]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/th.po
tests: copy 01autoremove from the right place
[apt.git] / po / th.po
index c9577c01f077549bc552437b0718f05bbc1c4d26..c5d5e3e3298b5fb69164ae4416bc77c964d1d8de 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-16 04:37-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-04 10:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-12 13:00+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -18,2174 +18,2507 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:149
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:277
-msgid "Total package names: "
-msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "จำนวนโครงสร้างแพกเกจทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  แพกเกจปกติ: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:321
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  แพกเกจเสมือนผสม: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  แพกเกจที่ขาดหาย: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "เจอ:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:348
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "ขนาดของพื้นที่ความเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:375
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
-#: apt-private/private-show.cc:58
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
-#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
-#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
-msgid "No packages found"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "ดึง:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "คุณต้องระบุแพตเทิร์นสำหรับค้นหาอย่างน้อยหนึ่งแพตเทิร์น"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "ข้าม:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1421
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark showauto' แทน"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "ปัญหา:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 %sB à¹\83à¸\99 %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546
-msgid "Package files:"
-msgstr "แฟ้มแพกเกจ:"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [กำลังทำงาน]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n"
+" '%s'\n"
+"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1567
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
-msgid "(not found)"
-msgstr "(ไม่พบ)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " ล้มเหลว"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  ที่ติดตั้งอยู่: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1588
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  รุ่นที่ติดตั้งได้: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
-msgid "(none)"
-msgstr "(ไม่มี)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " เสร็จแล้ว"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1621
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  การตรึงแพกเกจ: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  ตารางรุ่น:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "กำลังเรียงลำดับ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับงานติดตั้ง '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1750
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-cache [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"       apt-cache [ตัวเลือก] add file1 [file2 ...]\n"
-"       apt-cache [ตัวเลือก] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [ตัวเลือก] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache เป็นเครื่องมือระดับล่างสำหรับสืบค้นข้อมูลจากแฟ้มแคชไบนารีของ APT\n"
-"\n"
-"คำสั่ง:\n"
-"   gencaches - สร้างทั้งแคชของแพกเกจและแคชของซอร์ส\n"
-"   showpkg - แสดงข้อมูลทั่วไปของแพกเกจที่กำหนด\n"
-"   showsrc - แสดงระเบียนข้อมูลซอร์ส\n"
-"   stats - แสดงสถิติทั่วไป\n"
-"   dump - แสดงเนื้อหาแคชทั้งหมดในรูปแบบดิบ\n"
-"   dumpavail - แสดงข้อมูลแพกเกจที่มีทั้งหมดออกทางเอาต์พุตมาตรฐาน\n"
-"   unmet - แสดงความเชื่อมโยงที่ยังขาดหาย\n"
-"   search - ค้นรายชื่อแพกเกจด้วยนิพจน์เรกิวลาร์\n"
-"   show - แสดงข้อมูลของแพกเกจ\n"
-"   depends - แสดงข้อมูลแพกเกจที่ต้องใช้สำหรับแพกเกจที่กำหนด\n"
-"   rdepends - แสดงข้อมูลแพกเกจอื่นที่ต้องใช้แพกเกจที่กำหนด\n"
-"   pkgnames - แสดงรายชื่อแพกเกจทั้งหมด\n"
-"   dotty - สร้างกราฟความเชื่อมโยงของแพกเกจในรูป GraphViz\n"
-"   xvcg - สร้างกราฟความเชื่อมโยงของแพกเกจในรูป xvcg\n"
-"   policy - แสดงค่าตั้งนโยบาย\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -p=? แฟ้มแคชของแพกเกจ\n"
-"  -s=? แฟ้มแคชของซอร์ส\n"
-"  -q   ปิดแถบแสดงความคืบหน้า\n"
-"  -i   แสดงเฉพาะข้อมูลความเชื่อมโยงที่สำคัญสำหรับคำสั่ง unmet\n"
-"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-"กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-cache(8) และ apt.conf(5)\n"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8c '%s' à¸\97ีà¹\88 '%s'"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ระà¹\80à¸\95รียมà¹\82à¸\94ย:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
-"การตรวจซีดีรอมอัตโนมัติไม่พบซีดีรอมใดที่จุดเมานท์ปริยาย\n"
-"คุณอาจลองใช้ตัวเลือก --cdrom เพื่อกำหนดจุดเมานท์ของซีดีรอมได้\n"
-"อ่านข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการตรวจซีดีรอมอัตโนมัติและจุดเมานท์ได้จาก 'man apt-cdrom'"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "ทำเช่นนี้ต่อไปกับแผ่นซีดีที่เหลือในชุด"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [ไม่ใช่รุ่นสำหรับติดตั้ง]"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:48
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "อารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ระà¸\9aุà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84ูà¹\88à¹\86"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\84วรà¹\80à¸\88าะà¸\88à¸\87à¹\80ลือà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\83à¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88หà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:89
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-config [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"\n"
-"apt-config เป็นเครื่องมือง่ายๆ ที่ใช้อ่านแฟ้มค่าตั้ง APT\n"
-"\n"
-"คำสั่ง:\n"
-"   shell - โหมดเชลล์\n"
-"   dump - แสดงค่าตั้ง\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   ข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งที่กำหนด\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+"ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n"
+"แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:245
-#, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจสำหรับสถาปัตยกรรม '%s'"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "อย่างไรก็ดี แพกเกจต่อไปนี้ได้แทนที่แพกเกจดังกล่าวไปแล้ว:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¸\97ีà¹\88มีรุà¹\88à¸\99à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84มà¹\88มีรุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¸\97ีà¹\88มีà¸\8aุà¸\94à¸\88ัà¸\94à¹\81à¸\88à¸\81à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99อยà¹\88าà¸\87 '%s' à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:367
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8bอรà¹\8cสà¹\81à¸\97à¸\99 '%s'\n"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89 à¸\88ึà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99 à¸\84ุà¸\93หมายà¸\96ึà¸\87 '%s' à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\80à¸\9bลà¹\88า?\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99 '%s' à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s'"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89 à¸\88ึà¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¹\81à¸\97à¸\99 '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:865
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติแล้ว\n"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark auto' และ 'apt-mark manual' แทน"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "APT นี้มีพลังของ Super Cow"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87อà¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "à¹\82à¸\9bรà¹\81à¸\81รมà¸\8aà¹\88วยà¹\80หลือà¸\82อà¸\87 APT à¸\99ีà¹\89มีà¸\9eลัà¸\87 Super Meep"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1071
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:786
-#, c-format
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?"
+
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ข้อสังเกต: การจัดทำแพกเกจ '%s' พัฒนาผ่านระบบควบคุมรุ่น '%s' อยู่ที่:\n"
-"%s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791
-#, c-format
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
-"กรุณาใช้:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"เพื่อดึงรุ่นล่าสุด (ที่อาจยังไม่ปล่อยออกมา) ของตัวแพกเกจ\n"
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89ามà¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¸\97ีà¹\88à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84วà¹\89à¹\81ลà¹\89ว\n"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 %s  %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:876
-#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:886
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
 
 msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:895
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:900
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถติดตั้งบางแพกเกจได้ คุณอาจระบุเงื่อนไขการติดตั้งที่เป็นไปไม่ได้\n"
+"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
+"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:906
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:924
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88มีà¸\9bัà¸\8dหา"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:929 apt-private/private-install.cc:314
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การเรียงลำดับไม่เสร็จสิ้น"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:954
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "แปลกประหลาด... ขนาดไม่ตรงกัน กรุณาอีเมลแจ้ง apt@packages.debian.org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89ามà¸\81ารà¹\81à¸\95à¸\81à¸\8bอรà¹\8cสà¸\82อà¸\87à¸\8bอรà¹\8cสà¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\95à¸\81à¹\84วà¹\89à¹\81ลà¹\89วà¹\83à¸\99 %s\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %sB/%sB\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:967
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว\n"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %sB\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:968
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aวà¹\88าà¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 'dpkg-dev' à¹\81ลà¹\89ว\n"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "หลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¸\81ารà¸\81ระà¸\97ำà¸\99ีà¹\89 à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\97ีà¹\88à¸\9aà¸\99à¸\94ิสà¸\81à¹\8cอีà¸\81 %sB\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 build '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว\n"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "หลัà¸\87à¸\88าà¸\81à¸\81ารà¸\81ระà¸\97ำà¸\99ีà¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\97ีà¹\88à¸\9aà¸\99à¸\94ิสà¸\81à¹\8cà¸\88ะวà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9eิà¹\88มอีà¸\81 %sB\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1015
-msgid "Child process failed"
-msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1034
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Yes, do as I say!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1059
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่มีข้อมูลสถาปัตยกรรมสำหรับ %s ดูวิธีตั้งค่าที่หัวข้อ APT::Architectures ของ apt.conf(5)"
+"คุณกำลังจะทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย\n"
+"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
+" ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1083 cmdline/apt-get.cc:1086
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "เลิกทำ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1276
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
+
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่สามารถใช้ %s กับแพกเกจ '%s' ได้"
+"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
+"missing อาจช่วยได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1294
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"แพกเกจต่อไปนี้ได้หายไปจากระบบของคุณ เพราะแฟ้มทั้งหมดได้ถูกแทนที่\n"
+"โดยแพกเกจอื่นแล้ว:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1317
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "หมายเหตุ: นี่เป็นสิ่งที่ dpkg ทำโดยอัตโนมัติโดยเจตนา"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1356
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¹\82ยà¸\87 %s à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a %s à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\9eราะà¹\84มà¹\88มีà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s "
-"รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะสอà¸\94à¸\84ลà¹\89อà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¸\84วามà¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารรุà¹\88à¸\99à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84à¸\94à¹\89"
+"à¸\94ูà¹\80หมือà¸\99à¸\81ารà¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99อัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิà¹\84à¸\94à¹\89สรà¹\89าà¸\87à¸\84วามà¹\80สียหายà¸\9aาà¸\87อยà¹\88าà¸\87 à¸\8bึà¹\88à¸\87à¹\84มà¹\88à¸\84วรà¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82ึà¹\89à¸\99\n"
+"à¸\81รุà¸\93ารายà¸\87าà¸\99à¸\9aัà¹\8aà¸\81à¸\99ีà¹\89à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 apt"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1362
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะ %s ไม่มีรุ่นที่ติดตั้งได้"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1385
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1400
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "มีแพกเกจ %lu แพกเกจถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1498 cmdline/apt-get.cc:1510
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "ปูมการแก้ไขสำหรับ %s (%s)"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "ใช้ '%s' เพื่อถอดถอนแพกเกจดังกล่าวได้"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1596
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "มอà¸\94ูลà¸\97ีà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a:"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¹\80รียà¸\81 'apt-get -f install' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"วิธีใช้:  apt-get [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"       apt-get [ตัวเลือก] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [ตัวเลือก] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get เป็นคำสั่งง่ายๆ สำหรับดาวน์โหลดและติดตั้งแพกเกจ คำสั่งที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ\n"
-"update และ install\n"
-"\n"
-"คำสั่ง:\n"
-"   update - ดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจชุดใหม่\n"
-"   upgrade - ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ขึ้น\n"
-"   install - ติดตั้งแพกเกจใหม่ (pkg อยู่ในรูปเช่น libc6 ไม่ใช่ libc6.deb)\n"
-"   remove - ถอดถอนแพกเกจ\n"
-"   autoremove - ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ\n"
-"   purge - ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด\n"
-"   source - ดาวน์โหลดซอร์สโค้ดของแพกเกจ\n"
-"   build-dep - ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการประกอบสร้างแพกเกจซอร์สโค้ด\n"
-"   dist-upgrade - ปรับรุ่นขึ้นแบบข้ามรุ่นจัดแจก ดู apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect\n"
-"   clean - ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา\n"
-"   autoclean - ลบแฟ้มแพกเกจเก่าที่ดาวน์โหลดมา\n"
-"   check - ตรวจสอบว่าไม่มีความเชื่อมโยงที่เสียระหว่างแพกเกจ\n"
-"   changelog - ดาวน์โหลดและแสดงปูมการแก้ไขของแพกเกจที่กำหนด\n"
-"   download - ดาวน์โหลดแพกเกจไบนารีลงในไดเรกทอรีปัจจุบัน\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
-"  -qq ไม่ต้องแสดงผลลัพธ์ ยกเว้นข้อผิดพลาด\n"
-"  -d  ดาวน์โหลดอย่างเดียว - *ไม่ต้อง* ติดตั้งหรือแตกแพกเกจ\n"
-"  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
-"  -y  ตอบ Yes สำหรับทุกคำถามโดยไม่ต้องถาม\n"
-"  -f  พยายามแก้ไขระบบในกรณีที่มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ\n"
-"  -m  พยายามดำเนินการต่อถ้าหาแฟ้มแพกเกจไม่พบ\n"
-"  -u  แสดงรายชื่อของแพกเกจที่จะปรับรุ่นทั้งหมดด้วย\n"
-"  -b  build แพกเกจซอร์สหลังจากดาวน์โหลดมาแล้วด้วย\n"
-"  -V  แสดงเลขรุ่นแบบยาวของโปรแกรม\n"
-"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-"กรุณาอ่านข้อมูลและตัวเลือกเพิ่มเติมจาก manual page apt-get(8), sources.list(5)\n"
-"และ apt.conf(5)\n"
-"                       APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc:36
-msgid "Need one URL as argument"
-msgstr "ต้องการ URL หนึ่งรายการเป็นอาร์กิวเมนต์"
+"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
+"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:49
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "ต้องระบุคู่ URL, ชื่อแฟ้ม อย่างน้อยหนึ่งคู่"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77
-msgid "Download Failed"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\99ะà¸\99ำ:"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:91
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
-"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
-"\n"
-"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-helper [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"      apt-helper [ตัวเลือก] download-file URI พาธปลายทาง\n"
-"\n"
-"apt-helper เป็นโปรแกรมช่วยเหลือภายในของ apt\n"
-"\n"
-"คำสั่ง:\n"
-"   download-file - ดาวน์โหลด URI ที่กำหนดลงในพาธปลายทาง\n"
-"   auto-detect-proxy - ตรวจหาพร็อกซีโดยใช้ apt.conf\n"
-"\n"
-"                       โปรแกรมช่วยเหลือของ APT นี้มีพลัง Super Meep\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "%s ไม่สามารถทำเครื่องหมายได้ เพราะไม่ได้ติดตั้งไว้\n"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองอยู่ก่อนแล้ว\n"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้ และคำสั่งมีเพียงการปรับรุ่นเท่านั้น\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติอยู่ก่อนแล้ว\n"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
-#, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ถูกกำหนดให้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s ไม่ได้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "รอà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bส %s à¹\81à¸\95à¹\88à¸\95ัวà¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสà¹\84มà¹\88อยูà¹\88"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99 '%s' (%s) à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a '%s' à¹\81ลà¹\89ว\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94 %s à¹\83หà¹\89à¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81ลà¹\89ว\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99 '%s' (%s) à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9a '%s' à¹\81ลà¹\89ว à¸­à¸±à¸\99à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87มาà¸\88าà¸\81 '%s'\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
-#, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "ยกเลิกการคงรุ่นของ %s แล้ว\n"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "เรียกทำงาน dpkg ไม่สำเร็จ คุณเป็น root หรือเปล่า?"
+#: apt-private/private-list.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"   hold - Mark a package as held back\n"
-"   unhold - Unset a package set as held back\n"
-"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-"   showhold - Print the list of package on hold\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-mark [ตัวเลือก] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark เป็นเครื่องมือบรรทัดคำสั่งอย่างง่ายสำหรับทำเครื่องหมายแพกเกจ\n"
-"ว่าเป็นการติดตั้งแบบเลือกเองหรือแบบอัตโนมัติ และสามารถแสดงการทำเครื่องหมายต่างๆ ได้ด้วย\n"
-"\n"
-"คำสั่ง:\n"
-"   auto - ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติ\n"
-"   manual - ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเอง\n"
-"   hold - ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการคงรุ่น\n"
-"   unhold - ลบการทำเครื่องหมายการคงรุ่นจากแพกเกจที่กำหนด\n"
-"   showauto - แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบอัตโนมัติ\n"
-"   showmanual - แสดงรายชื่อของแพกเกจที่ติดตั้งแบบเลือกเอง\n"
-"   showhold - แสดงรายชื่อของแพกเกจที่คงรุ่นอยู่\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
-"  -qq ไม่ต้องแสดงผลลัพธ์ ยกเว้นข้อผิดพลาด\n"
-"  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
-"  -f  อ่าน/เขียน เครื่องหมาย อัตโนมัติ/เลือกเอง ในแฟ้มที่กำหนด\n"
-"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-"กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-mark(8) และ apt.conf(5)"
+"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
+"         การทำงานจริงของ %s ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
+"         อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
+"         ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!\n"
 
 
-#: cmdline/apt.cc:47
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
-"\n"
-" update - update list of available packages\n"
-"\n"
-" install - install packages\n"
-" remove  - remove packages\n"
-"\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
-"packages\n"
-"\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"\n"
-"บรรทัดคำสั่งสำหรับ apt\n"
-"คำสั่งพื้นฐาน:\n"
-" list - แสดงรายชื่อแพกเกจที่มีชื่อตรงกับรูปแบบที่กำหนด\n"
-" search - ค้นหาในคำบรรยายแพกเกจ\n"
-" show - แสดงรายละเอียดของแพกเกจ\n"
-"\n"
-" update - ปรับข้อมูลรายชื่อของแพกเกจที่มี\n"
-"\n"
-" install - ติดตั้งแพกเกจ\n"
-" remove  - ถอดถอนแพกเกจ\n"
-"\n"
-" upgrade - ปรับรุ่นระบบโดยติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ\n"
-" full-upgrade - ปรับรุ่นระบบโดยถอดถอน/ติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ\n"
-"\n"
-" edit-sources - แก้ไขแฟ้มข้อมูลแหล่งแพกเกจ\n"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่ทราบ"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:203
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านฐานข้อมูลซีดีรอม %s"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:212
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"กรุณาใช้ apt-cdrom เพื่อให้ APT รู้จักซีดีรอมนี้ apt-get update ไม่สามารถใช้เพิ่มซีดีรอมใหม่ได้"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "ซีดีรอมผิดแผ่น"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:249
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "ไม่สามารถเลิกเมานท์ซีดีรอมใน %s  แผ่นอาจกำลังถูกใช้งานอยู่"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "ไม่พบแผ่น"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
-msgid "File not found"
-msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
 
 
-#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
-#: methods/rred.cc:608
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s"
 
 
-#: methods/copy.cc:105 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\80วลาà¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: methods/file.cc:48
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI ไม่ถูกต้อง  URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
-msgid "Logging in"
-msgstr "เข้าระบบ"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "แต่ไม่ได้ติดตั้งไว้"
 
 
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87อีà¸\81à¸\9dà¹\88ายà¹\84à¸\94à¹\89"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc:188
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของเครื่องนี้ได้"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " หรือ"
 
