]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sl.po
merge Michaels wonderful "fix" for the currently unwanted ABI Break
[apt.git] / po / sl.po
index 95a0ef53556e152afb81c5d033dc0ad7d93fa156..5cdc022daf51e3c4d401c6681e3f73695d238fb9 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-04 09:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -12,155 +12,151 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
+#: cmdline/apt-cache.cc:141
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Paket %s razlièica %s ima nere¹ene odvisnosti:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
+#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
+#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Ne najdem paketa %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+#: cmdline/apt-cache.cc:245
+msgid "Total package names: "
 msgstr "Vseh imen paketov:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr " Navadni paketi:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:286
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr " Èisti navidezni paketi:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr " Posamezni navidezni paketi:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr " Me¹ani navidezni paketi:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
 msgid "  Missing: "
 msgstr " Manjka: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Vseh razlièic:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
 #, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
+msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Vseh razlièic:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Vseh odvisnosti:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
+#: cmdline/apt-cache.cc:298
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Vseh povezava Raz/Dat:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
 #, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Vseh povezava Raz/Dat:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Vseh dobljenih preslikav: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Vseh raz¹irjenih nizov: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:328
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Celotna velikost z odvisnostmi: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
+#: cmdline/apt-cache.cc:333
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Celotna ohlapna velikost: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:341
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Celotna velikost, izraèunana za: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Paketna datoteka %s ni usklajena."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
+#: cmdline/apt-cache.cc:1297
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Podati morate natanèno en vzorec"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+#: cmdline/apt-cache.cc:1451
 msgid "No packages found"
 msgstr "Nobena datoteka ni bila najdena"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
 msgid "Package files:"
 msgstr "Paketne datoteke:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Predpomnilnik ni usklajen, x-ref paketne datotek ni mogoè"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+#: cmdline/apt-cache.cc:1549
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Pripeti paketi:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ni najden)"
 
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1582
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Name¹èen: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1589
 msgid "  Candidate: "
 msgstr " Kandidat:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1599
 msgid "  Package pin: "
 msgstr " Zaponka paketa:"
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+#: cmdline/apt-cache.cc:1608
 msgid "  Version table:"
 msgstr " Tabela razlièic:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1623
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2585 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2653 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+#: cmdline/apt-cache.cc:1725
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -183,8 +179,8 @@ msgid ""
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
@@ -220,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "   depends - Prika¾e grobe informacije o odvisnostih paketa\n"
 "   rdepends - Prika¾e informacije o odvisnostih paketa za nazaj\n"
 "   pkgnames - Prika¾e seznam vsem paketov\n"
-"   dotty - Ustvari grafe paketov za GraphVis\n"
+"   dotty - Ustvari grafe paketov za GraphViz\n"
 "   xvcg - Ustvari grafe paketov za xvcg\n"
 "   policy - Prika¾e politiko nastavitev\n"
 "\n"
@@ -234,11 +230,11 @@ msgstr ""
 "  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
 "Za veè informacij si oglejte strani man apt-cache(8) in apt.conf(5).\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
 #, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr ""
@@ -246,7 +242,7 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr ""
 
@@ -311,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Prebere podano datoteko z nastavitvami\n"
 "  -o=? Nastavi poljubno nastavitveno mo¾nost, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Ni mogoèe pisati na %s"
@@ -456,7 +452,7 @@ msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Ni mogoèe odprti datoteke ZP %s: %s"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
-#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 methods/gpgv.cc:272
+#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Napaka pri postavitvi %s"
@@ -469,97 +465,97 @@ msgstr "Arhiv nima nadzornega zapisa"
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Ni mogoèe najti kazalca"
 
-#: ftparchive/writer.cc:75
+#: ftparchive/writer.cc:76
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "O: ni mogoèe brati imenika %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:80
+#: ftparchive/writer.cc:81
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "O: Ni mogoèe nastaviti %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:131
+#: ftparchive/writer.cc:132
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:133
+#: ftparchive/writer.cc:134
 msgid "W: "
 msgstr "O: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:140
+#: ftparchive/writer.cc:141
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "N: Napake se sklicujejo na datoteko"
 
-#: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187
+#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Ni mogoèe razre¹iti %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:169
+#: ftparchive/writer.cc:170
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Hoja drevesa ni uspela"
 
-#: ftparchive/writer.cc:194
+#: ftparchive/writer.cc:195
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Ni mogoèe odprti %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:253
+#: ftparchive/writer.cc:254
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " RazVe¾i %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:261
+#: ftparchive/writer.cc:262
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Napaka pri branju povezave %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: ftparchive/writer.cc:266
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "Napaka pri odvezovanju %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:272
+#: ftparchive/writer.cc:273
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** Napaka pri povezovanju %s z %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:282
+#: ftparchive/writer.cc:283
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Dose¾ena meja RazVezovanja %sB.\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:386
+#: ftparchive/writer.cc:388
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Arhiv ni imel polja s paketom"
 
-#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609
+#: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697
+#: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr " Vzdr¾evalec %s je %s in ne %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:619
+#: ftparchive/writer.cc:637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:623
+#: ftparchive/writer.cc:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
 
-#: ftparchive/contents.cc:317
+#: ftparchive/contents.cc:321
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "Notranja napaka. Ni mogoèe najti èlana %s."
 
