]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ru.po
show item ID in Hit, Ign and Err lines as well
[apt.git] / po / ru.po
index 93d5163fb21ab05989ffeb73910e8978f9eec11e..2028e542041afbe87b312564d908c55b0c12cce9 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -30,148 +30,144 @@ msgstr ""
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:277
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Всего имён пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "Всего структур пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Обычных пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
+#: cmdline/apt-cache.cc:363
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Полностью виртуальных пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:321
+#: cmdline/apt-cache.cc:364
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Одиночных виртуальных пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
+#: cmdline/apt-cache.cc:365
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Смешанных виртуальных пакетов: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
+#: cmdline/apt-cache.cc:366
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Отсутствует: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
+#: cmdline/apt-cache.cc:368
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Всего уникальных версий: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:370
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Всего уникальных описаний: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:372
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Всего зависимостей: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:377
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:379
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Всего отношений Provides: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:348
+#: cmdline/apt-cache.cc:433
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Всего развёрнутых строк: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Всего информации о зависимостях: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
+#: cmdline/apt-cache.cc:439
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Пустого места в кэше: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:375
+#: cmdline/apt-cache.cc:454
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Полное учтённое пространство: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239
 #: apt-private/private-show.cc:58
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
-#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56
+#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229
 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "Не найдено ни одного пакета"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
+#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1421
+#: cmdline/apt-cache.cc:1505
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
+#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546
+#: cmdline/apt-cache.cc:1630
 msgid "Package files:"
 msgstr "Списки пакетов:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
+#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1567
+#: cmdline/apt-cache.cc:1651
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Зафиксированные пакеты:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
+#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708
 msgid "(not found)"
 msgstr "(не найдено)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1671
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Установлен: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1588
+#: cmdline/apt-cache.cc:1672
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Кандидат: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
+#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698
 msgid "(none)"
 msgstr "(отсутствует)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1621
+#: cmdline/apt-cache.cc:1705
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Фиксатор пакета: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630
+#: cmdline/apt-cache.cc:1714
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Таблица версий:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1750
+#: cmdline/apt-cache.cc:1834
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -241,20 +237,20 @@ msgstr ""
 "  -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 "Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:140
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Не удалось примонтировать «%s» к «%s»"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:179
 msgid ""
 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
@@ -262,7 +258,7 @@ msgid ""
 "mount point."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:183
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
 
@@ -299,48 +295,48 @@ msgstr ""
 "   -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:245
+#: cmdline/apt-get.cc:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
 msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
 msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#: cmdline/apt-get.cc:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
 msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:367
+#: cmdline/apt-get.cc:358
 #, c-format
 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 msgstr "Игнорируется недоступная версия «%s» пакета «%s»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:865
+#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78
+#: apt-private/private-install.cc:863
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s установлен вручную.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80
 #, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
+#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124
 msgid ""
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
@@ -348,25 +344,25 @@ msgstr ""
 "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark "
 "manual»."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+#: cmdline/apt-get.cc:598
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726
+#: cmdline/apt-get.cc:716
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
+#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:786
+#: cmdline/apt-get.cc:780
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
@@ -375,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: упаковка «%s» поддерживается в системе контроля версий «%s»:\n"
 "%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791
+#: cmdline/apt-get.cc:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -386,80 +382,69 @@ msgstr ""
 "bzr branch %s\n"
 "для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:843
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Пропускаем уже скачанный файл «%s»\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
-#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:882
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Недостаточно места в %s"
-
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:891
+#: cmdline/apt-get.cc:863
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:896
+#: cmdline/apt-get.cc:868
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:902
+#: cmdline/apt-get.cc:874
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Получение исходного кода %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:920
+#: cmdline/apt-get.cc:899
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
+#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:950
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:963
+#: cmdline/apt-get.cc:942
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:964
+#: cmdline/apt-get.cc:943
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:992
+#: cmdline/apt-get.cc:971
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
+#: cmdline/apt-get.cc:990
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
+#: cmdline/apt-get.cc:1009
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
 "пакет"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
@@ -468,17 +453,27 @@ msgstr ""
 "У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt."
 "conf(5) APT::Architectures"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1102
+#: cmdline/apt-get.cc:1109
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1272
+#: cmdline/apt-get.cc:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -487,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как %s не "
 "разрешён для пакетов «%s»"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1290
+#: cmdline/apt-get.cc:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -496,14 +491,14 @@ msgstr ""
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
 "найден"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
+#: cmdline/apt-get.cc:1320
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
 "пакет %s новее, чем надо"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1352
+#: cmdline/apt-get.cc:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -512,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как версия-"
 "кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1358
+#: cmdline/apt-get.cc:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -521,30 +516,30 @@ msgstr ""
 "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
 "имеет версии-кандидата"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
+#: cmdline/apt-get.cc:1388
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1396
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1401
+#: cmdline/apt-get.cc:1408
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516
 #, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "Changelog для %s (%s)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1592
+#: cmdline/apt-get.cc:1615
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Поддерживаемые модули:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1633
+#: cmdline/apt-get.cc:1656
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -646,11 +641,11 @@ msgid "Must specify at least one pair url/filename"
 msgstr ""
 "Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:67
+#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79
 msgid "Download Failed"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:80
+#: cmdline/apt-helper.cc:93
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
@@ -664,54 +659,54 @@ msgid ""
 "                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-mark.cc:65
 #, c-format
 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
 msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: cmdline/apt-mark.cc:71
 #, c-format
 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
 msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#: cmdline/apt-mark.cc:73
 #, c-format
 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#: cmdline/apt-mark.cc:238
 #, c-format
 msgid "%s was already set on hold.\n"
 msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#: cmdline/apt-mark.cc:240
 #, c-format
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272
+#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
 #, c-format
 msgid "%s set on hold.\n"
 msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
 #, c-format
 msgid "Canceled hold on %s.\n"
 msgstr "Отмена фиксации для %s.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
+#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 "Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
+#: cmdline/apt-mark.cc:450
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -808,16 +803,16 @@ msgstr "Невозможно размонтировать CD-ROM в %s, возм
 msgid "Disk not found."
 msgstr "Диск не найден."
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598
 #: methods/rred.cc:608
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Не удалось установить время модификации"
 