 
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการเชื่อมต่อโดยรายงานว่า: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:225
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:232
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:252
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr "มีการระบุพร็อกซี แต่ไม่มีสคริปต์สำหรับเข้าระบบ ค่า Acquire::ftp:ProxyLogin ว่างเปล่า"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:280
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "คำสั่งสคริปต์เข้าระบบ '%s' ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:306
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "à¸\88ะà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87รายà¸\81ารà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:350
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (เนื่องจาก %s)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-msgid "Read error"
-msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
+"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
 
 
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
 
 
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
 
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
-msgid "Write error"
-msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
 
 
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:712
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล เนื่องจากหมดเวลาคอย"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
-msgid "Failed"
-msgstr "ล้มเหลว"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:718
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเกตแบบ passive"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:735
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: methods/ftp.cc:749
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "ไม่สามารถ bind ซ็อกเก็ต"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: methods/ftp.cc:753
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "ไม่สามารถ listen ที่ซ็อกเก็ต"
+#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:760
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ระà¸\9aุà¸\8aืà¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99สำหรัà¸\9aà¸\84à¹\89à¸\99หาอยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\95à¹\80à¸\97ิรà¹\8cà¸\99"
 
 
-#: methods/ftp.cc:792
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สà¹\88à¸\87à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 PORT"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "à¸\84à¹\89à¸\99à¸\97ัà¹\88วà¸\97ัà¹\89à¸\87à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\84วาม"
 
 
-#: methods/ftp.cc:802
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\95ระà¸\81ูลà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 %u (AF_*)"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\81à¸\9fà¹\89ม Package %s à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¸\84วามà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\88ริà¸\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc:811
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
 
 
-#: methods/ftp.cc:831
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\88ริà¸\87 (à¹\80สมือà¸\99)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:838
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ"
+#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:319
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะà¸\84ำà¸\99วà¸\93à¸\84à¹\88าà¹\81ฮà¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:890
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: '%s'"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ"
 
 
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:338
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "หมดเวลาคอยที่ซ็อกเก็ตข้อมูล"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:935
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า '%s'"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
-msgid "Query"
-msgstr "สอบถาม"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  ที่ติดตั้งอยู่: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:1128
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "ไม่สามารถเรียก "
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  รุ่นที่ติดตั้งได้: "
 
 
-#: methods/connect.cc:76
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ไม่มี)"
 
 
-#: methods/connect.cc:87
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  ตารางรุ่น:"
 
 
-#: methods/connect.cc:94
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95สำหรัà¸\9a %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88สำหรัà¸\9aสà¸\96าà¸\9bัà¸\95ยà¸\81รรม '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc:100
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ริà¹\88มà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s:%s (%s)"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¸\97ีà¹\88มีรุà¹\88à¸\99à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s:%s (%s) à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81หมà¸\94à¹\80วลาà¸\84อย"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¸\97ีà¹\88มีà¸\8aุà¸\94à¸\88ัà¸\94à¹\81à¸\88à¸\81à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc:126
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s:%s (%s)"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "à¸\88ะà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8bอรà¹\8cสà¹\81à¸\97à¸\99 '%s'\n"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99 '%s' à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s'"
 
 
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ '%s'"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
 
 
-#: methods/connect.cc:205
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\84วามลà¹\89มà¹\80หลวà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราวà¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s'"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94สำหรัà¸\9a %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:209
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระบบขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s'"
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ข้อสังเกต: การจัดทำแพกเกจ '%s' พัฒนาผ่านระบบควบคุมรุ่น '%s' อยู่ที่:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:211
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i - %s)"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"กรุณาใช้:\n"
+"%s\n"
+"เพื่อดึงรุ่นล่าสุด (ที่อาจยังไม่ปล่อยออกมา) ของตัวแพกเกจ\n"
 
 
-#: methods/connect.cc:258
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bยัà¸\87 %s:%s:"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89ามà¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¸\97ีà¹\88à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84วà¹\89à¹\81ลà¹\89ว\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:168
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "ไม่สามารถเรียก 'gpgv' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gpgv ไว้หรือไม่?)"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
-"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก gpgv"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:231
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
 
 
-#: methods/gzip.cc:69
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
 
 
-#: methods/http.cc:513
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
 
 
-#: methods/http.cc:527
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะอà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\88าà¸\81à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c à¸\9bลายà¸\97าà¸\87อีà¸\81à¸\94à¹\89าà¸\99หà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\9bิà¸\94à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อยà¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¸\95รวà¸\88สอà¸\9aสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารสำหรัà¸\9aà¸\81าร build"
 
 
-#: methods/http.cc:529
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"ไม่มีข้อมูลสถาปัตยกรรมสำหรับ %s ดูวิธีตั้งค่าที่หัวข้อ APT::Architectures ของ apt.conf(5)"
 
 
-#: methods/http.cc:565
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:625
-msgid "Select failed"
-msgstr "select ไม่สำเร็จ"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: methods/http.cc:630
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87สิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\81าร build à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: methods/http.cc:653
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "แจง %s ไม่สำเร็จ จะแก้ไขอีกครั้งหรือไม่? "
 
 
-#: methods/server.cc:52
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "รอหัวข้อมูล"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "แฟ้ม '%s' ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาเรียก 'apt-get update'"
 
 
-#: methods/server.cc:111
-msgid "Bad header line"
-msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
 
 
-#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c HTTP à¸ªà¹\88à¸\87à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัวà¸\95อà¸\9aมาà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 update à¹\84มà¹\88รัà¸\9aอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
 
 
-#: methods/server.cc:173
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
+#: apt-private/private-update.cc
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"มี %i แพกเกจสามารถปรับรุ่นได้ เรียก 'apt list --upgradable' หากต้องการดูรายชื่อ\n"
 
 
-#: methods/server.cc:193
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8c HTTP à¸ªà¹\88à¸\87à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัว Content-Range à¸¡à¸²à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¸\97ุà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99รุà¹\88à¸\99ลà¹\88าสุà¸\94à¹\81ลà¹\89ว"
 
 
-#: methods/server.cc:195
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
 
 
-#: methods/server.cc:219
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aรูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aวัà¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/server.cc:494
-msgid "Bad header data"
-msgstr "à¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัวà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\82à¸\84รà¸\87สรà¹\89าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
-msgid "Connection failed"
-msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  แพกเกจปกติ: "
 