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
+#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr "realloc - Napaka pri dodeljevanju prostora"
 
@@ -588,140 +584,140 @@ msgstr "Napa
 msgid "Failed to read the override file %s"
 msgstr "Napaka pri branju prekrite datoteke %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:71
+#: ftparchive/multicompress.cc:72
 #, c-format
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgstr "Neznan algoritem stiskanja '%s'"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:101
+#: ftparchive/multicompress.cc:102
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr "Stisnjen izhod %s potrebuje niz stiskanja"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:91
+#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Ustvarjanje pipe IPC podprocesa ni uspelo"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:194
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
 msgid "Failed to create FILE*"
 msgstr "Ustvarjanje DATOTEKE* ni uspelo"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:197
+#: ftparchive/multicompress.cc:198
 msgid "Failed to fork"
 msgstr "Vejitev ni uspela"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:211
+#: ftparchive/multicompress.cc:212
 msgid "Compress child"
 msgstr "Otrok stiskanja"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:234
+#: ftparchive/multicompress.cc:235
 #, c-format
 msgid "Internal error, failed to create %s"
 msgstr "Notranja napaka. Ni mogoèe ustvariti %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:285
+#: ftparchive/multicompress.cc:286
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Ni mogoèe ustvariti podprocesa IPD"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:320
+#: ftparchive/multicompress.cc:321
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Ni mogoèe izvesti stiskanja"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: ftparchive/multicompress.cc:360
 msgid "decompressor"
 msgstr "program za dekompresijo"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:402
+#: ftparchive/multicompress.cc:403
 msgid "IO to subprocess/file failed"
 msgstr "IO podprocesa/datoteke je spodletel"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:454
+#: ftparchive/multicompress.cc:455
 msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr "Med raèunanjem MD5 ni mogoèe brati"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:471
+#: ftparchive/multicompress.cc:472
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking %s"
 msgstr "Napaka pri odvezovanju %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:486 apt-inst/extract.cc:185
+#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Ni mogoèe preimenovati %s v %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:121
+#: cmdline/apt-get.cc:127
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1718
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:238
+#: cmdline/apt-get.cc:244
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Naslednji paketi imajo nere¹ene odvisnosti:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:334
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "vendar je paket %s name¹èen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#: cmdline/apt-get.cc:336
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "vendar bo paket %s name¹èen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:337
+#: cmdline/apt-get.cc:343
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "vendar se ga ne da namestiti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:339
+#: cmdline/apt-get.cc:345
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "vendar je navidezen paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: cmdline/apt-get.cc:348
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "vendar ni name¹èen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: cmdline/apt-get.cc:348
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "vendar ne bo name¹èen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:347
+#: cmdline/apt-get.cc:353
 msgid " or"
 msgstr " ali"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:376
+#: cmdline/apt-get.cc:382
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:402
+#: cmdline/apt-get.cc:408
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Naslednji novi paketi bodo ODSTRANJENI:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:424
+#: cmdline/apt-get.cc:430
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Naslednji paketi so bili zadr¾ani:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:445
+#: cmdline/apt-get.cc:451
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Naslednji paketi bodo nadgrajeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:466
+#: cmdline/apt-get.cc:472
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Naslednji paketi bodo POSTARANI:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:486
+#: cmdline/apt-get.cc:492
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Naslednji zadr¾ani paketi bodo spremenjeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:539
+#: cmdline/apt-get.cc:545
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (zaradi %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:547
+#: cmdline/apt-get.cc:553
 #, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
@@ -730,144 +726,145 @@ msgstr ""
 "OPOZORILO: Naslednji kljuèni paketi bodo odstranjeni.\n"
 "To NI priporoèljivo, razen èe natanèno veste, kaj poènete."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:578
+#: cmdline/apt-get.cc:584
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu nadgrajenih, %lu na novo name¹èenih, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:582
+#: cmdline/apt-get.cc:588
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu posodobljenih, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:584
+#: cmdline/apt-get.cc:590
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu postaranih, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:592
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu bo odstranjenih in %lu ne nadgrajenih.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:590
+#: cmdline/apt-get.cc:596
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ne popolnoma name¹èenih ali odstranjenih.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:669
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Popravljanje odvisnosti ..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:672
 msgid " failed."
 msgstr " spodletelo."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:670
+#: cmdline/apt-get.cc:675
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Ni mogoèe popraviti odvisnosti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:673
+#: cmdline/apt-get.cc:678
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Ni mogoèe pomanj¹ati zbirke za nadgradnjo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:675
+#: cmdline/apt-get.cc:680
 msgid " Done"
 msgstr " Opravljeno"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:684
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Èe ¾elite popraviti napake, poskusite pognati 'apt-get -f install'."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:687
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite uporabiti -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:704
+#: cmdline/apt-get.cc:712
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "POZORO: Naslednjih paketov ni bilo mogoèe avtenticirati!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:708
+#: cmdline/apt-get.cc:716
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:715
+#: cmdline/apt-get.cc:723
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Namestim te pakete brez prevejanje [y/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:717
+#: cmdline/apt-get.cc:725
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Nisem uspel avtenticirati nekaterih paketkov"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
+#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Pri¹lo je do te¾av in -y je bil uporabljen brez --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:770
+#: cmdline/apt-get.cc:775
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:779
+#: cmdline/apt-get.cc:784
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, a je Odstranjevanje onemogoèeno."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:790
+#: cmdline/apt-get.cc:795
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2011 cmdline/apt-get.cc:2044
+#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2060 cmdline/apt-get.cc:2093
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ni mogoèe zakleniti imenika za prenose"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2092 cmdline/apt-get.cc:2333
-#: apt-pkg/cachefile.cc:63
+#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2141 cmdline/apt-get.cc:2394
+#: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Seznama virov ni mogoèe brati."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:831
+#: cmdline/apt-get.cc:836
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:836
+#: cmdline/apt-get.cc:841
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB arhivov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:844
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB arhivov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844
-#, c-format
-msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Po odpakiranju bo uporabljenega %sB dodatnega prostora na disku.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, c-format
-msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po odpakiranju bo spro¹èenega %sB prostora na disku.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2237
+#: cmdline/apt-get.cc:2240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864
+#: cmdline/apt-get.cc:880
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "V %s je premalo prostora."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
+#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "Izbrana je mo¾nost Samo preprosto, a to opravilo ni preprosto."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:881
+#: cmdline/apt-get.cc:898
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Da, naredi tako kot pravim!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -878,28 +875,28 @@ msgstr ""
 "Za nadaljevanje vnesite frazo '%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
+#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925
 msgid "Abort."
 msgstr "Prekini."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:904
+#: cmdline/apt-get.cc:921
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Ali ¾elite nadaljevati [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2230
+#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2291 apt-pkg/algorithms.cc:1389
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:994
+#: cmdline/apt-get.cc:1011
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2239
+#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2300