@@ -826,34 +821,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
 msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
 
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
+#: methods/ftp.cc:178
 msgid "Logging in"
 msgstr "Вход в систему"
 
-#: methods/ftp.cc:183
+#: methods/ftp.cc:184
 msgid "Unable to determine the peer name"
 msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера"
 
-#: methods/ftp.cc:188
+#: methods/ftp.cc:189
 msgid "Unable to determine the local name"
 msgstr "Невозможно определить локальное имя"
 
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248
 #, c-format
 msgid "The server refused the connection and said: %s"
 msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:225
+#: methods/ftp.cc:226
 #, c-format
 msgid "USER failed, server said: %s"
 msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:232
+#: methods/ftp.cc:233
 #, c-format
 msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:252
+#: methods/ftp.cc:253
 msgid ""
 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 "is empty."
@@ -861,127 +856,127 @@ msgstr ""
 "Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
 "ProxyLogin пуст."
 
-#: methods/ftp.cc:280
+#: methods/ftp.cc:281
 #, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 msgstr ""
 "Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: "
 "%s"
 
-#: methods/ftp.cc:306
+#: methods/ftp.cc:307
 #, c-format
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
 
-#: methods/ftp.cc:350
+#: methods/ftp.cc:351
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Сервер прервал соединение"
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
+#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531
 msgid "Read error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209
 msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr "Ответ переполнил буфер."
 
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Искажение протокола"
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
+#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678
 msgid "Write error"
 msgstr "Ошибка записи"
 
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743
 msgid "Could not create a socket"
 msgstr "Не удалось создать сокет"
 
-#: methods/ftp.cc:712
+#: methods/ftp.cc:713
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
 "Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
 "истекло"
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
+#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116
 msgid "Failed"
 msgstr "Неудачно"
 
-#: methods/ftp.cc:718
+#: methods/ftp.cc:719
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
 
-#: methods/ftp.cc:735
+#: methods/ftp.cc:736
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
 
-#: methods/ftp.cc:749
+#: methods/ftp.cc:750
 msgid "Could not bind a socket"
 msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
 
-#: methods/ftp.cc:753
+#: methods/ftp.cc:754
 msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете"
 
-#: methods/ftp.cc:760
+#: methods/ftp.cc:761
 msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr "Не удалось определить имя сокета"
 
-#: methods/ftp.cc:792
+#: methods/ftp.cc:793
 msgid "Unable to send PORT command"
 msgstr "Невозможно послать команду PORT"
 