 
-#: methods/server.cc:659
-msgid "Internal error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
-msgid "Sorting"
-msgstr "กำลังเรียงลำดับ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:82
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  แพกเกจเสมือนผสม: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:91
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "มีแพกเกจที่จำเป็นต้องถอดถอน แต่ถูกห้ามการถอดถอนไว้"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  แพกเกจที่ขาดหาย: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:110
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¸\81ารà¹\80รียà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9aà¹\84มà¹\88à¹\80สรà¹\87à¸\88สิà¹\89à¸\99"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\95à¸\81à¸\95à¹\88าà¸\87à¸\81ัà¸\99à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:148
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "à¹\81à¸\9bลà¸\81à¸\9bระหลาà¸\94... à¸\82à¸\99าà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99 à¸\81รุà¸\93าอีà¹\80มลà¹\81à¸\88à¹\89à¸\87 apt@packages.debian.org"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84ำà¸\9aรรยายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\95à¸\81à¸\95à¹\88าà¸\87à¸\81ัà¸\99à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:155
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB/%sB\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:160
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "ต้องดาวน์โหลดแพกเกจ %sB\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: "
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:167
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "หลังจากการกระทำนี้ ต้องใช้เนื้อที่บนดิสก์อีก %sB\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: "
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:172
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:200
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "มีà¸\9bัà¸\8dหาà¸\9aาà¸\87à¸\9bระà¸\81าร à¹\81ละมีà¸\81ารà¹\83à¸\8aà¹\89 -y à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88ระà¸\9aุ --force-yes"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88สำรอà¸\87à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:220
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Yes, do as I say!"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark showauto' แทน"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:222
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"คุณกำลังจะทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย\n"
-"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
-" ?] "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
-msgid "Abort."
-msgstr "à¹\80ลิà¸\81à¸\97ำ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87ระà¹\80à¸\9aียà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\8bอรà¹\8cส"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:243
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\88ะà¸\94ำà¹\80à¸\99ิà¸\99à¸\81ารà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bหรือà¹\84มà¹\88?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "à¸\84à¹\89à¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\94à¹\89วยà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8c"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:313
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\9aาà¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\82à¹\89อมูลà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:320
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
-"missing อาจช่วยได้"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "แสดงข้อมูลแพกเกจอื่นที่ต้องใช้แพกเกจที่กำหนด"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:324
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "ยัà¸\87à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a --fix-missing à¸\9eรà¹\89อมà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87à¸\82à¹\89อมูลà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:329
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\82าà¸\94หายà¹\84à¸\94à¹\89"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:330
-msgid "Aborting install."
-msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "แสดงค่าตั้งนโยบาย"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "กรุณาตั้งชื่อแผ่น เช่น 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "กรุณาใส่แผ่นลงในไดรว์แล้วกด enter"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถเมานท์ '%s' ที่ '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:366
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89หายà¹\84à¸\9bà¸\88าà¸\81ระà¸\9aà¸\9aà¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93 à¹\80à¸\9eราะà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ัà¹\89à¸\87หมà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89à¸\96ูà¸\81à¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88\n"
-"à¹\82à¸\94ยà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88อืà¹\88à¸\99à¹\81ลà¹\89ว:"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+"การตรวจซีดีรอมอัตโนมัติไม่พบซีดีรอมใดที่จุดเมานท์ปริยาย\n"
+"à¸\84ุà¸\93อาà¸\88ลอà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 --cdrom à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¸\81ำหà¸\99à¸\94à¸\88ุà¸\94à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\82อà¸\87à¸\8bีà¸\94ีรอมà¹\84à¸\94à¹\89\n"
+"อà¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\80à¸\95ิมà¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารà¸\95รวà¸\88à¸\8bีà¸\94ีรอมอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิà¹\81ละà¸\88ุà¸\94à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¹\84à¸\94à¹\89à¸\88าà¸\81 'man apt-cdrom'"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:370
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "หมายà¹\80หà¸\95ุ: à¸\99ีà¹\88à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99สิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88 dpkg à¸\97ำà¹\82à¸\94ยอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิà¹\82à¸\94ยà¹\80à¸\88à¸\95à¸\99า"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "à¸\97ำà¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99à¸\99ีà¹\89à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\81ัà¸\9aà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\8bีà¸\94ีà¸\97ีà¹\88à¹\80หลือà¹\83à¸\99à¸\8aุà¸\94"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:391
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:499
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่ได้ระบุเป็นคู่ๆ"
+
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ดูเหมือนการถอดถอนอัตโนมัติได้สร้างความเสียหายบางอย่าง ซึ่งไม่ควรเกิดขึ้น\n"
-"กรุณารายงานบั๊กนี้ของแพกเกจ apt"
+"วิธีใช้: apt-config [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"\n"
+"apt-config เป็นเครื่องมือง่ายๆ ที่ใช้อ่านแฟ้มค่าตั้ง APT\n"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:506
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:513
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:517
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "มีแพกเกจ %lu แพกเกจถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว\n"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติแล้ว\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:519
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อถอดถอนแพกเกจดังกล่าวได้"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark auto' และ 'apt-mark manual' แทน"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:612
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93อาà¸\88à¹\80รียà¸\81 'apt-get -f install' à¹\80à¸\9eืà¹\88อà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89:"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¸\81ลà¹\84à¸\81à¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\97ำà¸\84วามà¹\80สียหาย"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:614
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
-"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:638
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ไม่สามารถติดตั้งบางแพกเกจได้ คุณอาจระบุเงื่อนไขการติดตั้งที่เป็นไปไม่ได้\n"
-"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
-"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
+"วิธีใช้:  apt-get [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"       apt-get [ตัวเลือก] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [ตัวเลือก] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get เป็นคำสั่งง่ายๆ สำหรับดาวน์โหลดและติดตั้งแพกเกจ คำสั่งที่ใช้บ่อยที่สุดก็คือ\n"
+"update และ install\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:659
-msgid "Broken packages"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88มีà¸\9bัà¸\8dหา"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\8aุà¸\94à¹\83หมà¹\88"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:712
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¹\80à¸\95ิมà¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¸\82ึà¹\89à¸\99"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:802
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\81à¸\99ะà¸\99ำ:"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\83หมà¹\88 (pkg à¸­à¸¢à¸¹à¹\88à¹\83à¸\99รูà¸\9bà¹\80à¸\8aà¹\88à¸\99 libc6 à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88 libc6.deb)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:803
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89รà¹\88วมà¸\81ัà¸\99:"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "à¸\96อà¸\94à¸\96อà¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:825
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "ถอดถอนแพกเกจพร้อมลบค่าตั้งทั้งหมด"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:829
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้ และคำสั่งมีเพียงการปรับรุ่นเท่านั้น\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "ถอดถอนแพกเกจที่ไม่ใช้แล้วโดยอัตโนมัติ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:841
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "ปรับรุ่นขึ้นแบบข้ามรุ่นจัดแจก ดู apt-get(8)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:846
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "ทำตามสิ่งที่เลือกโดย dselect"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:894
-#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการประกอบสร้างแพกเกจซอร์สโค้ด"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:899
-#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว อันเนื่องมาจาก '%s'\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจที่ดาวน์โหลดมา"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:941
-#, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน คุณหมายถึง '%s' หรือเปล่า?\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "ลบแฟ้มแพกเกจเก่าที่ดาวน์โหลดมา"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:947
-#, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "ตรวจสอบว่าไม่มีความเชื่อมโยงที่เสียระหว่างแพกเกจ"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:129
-msgid "Listing"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\8aืà¹\88อ"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¸\8bอรà¹\8cสà¹\82à¸\84à¹\89à¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:159
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "ดาวน์โหลดแพกเกจไบนารีลงในไดเรกทอรีปัจจุบัน"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\99ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81ละà¹\81สà¸\94à¸\87à¸\9bูมà¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " ล้มเหลว"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "ต้องการ URL หนึ่งรายการเป็นอาร์กิวเมนต์"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¸\81ัà¸\99ระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "à¸\95à¹\89อà¸\87ระà¸\9aุà¸\84ูà¹\88 URL, à¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม à¸­à¸¢à¹\88าà¸\87à¸\99à¹\89อยหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\84ูà¹\88"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\88ำà¸\81ัà¸\94รายà¸\81ารà¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¹\83หà¹\89à¸\99à¹\89อยà¸\97ีà¹\88สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " เสร็จแล้ว"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, c-format
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-helper [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"      apt-helper [ตัวเลือก] download-file URI พาธปลายทาง\n"
+"\n"
+"apt-helper เป็นโปรแกรมช่วยเหลือภายในของ apt\n"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "รายà¸\81ารà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84มà¹\88à¸\84รà¸\9a à¸\81รุà¸\93าลอà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 -f"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 URI à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94ลà¸\87à¹\83à¸\99à¸\9eาà¸\98à¸\9bลายà¸\97าà¸\87"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr "ไม่ทราบ"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:265
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "ตรวจหาพร็อกซีโดยใช้ apt.conf"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s ไม่สามารถทำเครื่องหมายได้ เพราะไม่ได้ติดตั้งไว้\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:268
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:270
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s ถูกกำหนดให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:272
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ถูกกำหนดให้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:274
-msgid "[installed]"
-msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ไม่ได้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "เรียกทำงาน dpkg ไม่สำเร็จ คุณเป็น root หรือเปล่า?"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:277
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "กำหนด %s ให้คงรุ่นแล้ว\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:281
-msgid "[residual-config]"
-msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "ยกเลิกการคงรุ่นของ %s แล้ว\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:457
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:464
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:466
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-mark [ตัวเลือก] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark เป็นเครื่องมือบรรทัดคำสั่งอย่างง่ายสำหรับทำเครื่องหมายแพกเกจ\n"
+"ว่าเป็นการติดตั้งแบบเลือกเองหรือแบบอัตโนมัติ และสามารถแสดงการทำเครื่องหมายต่างๆ ได้ด้วย\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "à¸\97ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87หมายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "à¹\81à¸\95à¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89ง"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "à¸\97ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87หมายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94à¹\83หà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80ลือà¸\81à¹\80อง"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:474
-msgid " or"
-msgstr " หรือ"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "ทำเครื่องหมายแพกเกจที่กำหนดให้เป็นการคงรุ่น"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89à¸\82าà¸\94à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "ลà¸\9aà¸\81ารà¸\97ำà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87หมายà¸\81ารà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\81ำหà¸\99à¸\94"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:523
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 *à¹\83หมà¹\88* à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:549
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "à¸\88ะ *ลà¸\9a* à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\80ลือà¸\81à¹\80อà¸\87"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:571
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "à¸\88ะà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รายà¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99อยูà¹\88"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:592
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:613
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "แสดงรายชื่อแพกเกจที่มีชื่อตรงกับรูปแบบที่กำหนด"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:633
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "à¸\88ะà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87รายà¸\81ารà¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\95à¹\88อà¹\84à¸\9bà¸\99ีà¹\89:"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "à¸\84à¹\89à¸\99หาà¹\83à¸\99à¸\84ำà¸\9aรรยายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:688
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:696
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
-"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "แสดงรายละเอียดของแพกเกจ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:727
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¸\82ึà¹\89à¸\99 %lu, à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\83หมà¹\88 %lu, "
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:731
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "ถอดถอนแพกเกจ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:733
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "à¸\9bรัà¸\9aรุà¹\88à¸\99ลà¸\87 %lu, "
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "à¸\9bรัà¸\9aà¸\82à¹\89อมูลรายà¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มี"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:735
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "ปรับรุ่นระบบโดยติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:739
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "ปรับรุ่นระบบโดยถอดถอน/ติดตั้ง/ปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:761
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "แก้ไขแฟ้มข้อมูลแหล่งแพกเกจ"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:767
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านฐานข้อมูลซีดีรอม %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:778
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"กรุณาใช้ apt-cdrom เพื่อให้ APT รู้จักซีดีรอมนี้ apt-get update ไม่สามารถใช้เพิ่มซีดีรอมใหม่ได้"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:784
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "ซีดีรอมผิดแผ่น"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "à¸\84อมà¹\84à¸\9eลà¹\8cà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 - %s"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลิà¸\81à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรอมà¹\83à¸\99 %s  à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99อาà¸\88à¸\81ำลัà¸\87à¸\96ูà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99อยูà¹\88"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 update à¹\84มà¹\88รัà¸\9aอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:97
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-"มี %i แพกเกจสามารถปรับรุ่นได้ เรียก 'apt list --upgradable' หากต้องการดูรายชื่อ\n"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:101
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr "ปรับรุ่นทุกแพกเกจเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] "มีอีก %i ระเบียน กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตสำหรับ %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-private/private-main.cc:32
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
-"         การทำงานจริงของ apt-get ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
-"         อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
-"         ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s) เนื่องจากหมดเวลาคอย"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "à¸\88ะà¸\82à¹\89ามà¸\81ารà¹\80à¸\95ือà¸\99à¹\80à¸\81ีà¹\88ยวà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารยืà¸\99ยัà¸\99à¹\81หลà¹\88à¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¸\95อ\n"
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "ลà¹\89มà¹\80หลว"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:50
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 %s  %s\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:58
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "à¹\81à¸\88à¸\87 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88 à¸\88ะà¹\81à¸\81à¹\89à¹\84à¸\82อีà¸\81à¸\84รัà¹\89à¸\87หรือà¹\84มà¹\88"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\84วามลà¹\89มà¹\80หลวà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราวà¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s'"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s' à¸\82อà¸\87à¸\84ุà¸\93มีà¸\81ารà¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¹\81à¸\9bลà¸\87 à¸\81รุà¸\93าà¹\80รียà¸\81 'apt-get update'"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\83à¸\99ระà¸\9aà¸\9aà¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94หาà¸\97ีà¹\88อยูà¹\88 '%s:%s'"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc:69
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "เกิดปัญหาร้ายแรงบางอย่างขณะเปิดหาที่อยู่ '%s:%s' (%i - %s)"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s:"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "เสร็จแล้ว"
+#: methods/copy.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "เจอ "
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI ไม่ถูกต้อง  URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "ดึง:"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "เข้าระบบ"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "à¸\82à¹\89าม "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87อีà¸\81à¸\9dà¹\88ายà¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "à¸\9bัà¸\8dหา "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94 %sB à¹\83à¸\99 %s (%sB/s)\n"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\9bà¸\8fิà¹\80สà¸\98à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¹\82à¸\94ยรายà¸\87าà¸\99วà¹\88า: %s"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [กำลังทำงาน]"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n"
-" '%s'\n"
-"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr "มีการระบุพร็อกซี แต่ไม่มีสคริปต์สำหรับเข้าระบบ ค่า Acquire::ftp:ProxyLogin ว่างเปล่า"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103
-#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494
-#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96อà¹\88าà¸\99 %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "à¸\84ำสัà¹\88à¸\87สà¸\84ริà¸\9bà¸\95à¹\8cà¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a '%s' à¸¥à¹\89มà¹\80หลว à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\95อà¸\9aวà¹\88า: %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
-#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
-#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "ไม่พบแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
 