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Prenos dokonèan in uporabljen naèin samo prenos"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1001
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -907,47 +904,47 @@ msgstr ""
 "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti. Poskusite uporabiti apt-get update ali --"
 "fix-missing."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1005
+#: cmdline/apt-get.cc:1022
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing in izmenjava medija trenutno nista podprta"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1010
+#: cmdline/apt-get.cc:1027
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Ni mogoèe popraviti manjkajoèih paketov."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
+#: cmdline/apt-get.cc:1028
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Prekinjanje namestitve."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1045
+#: cmdline/apt-get.cc:1086
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1097
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "%s preskoèen, ker je ¾e name¹èen in ne potrebuje nadgradnje.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1073
+#: cmdline/apt-get.cc:1115
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Paket %s ni name¹èen, zato ni odstranjen\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
+#: cmdline/apt-get.cc:1126
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Paket %s je navidezen in ga je priskrbel:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1096
+#: cmdline/apt-get.cc:1138
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Name¹èeno]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1101
+#: cmdline/apt-get.cc:1143
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Sami izberite paket, ki ga ¾elite namestiti."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
+#: cmdline/apt-get.cc:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -958,115 +955,138 @@ msgstr ""
 "To ponavadi pomeni, da paket manjka, je zastaran ali\n"
 "pa je na voljo samo iz drugega vira.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1125
+#: cmdline/apt-get.cc:1167
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Kakorkoli, naslednji paketi ga nadomestijo:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1128
+#: cmdline/apt-get.cc:1170
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Paket %s nima kandidata za namestitev"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1148
+#: cmdline/apt-get.cc:1190
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Ponovna namestitev %s ni mo¾na, ker ni mo¾en prenos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: cmdline/apt-get.cc:1198
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "Najnovej¹a razlièica %s je ¾e name¹èena.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
+#: cmdline/apt-get.cc:1227
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Izdaje '%s' za '%s' ni mogoèe najti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1187
+#: cmdline/apt-get.cc:1229
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Razlièice '%s' za '%s' ni mogoèe najti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1193
+#: cmdline/apt-get.cc:1235
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Izbrana razlièica %s (%s) za %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1330
+#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
+#: cmdline/apt-get.cc:1305 cmdline/apt-get.cc:1367
+#, c-format
+msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1307
+#, c-format
+msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Ni mogoèe doloèiti seznama izvornih paketov %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1383
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1396
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Nekaterih kazal ni mogoèe prenesti, zato so preklicana, ali pa so "
-"uporabljena starej¹a."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1433
+#: cmdline/apt-get.cc:1452
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1465
+#: cmdline/apt-get.cc:1501
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr "Naslednji NOVI paketi bodo name¹èeni:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1504
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1472
+#: cmdline/apt-get.cc:1509
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1754
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << endl;
+#. }
+#.
+#: cmdline/apt-get.cc:1512 cmdline/apt-get.cc:1802
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1479
+#: cmdline/apt-get.cc:1516
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1498
+#: cmdline/apt-get.cc:1535
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1545
+#: cmdline/apt-get.cc:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660 cmdline/apt-get.cc:1696
+#: cmdline/apt-get.cc:1705 cmdline/apt-get.cc:1741
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
+#: cmdline/apt-get.cc:1759
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manual installed.\n"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "vendar bo paket %s name¹èen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1726
+#: cmdline/apt-get.cc:1772
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', èe ¾elite popraviti:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1729
+#: cmdline/apt-get.cc:1775
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1074,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
 "podajte re¹itev)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1741
+#: cmdline/apt-get.cc:1787
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1085,136 +1105,126 @@ msgstr ""
 "nemogoè polo¾aj, èe uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
 "paketi ¹e niso ustvarjeni ali prene¹eni iz Prihajajoèe."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1749
-msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
-msgstr ""
-"Ker ste zahtevali samo eno opravilo, je zelo verjetno, da se paketa\n"
-"preprosto ne da namestiti in je potrebno vlo¾iti poroèilo o hro¹èu\n"
-"o tem paketu."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1757
+#: cmdline/apt-get.cc:1805
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Pokvarjeni paketi"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1786
+#: cmdline/apt-get.cc:1834
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1875
+#: cmdline/apt-get.cc:1923
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Predlagani paketi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1876
+#: cmdline/apt-get.cc:1924
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Priporoèeni paketi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1904
+#: cmdline/apt-get.cc:1953
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Preraèunavanje nadgradnje ... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1907 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1956 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgstr "Spodletelo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1912
+#: cmdline/apt-get.cc:1961
 msgid "Done"
 msgstr "Opravljeno"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1979 cmdline/apt-get.cc:1987
+#: cmdline/apt-get.cc:2028 cmdline/apt-get.cc:2036
 #, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2087
+#: cmdline/apt-get.cc:2136
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite dobiti izorno kodo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2117 cmdline/apt-get.cc:2351
+#: cmdline/apt-get.cc:2166 cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoèe najti"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2166
+#: cmdline/apt-get.cc:2215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2190
+#: cmdline/apt-get.cc:2250
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2195
+#: cmdline/apt-get.cc:2256
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2198
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2204
+#: cmdline/apt-get.cc:2265
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Dobi vir %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2235
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2263
+#: cmdline/apt-get.cc:2324
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2275
+#: cmdline/apt-get.cc:2336
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2337
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2293
+#: cmdline/apt-get.cc:2354
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2312
+#: cmdline/apt-get.cc:2373
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Otro¹ki proces ni uspel"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2328
+#: cmdline/apt-get.cc:2389
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite preveriti odvisnosti "
 "za gradnjo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2417
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2376
+#: cmdline/apt-get.cc:2437
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2428
+#: cmdline/apt-get.cc:2489
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker ni mogoèe najti paketa %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2480
+#: cmdline/apt-get.cc:2542
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1223,31 +1233,31 @@ msgstr ""
 "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker nobena razlièica paketa %s ne "
 "more zadostiti zahtevi po razlièici"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2515
+#: cmdline/apt-get.cc:2578
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. Name¹èen paket %s je preveè nov"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2540
+#: cmdline/apt-get.cc:2605
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2554
+#: cmdline/apt-get.cc:2621
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoèe zadostiti."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2558
+#: cmdline/apt-get.cc:2626
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2590
+#: cmdline/apt-get.cc:2658
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Podprti moduli:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2631
+#: cmdline/apt-get.cc:2699
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1263,7 +1273,8 @@ msgid ""
 "   upgrade - Perform an upgrade\n"
 "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 "   remove - Remove packages\n"
-"   purge - Remove and purge packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
 "   source - Download source archives\n"
 "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
 "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
@@ -1279,7 +1290,7 @@ msgid ""
 "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
 "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
 "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
 "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
 "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
 "  -b  Build the source package after fetching it\n"
@@ -1329,6 +1340,14 @@ msgstr ""
 "sources.list(5) in apt.conf(5).\n"
 "                       APT ima moè Super Krave.\n"
 
