबन माहिती दाखवा"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show reverse dependency information for a package"
-msgstr "पॅकेजसाठी अतिपरावलंबन माहिती दाखवा"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Show a readable record for the package"
-msgstr "पॅकेजसाठी वाचनीय माहितीसंच दाखवा"
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "पॅकेजसाठी वाचनीय माहितीसंच दाखवा"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "List the names of all packages in the system"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "List the names of all packages in the system"
@@ -924,63 +1101,6 @@ msgstr "सर्व पॅकेजेससाठी यादी तयार
 msgid "Show policy settings"
 msgstr "धोरण निर्धारणे दाखवा"
 
 msgid "Show policy settings"
 msgstr "धोरण निर्धारणे दाखवा"
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"CLI for apt.\n"
-msgstr ""
-
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr ""
-
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "install packages"
-msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
-
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "remove packages"
-msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
-
-#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "वापरात नसलेली सर्व पॅकेजेस स्वयंचलितपणे कायमची काढा"
-
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr ""
-
-#. for compat with muscle memory
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-#, fuzzy
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
-
 #: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 #: cmdline/apt-cdrom.cc
 #, fuzzy
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
@@ -1012,24 +1132,9 @@ msgstr "तुमच्या संचामधील सर्व सीडी
 msgid ""
 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
 "\n"
-"apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n"
-"CDROM mount point and device information is taken from apt.conf,\n"
-"udev and /etc/fstab.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -d   CD-ROM mount point\n"
-"  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
-"  -m   No mounting\n"
-"  -f   Fast mode, don't check package files\n"
-"  -a   Thorough scan mode\n"
-"  --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See fstab(5)\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-config.cc
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-config.cc
@@ -1040,15 +1145,8 @@ msgstr "चलितमूल्य जोडीने नाहीत"
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-config.cc
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-config.cc
@@ -1059,31 +1157,6 @@ msgstr ""
 msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr ""
-
 #: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 #: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
@@ -1104,175 +1177,21 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
 
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s उगम घ्या\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "काही अर्काईव्हज आणण्यास असमर्थ."
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "%s अवलंबित्व %s साठी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज %s खूपच नवीन आहे"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"आवृतीची मागणी पूर्ण करण्यासाठी %s पॅकेजची आवृत्ती उपलब्ध नाही,त्यामुळे %s साठी %s "
-"डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
-
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 "वापर: apt-get [options] command\n"
 "      apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 msgstr ""
 "वापर: apt-get [options] command\n"
 "      apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1282,44 +1201,6 @@ msgstr ""
 " संवादमंच आहे. नेहमी वापरले जाणारे आदेश म्हणजे अपडेट\n"
 "आणि संस्थापित करा\n"
 
 " संवादमंच आहे. नेहमी वापरले जाणारे आदेश म्हणजे अपडेट\n"
 "आणि संस्थापित करा\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"पर्याय:\n"
-"   -h     हा मदत मजकूर.\n"
-"   -q     नोंद करण्यासारखे आऊटपुट-प्रगती निदर्शक नाही\n"
-"   -qq   त्रुटींव्यतिरिक्त आऊटपुट नाही\n"
-"   -d   -  डाऊनलोड फक्त - अर्काईव्हज संस्थापित किंवा उघडू नका\n"
-"   -s      क्रिया नाही-\n"
-"   -y     सगळ्या प्रश्नांना 'हो' समजा. व प्रॉम्पट् करू नका.\n"
-"   -f      डिपेन्डन्सीज तुटलेल्या प्रणालीत द उरुस्ती करण्याचा प्रयत्न करा\n"
-"   -m     अर्काईव्हज सापडत नसतील तर पुढे जाण्याचा प्रयत्न करा\n"
-"   -u      पॅकेजच्या पुढिल आवृत्त्यांची यादी देखील दाखवा.\n"
-"   -b      मिळवल्यानंतर उगमस्थान पॅकेजची बांधणी करा\n"
-"   -V      व्हरबोस आवृत्ती क्रमांक दाखवा\n"
-"   -c=?-  ही संरचना फाईल वाचा\n"
-"   -o=?-  अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,उदा -o dir::cache=/tmp\n"
-"अधिक माहिती व पर्यायांसाठी apt-get(8), sources.list(5),आणि\n"
-" apt.conf(5)  पुस्तिका पाने पहा.\n"
-"         ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत\n"
-
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Retrieve new lists of packages"
 msgstr "पॅकेजच्या नव्या याद्यां प्राप्त करा"
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Retrieve new lists of packages"
 msgstr "पॅकेजच्या नव्या याद्यां प्राप्त करा"
@@ -1340,6 +1221,10 @@ msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा"
 msgid "Remove packages and config files"
 msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा व साफ करा"
 