 
-#: methods/mirror.cc:315
-#, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "ไม่พบรายการในแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
 
 
-#: methods/mirror.cc:445
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[แหล่งสำเนา: %s]"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์"
 
 
-#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8c IPC à¹\84à¸\9bยัà¸\87à¹\82à¸\9eรà¹\80à¸\8bสยà¹\88อย"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "มีà¸\84วามà¹\80สียหายà¸\82อà¸\87à¹\82à¸\9eรà¹\82à¸\97à¸\84อล"
 
 
-#: methods/rsh.cc:346
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\96ูà¸\81à¸\9bิà¸\94à¸\81à¹\88อà¸\99à¹\80วลาอัà¸\99à¸\84วร"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "à¸\81ารà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\82à¹\89อมูลà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "à¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\9bริยายà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94!"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล เนื่องจากหมดเวลาคอย"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารà¸\88ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม .deb à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¸\97ีà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94มาà¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\99ีà¹\89หรือà¹\84มà¹\88?"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¸\95à¹\81à¸\9aà¸\9a passive"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแพกเกจ โปรแกรมจะตั้งค่าแพกเกจที่ติดตั้งแล้ว"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "อาà¸\88à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\84วามà¹\81à¸\88à¹\89à¸\87à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\8bà¹\89ำ à¸«à¸£à¸·à¸­à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82าà¸\94หาย"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 bind à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "à¸\8bึà¹\88à¸\87à¹\84มà¹\88มีà¸\9bัà¸\8dหาอะà¹\84ร à¸¡à¸µà¹\80à¸\89à¸\9eาะà¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\81à¹\88อà¸\99หà¸\99à¹\89าà¸\82à¹\89อà¸\84วามà¸\99ีà¹\89à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88สำà¸\84ัà¸\8d"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 listen à¸\97ีà¹\88à¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95"
 
 
-#: dselect/install:105
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "ไม่สามารถระบุชื่อซ็อกเก็ต"
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\9cสาà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มี"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สà¹\88à¸\87à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 PORT"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "ไม่รู้จักตระกูลที่อยู่ %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "à¸\88อà¸\87à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\97ีà¹\88สำหรัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "หมà¸\94à¹\80วลารอà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อà¸\8bà¹\87อà¸\81à¹\80à¸\81à¹\87à¸\95à¸\82à¹\89อมูล"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88 AddDiversion"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96รัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\8aืà¹\88อมà¸\95à¹\88อ"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่าแฮชของแฟ้ม"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "à¸\9eยายามà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s -> %s à¸\81ัà¸\9a %s/%s"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¹\80à¸\8bิรà¹\8cà¸\9fà¹\80วอรà¹\8cà¸\95อà¸\9aวà¹\88า: '%s'"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "หมดเวลาคอยที่ซ็อกเก็ตข้อมูล"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า '%s'"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "สอบถาม"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "ไม่สามารถเรียก "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ"
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
+"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
+"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "ไม่สามารถเรียก 'apt-key' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gnupg ไว้หรือไม่?)"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก apt-key"
+
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "select ไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
+
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
+#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s"
+
+#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง %s"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "ไม่พบแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "ไม่พบรายการในแฟ้มแหล่งสำเนา '%s'"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[แหล่งสำเนา: %s]"
+
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ IPC ไปยังโพรเซสย่อย"
+
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "รอหัวข้อมูล"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้"
+
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "ค่าตั้งปริยายผิดพลาด!"
+
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "กด enter เพื่อดำเนินการต่อ"
+
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "คุณต้องการจะลบแฟ้ม .deb ต่างๆ ที่ได้ดาวน์โหลดมาก่อนหน้านี้หรือไม่?"
+
+#: dselect/install:102
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแตกแพกเกจ โปรแกรมจะตั้งค่าแพกเกจที่ติดตั้งแล้ว"
+
+#: dselect/install:103
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "อาจทำให้เกิดข้อความแจ้งข้อผิดพลาดซ้ำ หรือข้อผิดพลาดเนื่องจากแพกเกจที่ต้องใช้ขาดหาย"
+
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "ซึ่งไม่มีปัญหาอะไร มีเฉพาะข้อผิดพลาดก่อนหน้าข้อความนี้เท่านั้นที่สำคัญ"
+
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "กรุณาแก้ปัญหาเหล่านั้น แล้วเรียกติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "กำลังผสานรายชื่อของแพกเกจที่มี"
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n"
+"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -t   กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
+
+#: cmdline/apt-internal-planner.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-planner\n"
+"\n"
+"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
+"installation planner for the APT family like an external one,\n"
+"for debugging or the like.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver "
+"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล "
+"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver "
+"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล "
+"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"        sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"        contents path\n"
+"        release path\n"
+"        generate config [groups]\n"
+"        clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n"
+"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb  แฟ้ม Package\n"
+"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n"
+"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n"
+"\n"
+"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n"
+"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n"
+"\n"
+"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n"
+"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง  และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n"
+"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ  ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n"
+"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"ตัวเลือก:\n"
+"  -h    แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+"  --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n"
+"  -s=?  แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n"
+"  -q    ทำงานแบบเงียบ\n"
+"  -d=?  เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n"
+"  --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n"
+"  --contents  ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n"
+"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "อ่าน .dsc ไม่สำเร็จ"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "ไม่รู้จักอัลกอริทึมบีบอัด '%s'"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "ผลลัพธ์ของการบีบอัด %s ต้องมีชุดของการบีบอัดด้วย"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้าง %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "ไม่สามารถเปิด %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม override %s"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #1"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "à¸\9eาà¸\98 %s à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %llu #2"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:132
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "à¸\9eยายามà¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸¡à¸²à¸\81à¸\81วà¹\88าหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\84รัà¹\89à¸\87"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม override %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %llu #3"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
-#: ftparchive/cachedb.cc:182
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\81ำลัà¸\87à¸\88ะà¸\96ูà¸\81à¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\94à¹\89วยสิà¹\88à¸\87à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "หาà¸\9eาà¸\98à¹\80à¸\95à¹\87มà¸\82อà¸\87 %s à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "หาà¹\82หà¸\99à¸\94à¹\83à¸\99 bucket à¸\82อà¸\87à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9a"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "à¹\80à¸\94ิà¸\99à¸\97à¹\88อà¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¹\84มà¹\89à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "พาธยาวเกินไป"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม่มีข้อมูลรุ่นสำหรับ %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Invalid archive signature"
 msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
 msgid "Invalid archive signature"
 msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Error reading archive member header"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ"
 
 msgid "Error reading archive member header"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, c-format
 msgid "Invalid archive member header %s"
 msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid archive member header %s"
 msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป"
 
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ"
 
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัวของแฟ้มจัดเก็บไม่สำเร็จ"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "สร้างไปป์ไม่สำเร็จ"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "เรียก gzip ไม่สำเร็จ"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
 