+#: cmdline/apt-get.cc:2866
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
 msgstr "Zadetek "
@@ -1399,26 +1418,32 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Napaèna privzeta nastavitev!"
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Za nadaljevanje pritisnite enter."
 
-#: dselect/install:100
-msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Med odpakiranjem je pri¹lo do napak. Nastavil bom"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
 
 #: dselect/install:101
-msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
-msgstr "pakete, ki so bili name¹èeni. To lahko privede do dvojnih napak"
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Med odpakiranjem je pri¹lo do napak. Nastavil bom"
 
 #: dselect/install:102
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "pakete, ki so bili name¹èeni. To lahko privede do dvojnih napak"
+
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 "ali do napak zaradi manjkajoèih odvisnosti. To je v redu, pomembne so samo "
 "napake"
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "nad tem sporoèilom. Popravite jih in po¾enite Namest[I]tev ¹e enkrat"
@@ -1456,7 +1481,12 @@ msgstr "Napa
 msgid "Error reading archive member header"
 msgstr "Napaka pri branju glave èlana arhiva"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Napaèna glava èlana arhiva"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "Napaèna glava èlana arhiva"
 
@@ -1556,9 +1586,13 @@ msgstr "Prepi
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:748
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
+#: apt-pkg/init.cc:89 apt-pkg/init.cc:97 apt-pkg/clean.cc:33
+#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ni mogoèe brati %s"
@@ -1588,9 +1622,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "Podatki in zaèasni imeniki morajo biti v istem datoteènem sistemu"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Branje seznama paketov"
 
