]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/tr.po
use https instead of git for Vcs-Git
[apt.git] / po / tr.po
index d2f0844be0ef5f8c1e6300ba60cf569de576e999..4e39b2afa3124b8b04e971ef399aaaeb69d485b2 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 00:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-21 18:21+0300\n"
 "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@@ -177,6 +177,36 @@ msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n"
 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
 msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n"
 
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır."
+
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var."
+
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Hiç paket bulunamadı"
+
 #: apt-private/private-download.cc
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!"
@@ -194,6 +224,7 @@ msgid "Install these packages without verification?"
 msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?"
 
 #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
 "instead."
@@ -209,10 +240,10 @@ msgstr ""
 "Aslına uygunluğu doğrulanamayan paketler var ve -y seçeneği --allow-"
 "unauthenticated olmadan kullanılmış"
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "%s alınamadı %s"
 
 #: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
@@ -224,6 +255,40 @@ msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi"
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok."
 
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n"
+"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n"
+"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış  ya da oluşturulmakta\n"
+"olduğunu gösterir."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Bozuk paketler"
+
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!"
@@ -327,7 +392,7 @@ msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi"
 
-#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde"
 
@@ -381,20 +446,6 @@ msgstr ""
 "AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n"
 "sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun."
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu"
@@ -440,22 +491,6 @@ msgstr ""
 "Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği "
 "vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)."
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n"
-"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n"
-"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış  ya da oluşturulmakta\n"
-"olduğunu gösterir."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Bozuk paketler"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "The following additional packages will be installed:"
 msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:"
@@ -721,9 +756,187 @@ msgstr[1] ""
 msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)"
 
-#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc
-msgid "No packages found"
-msgstr "Hiç paket bulunamadı"
+#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "%s paketi bulunamadı"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Paket dosyaları:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor"
+
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Sabitlenmiş paketler:"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Kurulu: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Aday: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
+
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Sürüm çizelgesi:"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste "
+"yapılmaktadır:\n"
+"%s\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n"
+"sürümünü edinmek için lütfen:\n"
+"%s\n"
+"komutunu kullanın.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s kaynağını al\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Bazı arşivler alınamadı."
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber "
+"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
 
 #: apt-private/private-sources.cc
 #, c-format
@@ -735,6 +948,11 @@ msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? "
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın."
 
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n"
+
 #: apt-private/private-update.cc
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "'update' komutu argüman almaz"
@@ -755,11 +973,6 @@ msgstr[1] ""
 msgid "All packages are up to date."
 msgstr "Tüm paketler güncel."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n"
-
 #: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
 msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz"
@@ -834,98 +1047,18 @@ msgstr ""
 "Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' "
 "komutunu kullanın."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "%s paketi bulunamadı"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Package files:"
-msgstr "Paket dosyaları:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Sabitlenmiş paketler:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "(not found)"
-msgstr "(bulunamadı)"
-
-#. Print the package name and the version we are forcing to
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "%s -> %s with priority %d\n"
-msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Kurulu: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Aday: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiçbiri)"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Paket sabitleme: "
-
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Sürüm çizelgesi:"
-
 #: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n"
-"          apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache APT'nin ikili paket önbelleğindeki dosyaları\n"
-"sorgulamakta kullanılan alt seviye bir araçtır.\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt.cc cmdline/apt-cdrom.cc
-#: cmdline/apt-config.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-helper.cc
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid "Commands:"
-msgstr "Komutlar:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Options:\n"
-"  -h   Bu yardım metni.\n"
-"  -p=? Paket önbelleği.\n"
-"  -s=? Kaynak önbelleği.\n"
-"  -q   İlerleme göstergesini kapat.\n"
-"  -i   unmet komutunda sadece önemli bağımlılıkları görüntüle.\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını kullan\n"
-"  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneğini ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-"Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz "
-"atın.\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Show source records"
@@ -955,61 +1088,6 @@ msgstr "Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele"
 msgid "Show policy settings"
 msgstr "İlke seçeneklerini görüntüle"
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"CLI for apt.\n"
-msgstr ""
-"Kullanım: apt [seçenekler] komut\n"
-"\n"
-"apt için komut satırı arayüzü.\n"
-
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "Paketleri adlarına göre listele"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "Paket açıklamalarında arama yap"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle"
-
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "paket kur"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "paket kaldır"
-
-#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır"
-
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)"
-
-#. for compat with muscle memory
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle"
-
 #: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
@@ -1044,64 +1122,27 @@ msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin."
 msgid ""
 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
 "\n"
-"apt-cdrom is a tool to add CDROM's to APT's source list. The\n"
-"CDROM mount point and device information is taken from apt.conf,\n"
-"udev and /etc/fstab.\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -d   CD-ROM mount point\n"
-"  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
-"  -m   No mounting\n"
-"  -f   Fast mode, don't check package files\n"
-"  -a   Thorough scan mode\n"
-"  --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See fstab(5)\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"  -h  Bu yardım metni.\n"
-"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
-"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
-"  -s  Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n"
-"bakabilirsiniz."
-
 #: cmdline/apt-config.cc
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil"
 