 msgid "Remove packages and config files"
 msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा व साफ करा"
 
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "वापरात नसलेली सर्व पॅकेजेस स्वयंचलितपणे कायमची काढा"
+
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr "वितरण श्रेणिवर्धन, पहा apt-get(8)"
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr "वितरण श्रेणिवर्धन, पहा apt-get(8)"
@@ -1397,21 +1282,23 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 "\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 "\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "download the given uri to the target-path"
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
@@ -1477,20 +1364,9 @@ msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-mark.cc
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-mark.cc
@@ -1525,6 +1401,62 @@ msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायच
 msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
 msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr ""
 
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
+
 #: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 #: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -1621,11 +1553,11 @@ msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना क
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
 
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्यास असमर्थ"
 
@@ -1817,10 +1749,6 @@ msgid ""
 "available:\n"
 msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n"
 
 "available:\n"
 msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n"
 
-#: methods/gzip.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
-
 #: methods/http.cc
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
 #: methods/http.cc
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
@@ -1888,6 +1816,12 @@ msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr ""
 
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
+
 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "उपक्रियेचा आयपीसी वाहिनी तयार करण्यास असमर्थ"
 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "उपक्रियेचा आयपीसी वाहिनी तयार करण्यास असमर्थ"
@@ -1943,6 +1877,10 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
 
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
+
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!"
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!"
@@ -1982,17 +1920,13 @@ msgid "Merging available information"
 msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 "उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
 " \n"
 msgstr ""
 "उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
 " \n"
@@ -2025,13 +1959,8 @@ msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 "उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
 " \n"
 msgstr ""
 "उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
 " \n"
@@ -2052,26 +1981,10 @@ msgstr "अनोळखी पॅकेज माहिती संच!"
 msgid ""
 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"वापर:apt-sortpkgs [पर्याय] फाईल१[फाईल २...]\n"
-"\n"
-" apt-sortpkgs हे पॅकेज फाईल्सचं वर्गीकरण करणारी एक साधी आज्ञावली आहे. -s  पर्याय हा "
-"फाईल\n"
-"कुठल्या प्रकारची आहे हे दाखवण्यासाठी वापरतात.\n"
-"\n"
-"पर्याय\n"
-"   -h     हा मदत मजकूर\n"
-"   -s     उगमस्थान फाईल वापरा\n"
-"   -c=?   ही संरचना फाईल वाचा\n"
-"   -o=?-  अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,eg -o dir::cache=/tmp\n"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Package extension list is too long"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Package extension list is too long"
@@ -2209,11 +2122,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
-
 #: ftparchive/cachedb.cc
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read .dsc"
 #: ftparchive/cachedb.cc
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read .dsc"
@@ -2262,11 +2170,6 @@ msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ
 msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
 
 msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s दुवा मोकळा/सुटा करण्यास अडचण"
-
 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
@@ -2345,16 +2248,11 @@ msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
 
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s दुवा काढण्यास असमर्थ"
-
 #: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 #: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
@@ -2539,54 +2437,15 @@ msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळव
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
 
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
-"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by "
-"default."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
-"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore "
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
 "potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 "potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
@@ -2632,6 +2491,13 @@ msgstr ""
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2639,6 +2505,13 @@ msgid ""
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हांसाठी सार्वजनिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हांसाठी सार्वजनिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
@@ -2660,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 
 #. No Release file was present, or verification failed, so fall
 #. back to queueing Packages files without verification
 