@@ -1692,12 +1726,12 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Nadzorne datoteke ni mogoèe razèleniti"
 
-#: methods/cdrom.cc:114
+#: methods/cdrom.cc:200
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgstr "Ni mogoèe brati zbirke %s na CD-ROM-u"
 
-#: methods/cdrom.cc:123
+#: methods/cdrom.cc:209
 msgid ""
 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
 "cannot be used to add new CD-ROMs"
@@ -1705,31 +1739,30 @@ msgstr ""
 "Uporabite apt-cdrom, èe ¾elite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more "
 "sam dodati novih CD-jev"
 
-#: methods/cdrom.cc:131
+#: methods/cdrom.cc:219
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgstr "Napaèen C"
 
-#: methods/cdrom.cc:166
+#: methods/cdrom.cc:245
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Ni mogoèe odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda ¹e v uporabi."
 
-#: methods/cdrom.cc:171
+#: methods/cdrom.cc:250
 #, fuzzy
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Datoteke ni mogoèe najti"
 
-#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteke ni mogoèe najti"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
+#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Doloèitev ni uspela"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
-#: methods/rred.cc:240
+#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Nastavitev èasa spremembe ni uspela"
 
@@ -1738,34 +1771,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr "Napaèen URI. Lokalni URI-ji se morajo zaèeti z /"
 
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:162
+#: methods/ftp.cc:167
 msgid "Logging in"
 msgstr "Prijavljam se"
 
-#: methods/ftp.cc:168
+#: methods/ftp.cc:173
 msgid "Unable to determine the peer name"
 msgstr "Ni mogoèe ugotoviti imena gostitelja"
 
-#: methods/ftp.cc:173
+#: methods/ftp.cc:178
 msgid "Unable to determine the local name"
 msgstr "Ni mogoèe ugotoviti lokalnega imena"
 
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
+#: methods/ftp.cc:209 methods/ftp.cc:237
 #, c-format
 msgid "The server refused the connection and said: %s"
 msgstr "Stre¾nik je zavrnil na¹o povezavo in sporoèil: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:210
+#: methods/ftp.cc:215
 #, c-format
 msgid "USER failed, server said: %s"
 msgstr "USER ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:217
+#: methods/ftp.cc:222
 #, c-format
 msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgstr "PASS ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:237
+#: methods/ftp.cc:242
 msgid ""
 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 "is empty."
@@ -1773,207 +1806,207 @@ msgstr ""
 "Naveden je bil proxy-stre¾nik, ne pa tudi prijavna skripta. Acquire::ftp::"
 "ProxyLogin je prazen."
 
-#: methods/ftp.cc:265
+#: methods/ftp.cc:270
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgstr "Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:291
+#: methods/ftp.cc:296
 #, c-format
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "TYPE ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+#: methods/ftp.cc:334 methods/ftp.cc:445 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Povezava potekla"
 
-#: methods/ftp.cc:335
+#: methods/ftp.cc:340
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Stre¾nik je zaprl povezavo"
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:343 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgstr "Napaka pri branju"
 
-#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
+#: methods/ftp.cc:350 methods/rsh.cc:197
 msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr "Odgovor je prekoraèil vmesnik."
 
-#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
+#: methods/ftp.cc:367 methods/ftp.cc:379
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Okvara protokola"
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:451 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgstr "Napaka pri pisanju"
 
-#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
+#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
 msgid "Could not create a socket"
 msgstr "Ni mogoèe ustvariti vtiènice"
 
-#: methods/ftp.cc:698
+#: methods/ftp.cc:703
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr "Ni mogoèe priklopiti podatkovne vtiènice. Povezava potekla."
 
-#: methods/ftp.cc:704
+#: methods/ftp.cc:709
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr "Ni mogoèe priklopiti pasivne vtiènice."
 
-#: methods/ftp.cc:722
+#: methods/ftp.cc:727
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr "getaddrinfo ni mogel dobiti poslu¹ajoèe vtiènice"
 
-#: methods/ftp.cc:736
+#: methods/ftp.cc:741
 msgid "Could not bind a socket"
 msgstr "Ni mogoèe povezati vtiènice"
 
-#: methods/ftp.cc:740
+#: methods/ftp.cc:745
 msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr "Ni mogoèe poslu¹ati na vtiènici"
 
-#: methods/ftp.cc:747
+#: methods/ftp.cc:752
 msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr "Ni mogoèe ugotoviti imena vtiènice"
 
-#: methods/ftp.cc:779
+#: methods/ftp.cc:784
 msgid "Unable to send PORT command"
 msgstr "Ni mogoèe poslati ukaza PORT"
 
-#: methods/ftp.cc:789
+#: methods/ftp.cc:794
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr "Neznan naslov dru¾ine %u (AF_*)"
 
-#: methods/ftp.cc:798
+#: methods/ftp.cc:803
 #, c-format
 msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr "EPRT ni uspel, stre¾nik je odgovoril: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:818
+#: methods/ftp.cc:823
 msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr "Povezava podatkovne vtiènice potekla"
 