 #: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 "Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n"
 "\n"
 "apt-config, APT ayar dosyasını okumaya yarayan basit bir araçtır\n"
 
-#: cmdline/apt-config.cc
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"  -h Bu yardım dosyası.\n"
-"  -c=? Belirtilen ayar dosyasını görüntüler\n"
-"  -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::"
-"cache=/tmp\n"
-
 #: cmdline/apt-config.cc
 msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
@@ -1110,31 +1151,6 @@ msgstr ""
 msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı"
-
 #: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
@@ -1157,188 +1173,21 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu"
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste "
-"yapılmaktadır:\n"
-"%s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"%s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n"
-"sürümünü edinmek için lütfen:\n"
-"%s\n"
-"komutunu kullanın.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s kaynağını al\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Bazı arşivler alınamadı."
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber "
-"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s "
-"bağımlılığı karşılanamıyor"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü "
-"gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı."
-
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu"
-
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Desteklenen birimler:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 "Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n"
 "          apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
@@ -1348,44 +1197,6 @@ msgstr ""
 "arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n"
 "(install) komutlarıdır.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"  -h  Bu yardım metni.\n"
-"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
-"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
-"  -d  Sadece indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n"
-"  -s  Bir şey yapma. Simülasyon kipinde çalış\n"
-"  -y  Tüm sorulara Evet yanıtını ver ve soru sorma\n"
-"  -f  Eksik bağımlılıklara sahip bir sistemi onarmaya çalış\n"
-"  -m  Eksik paketleri görmezden gel ve işleme devam et\n"
-"  -u  Yükseltilen paketlerin listesini de görüntüle\n"
-"  -b  Kaynak paketi indirdikten sonra inşa et\n"
-"  -V  Sürüm numaralarını daha ayrıntılı göster\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ayrıntılı bilgi için apt-get(8), sources.list(5) ve apt.conf(5) rehber\n"
-"sayfalarına bakabilirsiniz.\n"
-"                       Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır.\n"
-
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Retrieve new lists of packages"
 msgstr "Paket listelerini yenile"
@@ -1406,6 +1217,10 @@ msgstr "Paket(leri) kaldır"
 msgid "Remove packages and config files"
 msgstr "Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır"
 
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır"
+
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr "Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)"
@@ -1460,21 +1275,20 @@ msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu"
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 "\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 "Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n"
 "          apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n"
 "\n"
 "apt-helper apt'nin bir dâhilî yardımcı aracıdır\n"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc
-msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
-msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var."
-
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid "download the given uri to the target-path"
 msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet"
@@ -1483,6 +1297,10 @@ msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet"
 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr "Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)"
 
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr "apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla"
@@ -1542,40 +1360,20 @@ msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
 "Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n"
 "ve mevcut işaretleri görmeye yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"  -h  Bu yardım metni.\n"
-"  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
-"  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
-"  -s  Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
-"  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n"
-"bakabilirsiniz."
-
 #: cmdline/apt-mark.cc
 msgid "Mark the given packages as automatically installed"
 msgstr "Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle"
@@ -1604,6 +1402,57 @@ msgstr "Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle"
 msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr "Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle"
 