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
 
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s"
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "กำลังเรียก dpkg"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:146
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9aระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s'"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aสมาà¸\8aิà¸\81 %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ระà¸\9aุà¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\82อà¸\87ระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80หมาะสมได้"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84วà¸\9aà¸\84ุมได้"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99\n"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หาย %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98 %s à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หาย %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¹\81ละà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "à¸\9eยายามà¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸¡à¸²à¸\81à¸\81วà¹\88าหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\84รัà¹\89à¸\87"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aระà¹\80à¸\9aียà¸\99ยืà¸\99ยัà¸\99à¸\84วามà¹\81à¸\97à¹\89สำหรัà¸\9a: %s"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\96ูà¸\81 divert"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "แฮชไม่ตรงกันสำหรับ: %s"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สียหาย à¹\81à¸\9fà¹\89มมีà¸\82à¸\99าà¸\94à¹\80ลà¹\87à¸\81à¸\81วà¹\88าà¸\97ีà¹\88à¸\84วรà¸\88ะà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98à¸\82อà¸\87à¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "ต้องใช้"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "แนะนำ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "ขัดแย้งกับ"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "à¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "หาà¹\82หà¸\99à¸\94à¹\83à¸\99 bucket à¸\82อà¸\87à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9a"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\81à¸\97à¸\99"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98ยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "ทำให้พัง"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "พบแพกเกจที่เขียนทับโดยไม่มีข้อมูลรุ่นสำหรับ %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "เพิ่มความสามารถ"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "แฟ้ม %s/%s เขียนทับแฟ้มในแพกเกจ %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "สำคัญ"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "จำเป็น"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "มาà¸\95รà¸\90าà¸\99"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "หาสมาà¸\8aิà¸\81à¹\83à¸\99à¸\95าราà¸\87à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "à¸\88อà¸\87à¹\80à¸\99ืà¹\89อà¸\97ีà¹\88สำหรัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "สà¹\88วà¸\99à¹\80สริม"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88 AddDiversion"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\84à¸\94รà¹\80วอรà¹\8cสำหรัà¸\9aวิà¸\98ีà¸\81าร %s"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "à¸\9eยายามà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s -> %s à¸\81ัà¸\9a %s/%s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¹\84วà¹\89หรือà¹\84มà¹\88?"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s -> %s à¸\8bà¹\89ำสอà¸\87"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81à¸\97ำà¸\87าà¸\99วิà¸\98ีà¸\81าร %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87 %s/%s à¸\8bà¹\89ำ"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะ %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\96ูà¸\81 divert"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะà¸\8aัà¹\88วà¸\84ราว %s"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\96ูà¸\81 divert"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "à¹\80à¸\9bลีà¹\88ยà¸\99à¸\8aืà¹\88อà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88: %s (%s -> %s)"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s à¸\96ูà¸\81 divert"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
 
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
 
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า "
+"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
@@ -2194,16 +2527,17 @@ msgstr ""
 "ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
 "หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
 
 "ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
 "หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1656
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "ไม่พบผลรวมแฮชสำหรับ '%s' ในแฟ้ม Release"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1736
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
@@ -2212,681 +2546,530 @@ msgstr ""
 "แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
 "ของคลังแพกเกจนี้"
 
 "แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
 "ของคลังแพกเกจนี้"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1758
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1788
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า "
-"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
-
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 apt-pkg/acquire-item.cc:1803
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1926
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1992
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2050
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
 
-#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับการล้างข้อมูลที่ %s"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:64
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "ไม่สามารถ stat %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "ปูมการแก้ไขสำหรับ %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s %s à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88อà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\84à¸\94รà¹\80วอรà¹\8cสำหรัà¸\9aวิà¸\98ีà¸\81าร %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "บล็อคผู้ผลิต %s ไม่มีลายนิ้วมือ"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
 
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีรายชื่อแพกเกจ %spartial"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
 
 #, c-format
 msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีแพกเกจ %spartial"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s"
 
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "ไม่รองรับการล้างข้อมูลที่ %s"
+
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li (เหลืออีก %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:904
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
+"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถใช้กับ APT::Default-Release ได้ เนื่องจากรุ่นดังกล่าวไม่มีในแหล่ง"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:422
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "ระà¹\80à¸\9aียà¸\99à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\9bรัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88à¸\87 %s: à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูลสà¹\88วà¸\99หัว 'Package'"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99 '%s' à¸\82อà¸\87 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\81ารà¸\95รึà¸\87 %s"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¸\87าà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ "
-"APT::Immediate-Configure (%d)"
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นต่างๆ ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นใหม่ที่สุดของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว "
-"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ "
-"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
-"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
+"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
 
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
 
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "กำลังรอแผ่น...\n"
 
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "กำลังรอแผ่น...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n"
 
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Identifying... "
 msgid "Identifying... "
-msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น... "
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น "
-"%zu รายการ\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr "ไม่พบแฟ้มแพกเกจใดๆ บางทีแผ่นนี้อาจจะไม่ใช่แผ่นเดเบียน หรือสถาปัตยกรรมอาจไม่ถูกต้อง"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
-"'%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
-"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม Release %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "ไม่มีหัวข้อย่อยในแฟ้ม Release %s"
+msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น... "
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีรายà¸\81ารà¹\81ฮà¸\8aà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "à¸\8aืà¹\88อà¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84วà¹\89: %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "รายการ 'Valid-Until' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "รายการ 'Date' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น "
+"%zu รายการ\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr "ไม่พบแฟ้มแพกเกจใดๆ บางทีแผ่นนี้อาจจะไม่ใช่แผ่นเดเบียน หรือสถาปัตยกรรมอาจไม่ถูกต้อง"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a ([à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81] à¹\81à¸\88à¸\87à¹\84มà¹\88à¸\9cà¹\88าà¸\99)"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99 '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] สั้นเกินไป)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่ใช่การกำหนดค่า)"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่มีคีย์)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] คีย์ %s ไม่มีค่า)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (dist)"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %lu à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\82à¸\93ะà¹\81à¸\88à¸\87 URI)"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat à¸\88ุà¸\94à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8c %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง '%c' [จาก %s]"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a (à¸\8aà¸\99ิà¸\94)"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s à¸\95à¹\89อà¸\87มีอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s: à¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94รายà¸\81ารà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89อà¸\87มี =<val>"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88วรรà¸\84à¸\97ีà¹\88 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s à¸\95à¹\89อà¸\87à¸\81ารอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\80à¸\95à¹\87ม à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88 '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99ยà¹\88อย '%s' à¸\82อà¸\87 '%s'"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรุà¹\88à¸\99 '%s' à¸\82อà¸\87 '%s'"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99 %s à¸\81รุà¸\93าลอà¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89 true à¸«à¸£à¸·à¸­ false"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¸\87าà¸\99à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 '%s'"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9aà¸\99ิà¸\9eà¸\88à¸\99à¹\8cà¹\80รà¸\81ิวลารà¹\8c '%s'"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\95ัวยà¹\88อà¸\82อà¸\87à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\97ีà¹\88à¸\82à¹\89อมูลà¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81: '%c'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\9a glob '%s'"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87 %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:626
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99à¸\95à¹\88าà¸\87à¹\86 à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99อยà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\97à¹\89à¸\88ริà¸\87"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¹\80ริà¹\88มà¸\9aลà¹\87อà¸\84à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มีà¸\8aืà¹\88อ"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99à¹\83หมà¹\88à¸\97ีà¹\88สุà¸\94à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สมือà¸\99อยà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\97à¹\89à¸\88ริà¸\87"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸¡à¸µà¸\82ยะà¹\80à¸\81ิà¸\99หลัà¸\87à¸\84à¹\88า"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\84มà¹\88มีรุà¹\88à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89 directive à¸\97ีà¹\88ระà¸\94ัà¸\9aà¸\9aà¸\99สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลือà¸\81รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¸\82อà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88อà¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¹\83à¸\8aà¹\89 include à¸\8bà¹\89อà¸\99à¸\81ัà¸\99มาà¸\81à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liนาที %liวิ"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: directive 'clear' ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นลำดับชั้นตัวเลือก"
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liวิ"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรายà¸\81ารà¹\80ลือà¸\81 %s"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\9bัà¸\8dหาà¸\82à¸\93ะลà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างรายชื่อแฟ้มได้ เนื่องจาก '%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างรายชื่อแฟ้มได้ เนื่องจาก '%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่ใช่แฟ้มธรรมดา"
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่ใช่แฟ้มธรรมดา"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่มีส่วนขยายในชื่อแฟ้ม"
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่มีส่วนขยายในชื่อแฟ้ม"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากส่วนขยายในชื่อแฟ้มไม่สามารถใช้การได้"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากส่วนขยายในชื่อแฟ้มไม่สามารถใช้การได้"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "โพรเซสย่อย %s ได้รับสัญญาณ %u"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "โพรเซสย่อย %s ได้รับสัญญาณ %u"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกะทันหัน"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกะทันหัน"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม gzip %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม gzip %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "สร้าง IPC ของโพรเซสย่อยไม่สำเร็จ"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด file destriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด file destriptor %d"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "สร้าง IPC ของโพรเซสย่อยไม่สำเร็จ"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "read: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
 
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "read: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "write: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
 
 #, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "write: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %s ไปเป็น %s"
 
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %s ไปเป็น %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า"
 
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มเปล่า"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "ไม่สามารถทำซ้ำ file descriptor %i"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %llu ไบต์"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %llu ไบต์"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "ไม่สามารถทำซ้ำ file descriptor %i"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid "Unable to close mmap"
 msgstr "ไม่สามารถปิด mmap"
 
 msgid "Unable to close mmap"
 msgstr "ไม่สามารถปิด mmap"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "ไม่สามารถปรับ mmap ให้ตรงกัน"
 