-#: methods/ftp.cc:802
+#: methods/ftp.cc:803
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)"
 
-#: methods/ftp.cc:811
+#: methods/ftp.cc:812
 #, c-format
 msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s"
 
-#: methods/ftp.cc:831
+#: methods/ftp.cc:832
 msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
 
-#: methods/ftp.cc:838
+#: methods/ftp.cc:839
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Невозможно принять соединение"
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316
+#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Проблема при хешировании файла"
 
-#: methods/ftp.cc:890
+#: methods/ftp.cc:892
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: «%s»"
 
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
 
-#: methods/ftp.cc:935
+#: methods/ftp.cc:944
 #, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»"
 
 #. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
+#: methods/ftp.cc:1027
 msgid "Query"
 msgstr "Запрос"
 
-#: methods/ftp.cc:1128
+#: methods/ftp.cc:1141
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Невозможно вызвать "
 
@@ -1017,7 +1012,7 @@ msgstr "Не удаётся соединиться с %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Соединение с %s"
@@ -1047,38 +1042,39 @@ msgstr "Что-то странное произошло при определе
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:"
 
-#: methods/gpgv.cc:168
+#: methods/gpgv.cc:158
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 "Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
 "ключа?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:172
+#: methods/gpgv.cc:162
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
 
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "Не удалось выполнить «gpgv» для проверки подписи (gpgv установлена?)"
+#: methods/gpgv.cc:164
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить «apt-key» для проверки подписи (gnupg установлена?)"
 
 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: methods/gpgv.cc:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
 "authentication?)"
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
+#: methods/gpgv.cc:174
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении apt-key"
 
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: methods/gpgv.cc:221
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
@@ -1086,35 +1082,35 @@ msgstr ""
 "Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый "
 "ключ:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:69
+#: methods/gzip.cc:79
 msgid "Empty files can't be valid archives"
 msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами"
 
-#: methods/http.cc:511
+#: methods/http.cc:517
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 
-#: methods/http.cc:525
+#: methods/http.cc:531
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
 
-#: methods/http.cc:527
+#: methods/http.cc:533
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера"
 
-#: methods/http.cc:563
+#: methods/http.cc:569
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Ошибка записи в файл"
 
-#: methods/http.cc:623
+#: methods/http.cc:629
 msgid "Select failed"
 msgstr "Ошибка в select"
 
-#: methods/http.cc:628
+#: methods/http.cc:634
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
 
-#: methods/http.cc:651
+#: methods/http.cc:657
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 
@@ -1122,283 +1118,448 @@ msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Ожидание заголовков"
 
-#: methods/server.cc:110
+#: methods/server.cc:111
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Неверный заголовок"
 
-#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
+#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
 
-#: methods/server.cc:172
+#: methods/server.cc:173
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
 
-#: methods/server.cc:195
+#: methods/server.cc:193
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
 
-#: methods/server.cc:197
+#: methods/server.cc:195
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
 
-#: methods/server.cc:221
+#: methods/server.cc:219
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Неизвестный формат данных"
 
-#: methods/server.cc:490
+#: methods/server.cc:506
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Неверный заголовок данных"
 
-#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
+#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Соединение разорвано"
 
-#: methods/server.cc:655
+#: methods/server.cc:589
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/server.cc:712
 msgid "Internal error"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "В кэше "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Получено:"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Игн "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Ош  "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Обработка]"
+#: apt-private/private-list.cc:121
+msgid "Listing"
+msgstr ""
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: apt-private/private-list.cc:151
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
-" «%s»\n"
-"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+#: apt-private/private-cachefile.cc:95
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Исправление зависимостей…"
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+#: apt-private/private-cachefile.cc:98
 msgid " failed."
 msgstr " не удалось."
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+#: apt-private/private-cachefile.cc:101
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+#: apt-private/private-cachefile.cc:106
 msgid " Done"
 msgstr " Готово"
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+#: apt-private/private-cachefile.cc:110
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
 "f install»."
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+#: apt-private/private-cachefile.cc:113
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
-msgid "Sorting"
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
-
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
-
-#: apt-private/private-download.cc:50
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
-
-#: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
+#: apt-private/private-output.cc:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Установлен]"
 
-#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Не удалось получить %s  %s\n"
+#: apt-private/private-output.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Установлен]"
 