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "Paketleri adlarına göre listele"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Paket açıklamalarında arama yap"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle"
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "paket kur"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "paket kaldır"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)"
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle"
+
 #: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -1700,11 +1549,11 @@ msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Durum bilgisi okunamadı"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı"
 
@@ -1859,19 +1708,6 @@ msgstr "Sorgu"
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Çağrılamıyor "
 
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı."
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!"
-
-#: methods/gpgv.cc
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)"
-
 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
 #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
@@ -1882,10 +1718,38 @@ msgstr ""
 "Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
 "gerektiriyor mu?)"
 
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama "
+"gerektiriyor mu?)"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı."
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)"
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata"
 
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n"
@@ -1896,10 +1760,6 @@ msgid ""
 "available:\n"
 msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n"
 
-#: methods/gzip.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
-
 #: methods/http.cc
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Dosyaya yazılamadı"
@@ -1967,6 +1827,12 @@ msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Yansı: %s]"
 
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
+
 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı"
@@ -2024,6 +1890,10 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error"
 msgstr "İç hata"
 
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar"
+
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!"
@@ -2064,17 +1934,13 @@ msgid "Merging available information"
 msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 "Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n"
 "\n"
@@ -2102,17 +1968,13 @@ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?"
 
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
 msgstr ""
 "Kullanım: apt-internal-solver\n"
 "\n"
@@ -2134,26 +1996,10 @@ msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!"
 msgid ""
 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
 msgstr ""
-"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n"
-"-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n"
-"\n"
-"Seçenekler:\n"
-"  -h Bu yardım metni\n"
-"  -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n"
-"  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n"
-"  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Package extension list is too long"
@@ -2292,11 +2138,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s durum bilgisi alınamadı"
-
 #: ftparchive/cachedb.cc
 msgid "Failed to read .dsc"
 msgstr ".dsc dosyası okunamadı"
@@ -2344,11 +2185,6 @@ msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu"
 msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı"
-
 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
@@ -2427,16 +2263,11 @@ msgstr "%s açılamadı"
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu"
 
-#: ftparchive/writer.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s bağı koparılamadı"
-
 #: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
@@ -2621,56 +2452,15 @@ msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s"
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "%s dizini kilitlenemiyor"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
-"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya "
-"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "%s temizliği desteklenmiyor"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Alınan dosya: %li / %li"
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
-"Updating such a repository securily is impossible and therefore disabled by "
-"default."
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
-"Data from such a repository can not be authenticated and is therefore "
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
 "potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
@@ -2680,15 +2470,15 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor"
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor"
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Boyutlar eşleşmiyor"
@@ -2716,6 +2506,13 @@ msgstr ""
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG hatası: %s: %s"
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2726,9 +2523,11 @@ msgstr ""
 "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
 msgstr ""
-"Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
 
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
@@ -2749,7 +2548,7 @@ msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)"
 
 #. No Release file was present, or verification failed, so fall
 #. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the users explicitely wants it
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The repository '%s' is not signed."
@@ -2757,7 +2556,7 @@ msgstr "'%s' deposu imzalanmamış"
 
 #. No Release file was present so fall
 #. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the users explicitely wants it
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
@@ -2826,6 +2625,52 @@ msgstr ""
 "Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] "
 "tuşuna basın."
 