-#: methods/ftp.cc:825
+#: methods/ftp.cc:830
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Ni mogoèe sprejeti povezave"
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:997 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Te¾ava pri razpr¹evanju datoteke"
 
-#: methods/ftp.cc:877
+#: methods/ftp.cc:882
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti datoteke, stre¾nik je odgovoril '%s'"
 
-#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
+#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr "Podatkovna vtiènica je potekla"
 
-#: methods/ftp.cc:922
+#: methods/ftp.cc:927
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr "Prenos podatkov ni uspel, stre¾nik je odgovoril '%s'"
 
 #. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:997
+#: methods/ftp.cc:1002
 msgid "Query"
 msgstr "Poizvedba"
 
-#: methods/ftp.cc:1109
+#: methods/ftp.cc:1114
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Ni mogoèe zagnati "
 
-#: methods/connect.cc:64
+#: methods/connect.cc:70
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgstr "Povezovanje z %s (%s)"
 
-#: methods/connect.cc:71
+#: methods/connect.cc:81
 #, c-format
 msgid "[IP: %s %s]"
 msgstr "[IP: %s %s]"
 
-#: methods/connect.cc:80
+#: methods/connect.cc:90
 #, c-format
 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr "Ni mogoèe ustvariti vtiènice za %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
-#: methods/connect.cc:86
+#: methods/connect.cc:96
 #, c-format
 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr "Ni mogoèe zaèeti povezave z %s:%s (%s)."
 
-#: methods/connect.cc:93
+#: methods/connect.cc:104
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr "Ni se mogoèe povezati z %s:%s (%s). Povezava potekla."
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: methods/connect.cc:119
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgstr "Ni se mogoèe povezati z %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Povezujem se z %s"
 
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgstr "Ni mogoèe razre¹iti '%s'"
 
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
 #, c-format
 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
 msgstr "Zaèasna napaka pri razre¹evanju '%s'"
 
-#: methods/connect.cc:176
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
+#: methods/connect.cc:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri razre¹evanju '%s:%s' (%i)"
 
-#: methods/connect.cc:223
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s %s:"
+#: methods/connect.cc:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Ni se mogoèe povezati z %s %s:"
 
-#: methods/gpgv.cc:65
+#: methods/gpgv.cc:71
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgstr "Ni mogoèe razre¹iti '%s'"
 
-#: methods/gpgv.cc:100
+#: methods/gpgv.cc:107
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:204
+#: methods/gpgv.cc:223
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:209
+#: methods/gpgv.cc:228
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:213
+#: methods/gpgv.cc:232
 #, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:218
+#: methods/gpgv.cc:237
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:249
+#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
 #, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
 
-#: methods/gpgv.cc:256
+#: methods/gpgv.cc:285
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
@@ -1989,155 +2022,193 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
 
-#: methods/http.cc:377
+#: methods/http.cc:384
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Èakanje na glave"
 
-#: methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc:530
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
 
-#: methods/http.cc:531
+#: methods/http.cc:538
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Napaèna vrstica glave"
 
-#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
+#: methods/http.cc:557 methods/http.cc:564
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal napaèno glavo odgovora"
 
-#: methods/http.cc:586
+#: methods/http.cc:593
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaèno dol¾ino vsebine"
 
-#: methods/http.cc:601
+#: methods/http.cc:608
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaènim obsegom vsebine"
 
-#: methods/http.cc:603
+#: methods/http.cc:610
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Ta stre¾nik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
 
-#: methods/http.cc:627
+#: methods/http.cc:634
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Neznana oblika datuma"
 
-#: methods/http.cc:774
+#: methods/http.cc:788
 msgid "Select failed"
 msgstr "Izbira ni uspela"
 
-#: methods/http.cc:779
+#: methods/http.cc:793
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Èas za povezavo se je iztekel"
 
-#: methods/http.cc:802
+#: methods/http.cc:816
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
 
-#: methods/http.cc:833
+#: methods/http.cc:847
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
 
-#: methods/http.cc:861
+#: methods/http.cc:875
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
 
-#: methods/http.cc:875
+#: methods/http.cc:889
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s stre¾nika "
 
-#: methods/http.cc:877
+#: methods/http.cc:891
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Napaka pri branju s stre¾nika"
 
-#: methods/http.cc:1104
+#: methods/http.cc:982 apt-pkg/contrib/mmap.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
+
+#: methods/http.cc:1147
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Napaèni podatki glave"
 