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "ไม่สามารถปรับ mmap ให้ตรงกัน"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %lu ไบต์"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง mmap ขนาด %lu ไบต์"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid "Failed to truncate file"
 msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายแฟ้ม"
 
 msgid "Failed to truncate file"
 msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายแฟ้ม"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 #, c-format
 msgid ""
 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
@@ -2895,682 +3078,893 @@ msgstr ""
 "MMap แบบพลวัตมีเนื้อที่ไม่พอ กรุณาเพิ่มขนาดของ APT::Cache-Start  ค่าปัจจุบัน: %lu (man 5 "
 "apt.conf)"
 
 "MMap แบบพลวัตมีเนื้อที่ไม่พอ กรุณาเพิ่มขนาดของ APT::Cache-Start  ค่าปัจจุบัน: %lu (man 5 "
 "apt.conf)"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 "reached."
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากถึงขีดจำกัด %lu ไบต์แล้ว"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 "reached."
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากถึงขีดจำกัด %lu ไบต์แล้ว"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากผู้ใช้ปิดการขยายขนาดอัตโนมัติ"
 
 msgid ""
 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากผู้ใช้ปิดการขยายขนาดอัตโนมัติ"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูลไม่รู้จัก: '%c'"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liนาที %liวิ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liวิ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89 directive à¸\97ีà¹\88ระà¸\94ัà¸\9aà¸\9aà¸\99สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรายà¸\81ารà¹\80ลือà¸\81 %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป"
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸\9eà¸\9a directive '%s' à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รอà¸\87รัà¸\9a"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: directive 'clear' à¸\95à¹\89อà¸\87มีอารà¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\8aัà¹\89à¸\99à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีหัวà¸\82à¹\89อยà¹\88อยà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¸¡à¸µà¸\82ยะà¹\80à¸\81ิà¸\99หลัà¸\87à¸\88à¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีรายà¸\81ารà¹\81ฮà¸\8aà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "ไม่มีพวงกุญแจติดตั้งไว้ใน %s"
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 '%c' [à¸\88าà¸\81 %s]"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "รายà¸\81าร '%s' à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s ไม่ได้เป็นค่าบูลีน"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 %s: à¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94รายà¸\81ารà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89อà¸\87มี =<val>"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s (%d)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "ตัวเลือก %s ต้องการอาร์กิวเมนต์จำนวนเต็ม ไม่ใช่ '%s'"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81 '%s' à¸¢à¸²à¸§à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87อà¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\94ูà¹\81ลระà¸\9aà¸\9a (%s) à¸\84ุà¸\93à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 root à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\80à¸\9bลà¹\88า?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "ไม่เข้าใจค่าบูลีน %s กรุณาลองใช้ true หรือ false"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
 
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
 
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1023
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "กำลังถอดถอน %s"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "กำลังถอดถอน %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Completely removing %s"
 msgstr "กำลังถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
 
 #, c-format
 msgid "Completely removing %s"
 msgstr "กำลังถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr "กำลังจดบันทึกการหายไปของ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr "กำลังจดบันทึกการหายไปของ %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง"
 
 #, c-format
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "กำลังเรียกการสะกิด %s หลังการติดตั้ง"
 
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
+
 #. FIXME: use a better string after freeze
 #. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "ไม่มีไดเรกทอรี '%s'"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:884
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%s'"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "กำลังเตรียม %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "กำลังเตรียม %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "กำลังแตกแพกเกจ %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "กำลังเตรียมตั้งค่า %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "ติดตั้ง %s แล้ว"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
 
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "ถอดถอน %s แล้ว"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1029
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "กำลังเตรียมถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1030
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
 
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Can not write log (%s)"
 msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Can not write log (%s)"
 msgstr "ไม่สามารถเขียนปูม (%s)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1091 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1179
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?"
 
 msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1670
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ"
 
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว"
 
 #. check if its not a follow up error
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว"
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1737
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
 