-#: apt-private/private-install.cc:82
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+#: apt-private/private-output.cc:270
+msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
-"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
-"пакетами!"
-
-#: apt-private/private-install.cc:91
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
-
-#: apt-private/private-install.cc:110
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
 
-#: apt-private/private-install.cc:148
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
+#: apt-private/private-output.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Установлен]"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:155
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Установлен]"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:160
+#: apt-private/private-output.cc:277
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:167
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:281
+msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
-"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на "
-"%sB.\n"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:172
+#: apt-private/private-output.cc:455
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr ""
-"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
-"%sB.\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но %s уже установлен"
 
-#: apt-private/private-install.cc:200
+#: apt-private/private-output.cc:457
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ñ\81вободного Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s."
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но %s Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
-#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr ""
-"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
-"операция."
+#: apt-private/private-output.cc:464
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но он не может быть установлен"
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:220
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Да, делать, как я скажу!"
+#: apt-private/private-output.cc:466
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но это виртуальный пакет"
 
-#: apt-private/private-install.cc:222
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
-"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n"
-" ?] "
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но он не установлен"
 
-#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
-msgid "Abort."
-msgstr "Ð\90ваÑ\80ийное Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение."
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
-#: apt-private/private-install.cc:243
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Хотите продолжить?"
+#: apt-private/private-output.cc:474
+msgid " or"
+msgstr " или"
 
-#: apt-private/private-install.cc:313
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ñ\81каÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c"
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\89ие Ð½ÐµÑ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\91ннÑ\8bе Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:320
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
-"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
+#: apt-private/private-output.cc:523
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:324
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
+#: apt-private/private-output.cc:549
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:329
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ñ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\8e Ñ\81 Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89еннÑ\8bми Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ами."
+#: apt-private/private-output.cc:571
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ñ\81Ñ\82авленÑ\8b Ð² Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼ Ð²Ð¸Ð´Ðµ:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:330
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Ð\90ваÑ\80ийное Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки."
+#: apt-private/private-output.cc:592
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8b:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:366
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n"
-"теперь берутся из других пакетов:"
-msgstr[1] ""
-"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
-"теперь берутся из других пакетов:"
-msgstr[2] ""
-"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
-"теперь берутся из других пакетов:"
+#: apt-private/private-output.cc:613
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:370
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
+#: apt-private/private-output.cc:633
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:391
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
+#: apt-private/private-output.cc:688
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (вследствие %s) "
 
-#: apt-private/private-install.cc:499
+#: apt-private/private-output.cc:696
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
-"Хм, ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\87Ñ\82о AutoRemover Ð±Ñ\8bл ÐºÐ°Ðº-Ñ\82о Ñ\83далÑ\91н, Ñ\87его Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾\n"
-"бÑ\8bло Ñ\81лÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¾Ñ\82пÑ\80авÑ\8cÑ\82е Ñ\81ообÑ\89ение Ð¾Ð± Ð¾Ñ\88ибке Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е apt."
+"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð­Ñ\82и Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82венно Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\83даленÑ\8b.\n"
+"Ð\9dÐ\95 Ð\94Ð\95Ð\9bÐ\90Ð\99ТÐ\95 Ñ\8dÑ\82ого, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð\9dÐ\95 Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авлÑ\8fеÑ\82е Ñ\81ебе Ð²Ñ\81е Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ\8bе Ð¿Ð¾Ñ\81ледÑ\81Ñ\82виÑ\8f!"
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
+#: apt-private/private-output.cc:727
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:731
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:733
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:735
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:739
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:761
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Д/н]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:767
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:778
+msgid "Y"
+msgstr "д"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:784
+msgid "N"
+msgstr "н"
+
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Команде update не нужны аргументы"
+
+#: apt-private/private-update.cc:95
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc:99
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
+"      Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
+"      Учтите, что блокировка не используется,\n"
+"      поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:81
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
+"пакетами!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:90
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
+
+#: apt-private/private-install.cc:109
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
+
+#: apt-private/private-install.cc:147
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:154
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:159
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:166
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"После данной операции, объём занятого дискового пространства возрастёт на "
+"%sB.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:171
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr ""
+"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
+"%sB.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
+"операция."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:195
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Да, делать, как я скажу!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:197
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.\n"
+"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n"
+" ?] "
+
+#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221
+msgid "Abort."
+msgstr "Аварийное завершение."
+
+#: apt-private/private-install.cc:218
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Хотите продолжить?"
+
+#: apt-private/private-install.cc:288
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
+
+#: apt-private/private-install.cc:295
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
+"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
+
+#: apt-private/private-install.cc:299
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
+
+#: apt-private/private-install.cc:304
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
+
+#: apt-private/private-install.cc:305
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Аварийное завершение установки."
+
+#: apt-private/private-install.cc:341
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Следующий пакет исчез из системы, так как все их файлы\n"
+"теперь берутся из других пакетов:"
+msgstr[1] ""
+"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
+"теперь берутся из других пакетов:"
+msgstr[2] ""
+"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
+"теперь берутся из других пакетов:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:345
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
+
+#: apt-private/private-install.cc:366
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
+
+#: apt-private/private-install.cc:474
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Хм, кажется, что AutoRemover был как-то удалён, чего не должно\n"
+"было случиться. Пожалуйста, отправьте сообщение об ошибке в пакете apt."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
 #. {
 #. c1out << std::endl;
 #. c1out <<
@@ -1407,15 +1568,15 @@ msgstr ""
 #. "that package should be filed.") << std::endl;
 #. }
 #.
-#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
+#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:506
+#: apt-private/private-install.cc:481
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал"
 