-#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
+#: methods/http.cc:1164 methods/http.cc:1219
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 
-#: methods/http.cc:1228
+#: methods/http.cc:1311
 msgid "Internal error"
 msgstr "Notranja napaka"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoè"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Ni mogoèe narediti mmap %lu bajtov"
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:347
+#, c-format
+msgid ""
+"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
+"the try to grow the MMap."
+msgstr ""
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
+
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Izbira %s ni mogoèe najti"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Ne-prepoznan tip okraj¹ave: '%c'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %u)"
-msgstr "Vrstica %d je predolga (najveè %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Blok se zaène brez imena."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepravilna znaèka."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje za vrednostjo."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 "Skladenjska napaka %s:%u: Napotki se lahko izvedejo le na vrhnjem nivoju."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Preveè ugnezdenih vkljuèitev."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Vkljuèen od tu."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Nepodprt napotek '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Skladenjska napaka %s:%u: Dodatno smetje na koncu datoteke"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s ... Napaka!"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Narejeno"
@@ -2193,178 +2264,188 @@ msgstr "Napa
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Ni mogoèe doloèiti priklopne toèke %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
+#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Ni mogoèe spremeniti v %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Ni mogoèe doloèiti CD-ROM-a"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Brez uporabe zaklepanja za zaklenjeno datoteko samo za branje %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Ni mogoèe odprti zaklenjene datoteke %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Brez uporabe zaklepanja za datoteko %s, priklopljeno z NTFS"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Ni mogoèe dobiti zaklenjene datoteke %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Èakal, a %s ni bil tam"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Napaka pri razèlenjenosti podprocesa %s."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Napaka pri razèlenjenosti podprocesa %s."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Podproces %s je vrnil kodo napake (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Podproces %s se je neprièakovano zakljuèil"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "berem, ¹e vedno %lu za branje, a nobeden ostal"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "pi¹em, ¹e vedno %lu za pisanje, a ni mogoèe"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Te¾ava pri zapiranju datoteke"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Te¾ava pri odvezovanju datoteke"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Te¾ava pri usklajevanju datoteke"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:133
 msgid "Empty package cache"
 msgstr "Prazen predpomnilnik paketov"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
 msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr "Datoteka s predpomnilnikom paketov je pokvarjena"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:144
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "Razlièica datoteke s predpomnilnikom paketov ni ustrezna"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr "Ta APT ne podpira sistema razlièic '%s'"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgstr "Predpomnilnik paketov je bil zgrajen za drugaèno arhitekturo"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 msgid "Depends"
 msgstr "Odvisen od"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 msgid "PreDepends"
 msgstr "Predodvisnost"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 msgid "Suggests"
 msgstr "Priporoèa"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Recommends"
 msgstr "Priporoèa"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Conflicts"
 msgstr "V sporu z"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Replaces"
 msgstr "Zamenja"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Zastarani"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
 msgid "Breaks"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "important"
 msgstr "pomembno"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "required"
 msgstr "obvezno"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
 msgid "optional"
 msgstr "izbirno"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:239
 msgid "extra"
 msgstr "dodatno"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
+#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Gradnja drevesa odvisnosti"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:122
+#: apt-pkg/depcache.cc:124
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Razlièice kandidatov"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:151
+#: apt-pkg/depcache.cc:153
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Ustvarjanje odvisnosti"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
+#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
 #, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgstr "Spajanje informacij na voljo"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:219
+#: apt-pkg/depcache.cc:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr "Ni mogoèe odprti %s"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:225
+#: apt-pkg/depcache.cc:229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
@@ -2404,32 +2485,39 @@ msgstr "Napa
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:243
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:321 apt-pkg/packagemanager.cc:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:437
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2440,19 +2528,26 @@ msgstr ""
 "zanke spora/predodvisnosti. To je ponavadi slabo, toda èe zares ¾elite "
 "odstranitev, vkljuèite mo¾nost APT::Force-LoopBreak."
 
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
+"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Vrsta datoteke s kazalom '%s' ni podprta"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: apt-pkg/algorithms.cc:248
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Paket %s mora biti ponovno name¹èen, vendar ne morem najti arhiva zanj."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1103
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2460,28 +2555,36 @@ msgstr ""
 "Napaka. pkgProblemResolver::Napake pri razre¹itvi, ki so jih morda "
 "povzroèili zadr¾ani paketi."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1140
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Ni mogoèe popraviti te¾av. Imate zadr¾ane pakete."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:59
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
+msgid ""
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Nekaterih kazal ni mogoèe prenesti, zato so preklicana, ali pa so "
+"uporabljena starej¹a."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:60
 #, c-format
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
 msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:63
+#: apt-pkg/acquire.cc:64
 #, c-format
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial."
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:827
+#: apt-pkg/acquire.cc:826
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Branje seznama datotek"
@@ -2496,7 +2599,7 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoda %s se ni zaèela pravilno"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:396
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
@@ -2504,16 +2607,16 @@ msgstr ""
 " '%s'\n"
 "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
 
-#: apt-pkg/init.cc:124
+#: apt-pkg/init.cc:132
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
 
-#: apt-pkg/init.cc:140
+#: apt-pkg/init.cc:148
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
 
-#: apt-pkg/clean.cc:57
+#: apt-pkg/clean.cc:56
 #, c-format
 msgid "Unable to stat %s."
 msgstr "Ni mogoèe doloèiti %s."
@@ -2522,140 +2625,141 @@ msgstr "Ni mogo
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr "V sources.list morate vstaviti URI-je z viri"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:69
+#: apt-pkg/cachefile.cc:71
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr "Ni mogoèe odprti ali razèleniti seznama paketov ali datoteke stanja."
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
+#: apt-pkg/cachefile.cc:75
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Èe ¾elite odpraviti te¾ave, poskusite zagnati apt-get update."
 