 #. No Release file was present, or verification failed, so fall
 #. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the users explicitely wants it
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The repository '%s' is not signed."
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The repository '%s' is not signed."
@@ -2668,7 +2541,7 @@ msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे
 
 #. No Release file was present so fall
 #. back to queueing Packages files without verification
 
 #. No Release file was present so fall
 #. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the users explicitely wants it
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
@@ -2734,6 +2607,50 @@ msgid ""
 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
 
 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
 
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
+
 #: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3015,6 +2932,11 @@ msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: द
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
 
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
@@ -3087,14 +3009,8 @@ msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -3104,6 +3020,16 @@ msgstr "आयपीसी उपक्रिया तयार करण्य
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ"
 
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ"
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
@@ -3124,11 +3050,6 @@ msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
 
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
-
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
@@ -3139,13 +3060,13 @@ msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार ना
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy, c-format
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy, c-format
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
@@ -3265,6 +3186,13 @@ msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड 
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
@@ -3278,12 +3206,12 @@ msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवै
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
@@ -3576,11 +3504,6 @@ msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाई
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे"
 
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
@@ -3591,6 +3514,11 @@ msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे A
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
 
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "अवलंबित"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "अवलंबित"
@@ -3627,14 +3555,14 @@ msgstr "तोडले"
 msgid "Enhances"
 msgstr ""
 
 msgid "Enhances"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "अत्यावश्यक"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "आवश्यक"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "आवश्यक"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "अत्यावश्यक"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "मानक"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "मानक"
@@ -3760,7 +3688,7 @@ msgstr "तुम्ही तुमच्या उगमस्थान या
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/update.cc
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/update.cc
@@ -3781,6 +3709,72 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे"
 
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे"
 
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "%s दुवा मोकळा/सुटा करण्यास अडचण"
+
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "%s दुवा काढण्यास असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "वापर:  apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ऍप्टच्या द्वयंक कॅश संचिका कौशल्याने हाताळण्यासाठी, व त्यांमधील माहितीची विचारणा "
+#~ "करण्यासाठी ऍप्ट -कॅश हे निम्नस्तरीय साधन आहे।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -p=? The package cache.\n"
+#~ "  -s=? The source cache.\n"
+#~ "  -q   Disable progress indicator.\n"
+#~ "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "पर्याय : \n"
+#~ "-h -हा साह्याकारी मजकूर\n"
+#~ "-p=? पॅकेज कॅश \n"
+#~ "-s=? उगमस्थान कॅश \n"
+#~ "-q-प्रगतीनिदर्शक अकार्यान्वित करा \n"
+#~ "-i -न आढळलेल्या आज्ञेसाठी महत्त्वाचे विभाग दाखवा\n"
+#~ "-c=? ही संरचना संचिका वाचा\n"
+#~ "-o=? एखादा अहेतूक संरचना पर्याय निर्धारित करा उदा --o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "अधिक माहितीसाठी apt-cache(8) and apt.conf(5) ची मॅन्युअल पृष्ठे पहा \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -s   Use source file sorting\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "वापर:apt-sortpkgs [पर्याय] फाईल१[फाईल २...]\n"
+#~ "\n"
+#~ " apt-sortpkgs हे पॅकेज फाईल्सचं वर्गीकरण करणारी एक साधी आज्ञावली आहे. -s  पर्याय "
+#~ "हा फाईल\n"
+#~ "कुठल्या प्रकारची आहे हे दाखवण्यासाठी वापरतात.\n"
+#~ "\n"
+#~ "पर्याय\n"
+#~ "   -h     हा मदत मजकूर\n"
+#~ "   -s     उगमस्थान फाईल वापरा\n"
+#~ "   -c=?   ही संरचना फाईल वाचा\n"
+#~ "   -o=?-  अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,eg -o dir::cache=/tmp\n"
+
 #~ msgid "Child process failed"
 #~ msgstr "चाईल्ड प्रक्रिया अयशस्वी"
 
 #~ msgid "Child process failed"
 #~ msgstr "चाईल्ड प्रक्रिया अयशस्वी"