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "%s dizini kilitlenemiyor"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya "
+"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "%s temizliği desteklenmiyor"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Alınan dosya: %li / %li"
+
 #: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3119,6 +2964,11 @@ msgstr ""
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz"
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu"
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
@@ -3195,14 +3045,8 @@ msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "%s dosyası açılamadı"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı"
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -3212,6 +3056,16 @@ msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı"
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı "
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "%s dosyası açılamadı"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı"
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
@@ -3232,11 +3086,6 @@ msgstr "%s dosyası kapatılamadı"
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu"
-
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı"
@@ -3247,13 +3096,13 @@ msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid "Unable to close mmap"
@@ -3378,23 +3227,25 @@ msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok"
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi"
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "'Release' dosyasında (%2$s) geçersiz '%1$s' girdisi"
 
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)"
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)"
 
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
@@ -3703,10 +3554,6 @@ msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş"
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, çok küçük"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
@@ -3718,6 +3565,11 @@ msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr ""
 "Paket önbelleği farklı bir mimari için oluşturulmuş: biri %s, diğeri %s"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, çok küçük"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "Bağımlılıklar"
@@ -3754,14 +3606,14 @@ msgstr "Bozdukları"
 msgid "Enhances"
 msgstr "Geliştirdikleri"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "önemli"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "gerekli"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "önemli"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "standart"
@@ -3883,15 +3735,10 @@ msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
-#, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor"
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "%s alınamadı %s"
-
 #: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -3904,6 +3751,196 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "Yükseltme hesaplanıyor"
 
+#~ msgid "(not found)"
+#~ msgstr "(bulunamadı)"
+
+#~ msgid "  Package pin: "
+#~ msgstr "  Paket sabitleme: "
+
+#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "'%s' deposu imzalanmamış"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının "
+#~ "%1$s bağımlılığı karşılanamıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr ""
+#~ "%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü "
+#~ "gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü "
+#~ "yok"
+
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s"
+
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı."
+
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı"
+
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "%s bağı koparılamadı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n"
+#~ "          apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache APT'nin ikili paket önbelleğindeki dosyaları\n"
+#~ "sorgulamakta kullanılan alt seviye bir araçtır.\n"
+
+#~ msgid "Commands:"
+#~ msgstr "Komutlar:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -p=? The package cache.\n"
+#~ "  -s=? The source cache.\n"
+#~ "  -q   Disable progress indicator.\n"
+#~ "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   Bu yardım metni.\n"
+#~ "  -p=? Paket önbelleği.\n"
+#~ "  -s=? Kaynak önbelleği.\n"
+#~ "  -q   İlerleme göstergesini kapat.\n"
+#~ "  -i   unmet komutunda sadece önemli bağımlılıkları görüntüle.\n"
+#~ "  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını kullan\n"
+#~ "  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneğini ayarla, örneğin -o dir::"
+#~ "cache=/tmp\n"
+#~ "Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz "
+#~ "atın.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt [options] command\n"
+#~ "\n"
+#~ "CLI for apt.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: apt [seçenekler] komut\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt için komut satırı arayüzü.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -d   CD-ROM mount point\n"
+#~ "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
+#~ "  -m   No mounting\n"
+#~ "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
+#~ "  -a   Thorough scan mode\n"
+#~ "  --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See fstab(5)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçenekler:\n"
+#~ "  -h  Bu yardım metni.\n"
+#~ "  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
+#~ "  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
+#~ "  -s  Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n"
+#~ "  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ "  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+#~ "  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n"
+#~ "bakabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçenekler:\n"
+#~ "  -h Bu yardım dosyası.\n"
+#~ "  -c=? Belirtilen ayar dosyasını görüntüler\n"
+#~ "  -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::"
+#~ "cache=/tmp\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h  This help text.\n"
+#~ "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+#~ "  -qq No output except for errors\n"
+#~ "  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+#~ "  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçenekler:\n"
+#~ "  -h  Bu yardım metni.\n"
+#~ "  -q  Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n"
+#~ "  -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n"
+#~ "  -s  Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n"
+#~ "  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ "  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n"
+#~ "  -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n"
+#~ "bakabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -s   Use source file sorting\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n"
+#~ "-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Seçenekler:\n"
+#~ "  -h Bu yardım metni\n"
+#~ "  -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n"
+#~ "  -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n"
+#~ "  -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+
 #~ msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
 #~ msgstr ""
 #~ "Buna rağmen güncellemeyi yapmak için --allow-insecure-repositories "