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า"
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1759 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1765
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 "local system"
 msgstr ""
 "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 "local system"
 msgstr ""
 "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1787
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87อà¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรีà¸\94ูà¹\81ลระà¸\9aà¸\9a (%s) à¸\84ุà¸\93à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 root à¸«à¸£à¸·à¸­à¹\80à¸\9bลà¹\88า?"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะ %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ลà¹\87อà¸\84อยูà¹\88"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "สà¹\88à¸\87สภาวà¸\81ารà¸\93à¹\8cà¹\84à¸\9bยัà¸\87à¸\81ลà¹\84à¸\81à¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหา"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates เป็นเครื่องมือสำหรับแยกเอาข้อมูลการตั้งค่าและเทมเพลต\n"
-"ออกมาจากแพกเกจเดเบียน\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -t   กำหนดไดเรกทอรีทำงานชั่วคราว\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Execute external planner"
+msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send request to planner"
+msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "Send scenario to planner"
+msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+#, fuzzy
+msgid "External planner failed without a proper error message"
+msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 mkstemp %s"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89อà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97อรี %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i à¸£à¸°à¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หาย %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¹\81ละà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "ไม่พบระเบียนยืนยันความแท้สำหรับ: %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "แฮชไม่ตรงกันสำหรับ: %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'"
+
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "ความคืบหน้า: [%3i%%]"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "กำลังเรียก dpkg"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-ftparchive [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
-"คำสั่ง: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"        sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"        contents path\n"
-"        release path\n"
-"        generate config [groups]\n"
-"        clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive ใช้สร้างแฟ้มดัชนีสำหรับแหล่งแพกเกจเดเบียน รองรับวิธีสร้างหลายแบบ\n"
-"ตั้งแต่แบบอัตโนมัติทั้งหมด ไปจนถึงการใช้แทน dpkg-scanpackages และ dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive สร้างแฟ้ม Package จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .deb  แฟ้ม Package\n"
-"จะรวมเนื้อหาข้อมูลควบคุมทุกรายการของแต่ละแพกเกจ รวมถึง MD5 hash และขนาดแฟ้ม\n"
-"และรองรับการสร้างแฟ้ม override เพื่อบังคับค่าลำดับความสำคัญและหมวดแพกเกจด้วย\n"
-"\n"
-"ในทำนองเดียวกัน apt-ftparchive จะสร้างแฟ้ม Sources จากต้นไม้ไดเรกทอรีที่เก็บ .dsc\n"
-"คุณสามารถใช้ตัวเลือก --source-override เพื่อระบุแฟ้ม override สำหรับซอร์สได้\n"
-"\n"
-"คำสั่ง 'packages' และ 'sources' ควรเรียกที่ตำแหน่งรากของต้นไม้ไดเรกทอรี\n"
-"ค่า binarypath ควรชี้ไปที่ตำแหน่งฐานที่จะค้นหาแบบทั่วถึง  และแฟ้ม override ก็ควรมีแฟล็ก\n"
-"override ต่างๆ สำหรับแพกเกจ  ค่า pathprefix จะถูกเพิ่มเข้าที่หน้าข้อมูล filename ถ้ามี\n"
-"ตัวอย่างการใช้งานจากแหล่งแพกเกจเดเบียน:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h    แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  --md5 ควบคุมการสร้าง MD5\n"
-"  -s=?  แฟ้ม override สำหรับซอร์ส\n"
-"  -q    ทำงานแบบเงียบ\n"
-"  -d=?  เลือกฐานข้อมูลแคชอื่น\n"
-"  --no-delink เปิดโหมดดีบั๊กสำหรับการตัดลิงก์\n"
-"  --contents  ควบคุมการสร้างแฟ้มสารบัญ\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
+"ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ "
+"APT::Immediate-Configure (%d)"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
-msgid "No selections matched"
-msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"การติดตั้งครั้งนี้จำเป็นต้องลบแพกเกจ %s ชั่วคราว "
+"อันเนื่องมาจากความขัดแย้งหรือความขึ้นต่อกันระหว่างติดตั้งที่เป็นวงรอบ "
+"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
+"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย แฟ้มมีขนาดเล็กกว่าที่ควรจะเป็น"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "ต้องใช้"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "แนะนำ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "ควรใช้ร่วมกับ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "ขัดแย้งกับ"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "แทนที่"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "ใช้แทน"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "ทำให้พัง"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:83
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "เพิ่มความสามารถ"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:94
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "จำเป็น"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "สำคัญ"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:332
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "อà¹\88าà¸\99 .dsc à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "มาà¸\95รà¸\90าà¸\99"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:365
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88มีระà¹\80à¸\9aียà¸\99à¸\84วà¸\9aà¸\84ุม"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลือà¸\81"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:594
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\99ำà¸\95ัวà¸\8aีà¹\89à¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87มาà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "สà¹\88วà¸\99à¹\80สริม"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W"
-msgstr "W: "
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "หาพาธเต็มของ %s ไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "à¹\80à¸\94ิà¸\99à¸\97à¹\88อà¸\87à¸\95à¹\89à¸\99à¹\84มà¹\89à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87จ"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87อà¹\88าà¸\99รายà¸\8aืà¹\88อà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81จ"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "ไม่รองรับแฟ้มดัชนีชนิด '%s'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถใช้กับ APT::Default-Release ได้ เนื่องจากรุ่นดังกล่าวไม่มีในแหล่ง"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "unlink %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง %s: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "ไม่เข้าใจชนิดการตรึง %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:417
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88มีà¸\8aà¹\88อà¸\87à¸\82à¹\89อมูล 'Package'"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ระà¸\9aุลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสำà¸\84ัà¸\8d (หรือà¸\84à¹\88าศูà¸\99ยà¹\8c) à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸\9aà¸\81ารà¸\95รึà¸\87"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:684
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override\n"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:840
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "กำลังเปิด %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:698
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:702
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ชนิด)"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94 %s"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s' à¸\97ีà¹\88วรรà¸\84à¸\97ีà¹\88 %u à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มรายà¸\8aืà¹\88อà¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu (%s)"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม override %s"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:166
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #1"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #2"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "แฟ้ม override %s ผิดรูปแบบที่บรรทัด %llu #3"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "ไม่รู้จักอัลกอริทึมบีบอัด '%s'"
+#~ msgid "(not found)"
+#~ msgstr "(ไม่พบ)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "ผลลัพธ์ของการบีบอัด %s ต้องมีชุดของการบีบอัดด้วย"
+#~ msgid "  Package pin: "
+#~ msgstr "  การตรึงแพกเกจ: "
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "สร้าง FILE* ไม่สำเร็จ"
+#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#~ msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "โพรเซสลูกสำหรับบีบอัด"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่สามารถใช้ %s กับแพกเกจ '%s' ได้"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้าง %s"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO ไปยังโพรเซสย่อยหรือแฟ้มล้มเหลว"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "อ่านแฟ้มไม่สำเร็จขณะคำนวณ MD5"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
+#~ "รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "มีปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะ %s ไม่มีรุ่นที่ติดตั้งได้"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver "
-"เป็นเครื่องมือสำหรับเรียกใช้กลไกภายในปัจจุบันเสมือนเป็นกลไกการแก้ปัญหาภายนอกสำหรับโปรแกรมตระกูล "
-"APT เพื่อการดีบั๊กหรืออะไรทำนองนี้\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
-"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "พบระเบียนแพกเกจที่ไม่รู้จัก!"
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: apt-sortpkgs [ตัวเลือก] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs เป็นเครื่องมืออย่างง่ายสำหรับเรียงลำดับแฟ้มรายชื่อแพกเกจ ตัวเลือก -s\n"
-"ใช้สำหรับระบุชนิดของแฟ้มที่เรียง\n"
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-"  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
-"  -s   เรียงตามแฟ้มซอร์สโค้ด\n"
-"  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
-"  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "มีปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
+
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "unlink %s ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "วิธีใช้: apt-cache [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+#~ "       apt-cache [ตัวเลือก] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache เป็นเครื่องมือระดับล่างสำหรับสืบค้นข้อมูลจากแฟ้มแคชไบนารีของ APT\n"
+
+#~ msgid "Commands:"
+#~ msgstr "คำสั่ง:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -p=? The package cache.\n"
+#~ "  -s=? The source cache.\n"
+#~ "  -q   Disable progress indicator.\n"
+#~ "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ตัวเลือก:\n"
+#~ "  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+#~ "  -p=? แฟ้มแคชของแพกเกจ\n"
+#~ "  -s=? แฟ้มแคชของซอร์ส\n"
+#~ "  -q   ปิดแถบแสดงความคืบหน้า\n"
+#~ "  -i   แสดงเฉพาะข้อมูลความเชื่อมโยงที่สำคัญสำหรับคำสั่ง unmet\n"
+#~ "  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+#~ "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-cache(8) และ apt.conf(5)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt [options] command\n"
+#~ "\n"
+#~ "CLI for apt.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "วิธีใช้: apt [ตัวเลือก] คำสั่ง\n"
+#~ "\n"
+#~ "บรรทัดคำสั่งสำหรับ apt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -d   CD-ROM mount point\n"
+#~ "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
+#~ "  -m   No mounting\n"
+#~ "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
+#~ "  -a   Thorough scan mode\n"
+#~ "  --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See fstab(5)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ตัวเลือก:\n"
+#~ "  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+#~ "  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+#~ "  -qq ไม่ต้องแสดงผลลัพธ์ ยกเว้นข้อผิดพลาด\n"
+#~ "  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
+#~ "  -f  อ่าน/เขียน เครื่องหมาย อัตโนมัติ/เลือกเอง ในแฟ้มที่กำหนด\n"
+#~ "  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+#~ "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-mark(8) และ apt.conf(5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ตัวเลือก:\n"
+#~ "  -h   ข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+#~ "  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งที่กำหนด\n"
+#~ "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h  This help text.\n"
+#~ "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+#~ "  -qq No output except for errors\n"
+#~ "  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+#~ "  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ตัวเลือก:\n"
+#~ "  -h  แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+#~ "  -q  แสดงผลลัพธ์แบบบันทึกลงแฟ้มได้ - ไม่ต้องแสดงความคืบหน้า\n"
+#~ "  -qq ไม่ต้องแสดงผลลัพธ์ ยกเว้นข้อผิดพลาด\n"
+#~ "  -s  ไม่ต้องทำจริง เพียงจำลองลำดับการทำงานเท่านั้น\n"
+#~ "  -f  อ่าน/เขียน เครื่องหมาย อัตโนมัติ/เลือกเอง ในแฟ้มที่กำหนด\n"
+#~ "  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+#~ "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมจาก manual page apt-mark(8) และ apt.conf(5)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -s   Use source file sorting\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "วิธีใช้: apt-sortpkgs [ตัวเลือก] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs เป็นเครื่องมืออย่างง่ายสำหรับเรียงลำดับแฟ้มรายชื่อแพกเกจ ตัวเลือก -s\n"
+#~ "ใช้สำหรับระบุชนิดของแฟ้มที่เรียง\n"
+#~ "\n"
+#~ "ตัวเลือก:\n"
+#~ "  -h   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+#~ "  -s   เรียงตามแฟ้มซอร์สโค้ด\n"
+#~ "  -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
+#~ "  -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#~ msgid "Child process failed"
+#~ msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "ต้องระบุคู่ URL, ชื่อแฟ้ม อย่างน้อยหนึ่งคู่"
+
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "สร้างไปป์ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "เรียก gzip ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "สร้าง FILE* ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] แจงไม่ผ่าน)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([ตัวเลือก] สั้นเกินไป)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่ใช่การกำหนดค่า)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] ไม่มีคีย์)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ ([%s] คีย์ %s ไม่มีค่า)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (URI)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง URI)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (dist แบบสัมบูรณ์)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr "บรรทัด %lu ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ผิดรูปแบบ (ขณะแจง dist)"
+
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+#~ msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
+
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
+
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Does not start with a cleartext signature"
+#~ msgstr "แฟ้ม %s ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยการระบุการเซ็นกำกับครอบในตัวข้อความ"
+
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "ไม่พบผลรวมแฮชสำหรับ '%s' ในแฟ้ม Release"
+
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "บล็อคผู้ผลิต %s ไม่มีลายนิ้วมือ"
+
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "ขนาดของพื้นที่ความเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
+
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "เสร็จแล้ว"
+
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "ไม่มีพวงกุญแจติดตั้งไว้ใน %s"
 
 #~ msgid "Is stdout a terminal?"
 #~ msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?"
 
 #~ msgid "Is stdout a terminal?"
 #~ msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?"
@@ -3603,41 +3997,6 @@ msgstr ""
 #~ "ไม่สามารถปรับแก้ %s ด้วย mmap (แต่ไม่พบข้อผิดพลาดที่เจาะจงเฉพาะ mmap) - "
 #~ "ดูเหมือนแพตช์จะเสีย"
 
 #~ "ไม่สามารถปรับแก้ %s ด้วย mmap (แต่ไม่พบข้อผิดพลาดที่เจาะจงเฉพาะ mmap) - "
 #~ "ดูเหมือนแพตช์จะเสีย"
 
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-#~ msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับงานติดตั้ง '%s'\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' สำหรับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'\n"
-
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "แพกเกจ %s เป็นแพกเกจเสมือนที่ตระเตรียมโดย:\n"
-
-#~ msgid " [Not candidate version]"
-#~ msgstr " [ไม่ใช่รุ่นสำหรับติดตั้ง]"
-
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "คุณควรเจาะจงเลือกแพกเกจใดแพกเกจหนึ่งเพื่อติดตั้ง"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-#~ "is only available from another source\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ไม่มีแพกเกจ %s ให้ใช้ติดตั้ง แต่ถูกอ้างถึงโดยแพกเกจอื่น\n"
-#~ "แพกเกจนี้อาจขาดหายไป หรือตกรุ่นไปแล้ว หรืออยู่ในแหล่งอื่น\n"
-
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "อย่างไรก็ดี แพกเกจต่อไปนี้ได้แทนที่แพกเกจดังกล่าวไปแล้ว:"
-
-#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-#~ msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่มีรุ่นที่จะใช้ติดตั้ง"
-
-#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-#~ msgstr "แพกเกจเสมือนอย่าง '%s' ไม่สามารถถอดถอนได้\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-#~ msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' แทน '%s'\n"
-
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "จะละเลยรุ่นเป้าหมาย '%s' ซึ่งไม่มีอยู่ของแพกเกจ '%s'"
 
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "จะละเลยรุ่นเป้าหมาย '%s' ซึ่งไม่มีอยู่ของแพกเกจ '%s'"
 
@@ -3660,9 +4019,6 @@ msgstr ""
 #~ "ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
 #~ "หรือเปล่า?)\n"
 
 #~ "ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
 #~ "หรือเปล่า?)\n"
 
-#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-#~ msgstr "แฟ้ม %s ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยการระบุการเซ็นกำกับครอบในตัวข้อความ"
-
 #~ msgid "Failed to remove %s"
 #~ msgstr "ไม่สามารถลบ %s"
 
 #~ msgid "Failed to remove %s"
 #~ msgstr "ไม่สามารถลบ %s"