-#: apt-pkg/policy.cc:267
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+#: apt-pkg/policy.cc:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr "Napaèen zapis v datoteki z nastavitvami. Ni glave paketa"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:289
+#: apt-pkg/policy.cc:369
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Ni mogoèe razumeti vrste zaponke %s"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:297
+#: apt-pkg/policy.cc:377
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Prioriteta zaponke ni doloèena ali pa je niè."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Predpomnilnik ima neustrezen sistem razlièic"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nov paket)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Uporabi paket 3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica 2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo imen paketov, ki jih zmore APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo razlièic, ki jih zmore APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
 #, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo razlièic, ki jih zmore APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Uau, presegli ste ¹tevilo odvisnosti, ki jih zmore APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s  (Najdi paket)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Zberi dobavitelje datotek)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Paketa %s %s ni bilo mogoèe najti med obdelavo odvisnosti"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Ni mogoèe doloèiti seznama izvornih paketov %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Zbiranje dobaviteljev datotek"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Napaka IO pri shranjevanju predpomnilnika virov"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:128
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:396
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:657 apt-pkg/acquire-item.cc:1419
 #, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Neujemanje vsote MD5"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1114
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1210
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2664,7 +2768,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1269
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2673,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
 "popraviti ta paket."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1310
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2681,16 +2785,31 @@ msgstr ""
 "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
 "%s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Neujemanje velikosti"
 
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (1)"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Opomba: izbran %s namesto %s \n"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Ponudnikov blok %s ne vsebuje podpisa"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:529
+#: apt-pkg/cdrom.cc:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -2699,54 +2818,65 @@ msgstr ""
 "Uporabljam CD-ROM priklopno toèko %s\n"
 "Priklapljam CD-ROM\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
+#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identificiram.."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:563
+#: apt-pkg/cdrom.cc:559
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s \n"
+msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
+#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Odklapljam CD-ROM..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:585
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Uporabljam CD-ROM priklopno toèko %s\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:601
+#: apt-pkg/cdrom.cc:603
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Odklapljam CD-ROM\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:605
+#: apt-pkg/cdrom.cc:607
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Èakam na medij...\n"
 
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:613
+#: apt-pkg/cdrom.cc:615
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Priklapljam CD-ROM...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:631
+#: apt-pkg/cdrom.cc:633
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Preverjam medij za datoteke s kazalom..\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:671
+#: apt-pkg/cdrom.cc:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
-"signatures\n"
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
+"zu signatures\n"
 msgstr "Na¹el sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:708
+#: apt-pkg/cdrom.cc:684
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:739
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "To ni veljavno ime, poskusite ¹e enkrat.\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:753
+#: apt-pkg/cdrom.cc:755
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
@@ -2755,114 +2885,204 @@ msgstr ""
 "Ta medij se imenuje: \n"
 "'%s'\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:757
+#: apt-pkg/cdrom.cc:759
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopiranje seznama paketov..."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:783
+#: apt-pkg/cdrom.cc:785
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Pi¹em nov seznam virov\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:792
+#: apt-pkg/cdrom.cc:794
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Izvorni vnosi za ta medij so:\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:834
-#, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Odklapljam CD-ROM..."
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "Zapisal %i zapisov.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "Zapisal %i zapisov z %i manjkajoèimi datotekami.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "Zapisal %i zapisov z %i neujemajoèimi datotekami.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 "Zapisal %i zapisov z %i manjkajoèimi datotekami in %i neujemajoèimi "
 "datotekami.\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:522
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "  Name¹èen: "
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Povezujem se z %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odpiram %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:523
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Odpiram %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:528
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Povezujem se z %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:530
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "  Name¹èen: "
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:666
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odpiram %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Priporoèa"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Odpiranje nastavitvene datoteke %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Manjka imenik s seznami %spartial."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:878
+msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
 #, fuzzy, c-format
-msgid "openpty failed\n"
-msgstr "Izbira ni uspela"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
 
-#: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
-msgid "Could not patch file"
-msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
+"the problem. "
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
+
+#: methods/rred.cc:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
+"to be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: methods/rred.cc:470
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
+"to be corrupt."
+msgstr ""
 
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not patch file"
+#~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
+
+#~ msgid "%4i %s\n"
+#~ msgstr "%4i %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Processing triggers for %s"
+#~ msgstr "Napaka pri obdelavi imenika %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#~ "that package should be filed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ker ste zahtevali samo eno opravilo, je zelo verjetno, da se paketa\n"
+#~ "preprosto ne da namestiti in je potrebno vlo¾iti poroèilo o hro¹èu\n"
+#~ "o tem paketu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "Vrstica %d je predolga (najveè %d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
+#~ msgstr "Vrstica %d je predolga (najveè %d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "Pri¹lo je do napake pri obdelavi %s (Nova razlièica datoteke 1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored label: %s \n"
+#~ msgstr "Shranjena oznaka: %s \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
+#~ "i signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na¹el sem %i kazal paketov, %i kazal izvornih paketov in %i podpisov\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed\n"
+#~ msgstr "Izbira ni uspela"
+
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Datum datoteke se je spremenil %s"