-#: apt-private/private-install.cc:513
+#: apt-private/private-install.cc:488
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
 msgid_plural ""
@@ -1427,7 +1588,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:517
+#: apt-private/private-install.cc:492
 #, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
@@ -1436,20 +1597,20 @@ msgstr[0] "%lu пакет был установлен автоматически
 msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
 msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:519
+#: apt-private/private-install.cc:494
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr[0] "Для его удаления используйте «apt-get autoremove»."
 msgstr[1] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
 msgstr[2] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
 
-#: apt-private/private-install.cc:612
+#: apt-private/private-install.cc:587
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
 "f install»:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:614
+#: apt-private/private-install.cc:589
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1457,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», "
 "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
 
-#: apt-private/private-install.cc:638
+#: apt-private/private-install.cc:612
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1468,323 +1629,173 @@ msgstr ""
 "или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
 "пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
 
-#: apt-private/private-install.cc:659
+#: apt-private/private-install.cc:633
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Сломанные пакеты"
 
-#: apt-private/private-install.cc:712
+#: apt-private/private-install.cc:710
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:802
+#: apt-private/private-install.cc:800
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Предлагаемые пакеты:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:803
+#: apt-private/private-install.cc:801
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:825
+#: apt-private/private-install.cc:823
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:829
+#: apt-private/private-install.cc:827
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
 msgstr ""
 "Пропускается %s — пакет не установлен, а запрошено только обновление.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:841
+#: apt-private/private-install.cc:839
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Переустановка %s невозможна, он не скачивается.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:846
+#: apt-private/private-install.cc:844
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "Уже установлена самая новая версия %s.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:894
+#: apt-private/private-install.cc:892
 #, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
 msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s»\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:899
+#: apt-private/private-install.cc:897
 #, c-format
 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
 msgstr "Выбрана версия «%s» (%s) для «%s» из-за «%s»\n"
 
 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:941
+#: apt-private/private-install.cc:939
 #, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
 msgstr ""
 "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён. Возможно имелся в "
 "виду «%s»?\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:947
+#: apt-private/private-install.cc:945
 #, c-format
 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Пакет «%s» не установлен, поэтому не может быть удалён\n"
 
-#: apt-private/private-list.cc:129
-msgid "Listing"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:159
+#: apt-private/private-download.cc:62
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:32
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
 msgstr ""
-"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
-"      Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
-"      Учтите, что блокировка не используется,\n"
-"      поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
 
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc:94
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
 
-#: apt-private/private-output.cc:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-private/private-download.cc:98
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
 
-#: apt-private/private-output.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Установлен]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:270
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
 
-#: apt-private/private-output.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Установлен]"
+#: apt-private/private-download.cc:108
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
 
-#: apt-private/private-output.cc:277
+#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-output.cc:281
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Не удалось получить %s  %s\n"
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но %s Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\80еделиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81вободного Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ð² %s"
 
-#: apt-private/private-output.cc:457
+#: apt-private/private-download.cc:188
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но %s будет установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:464
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но он не может быть установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:466
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но это виртуальный пакет"
-
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но он не установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но он не будет установлен"
-
-#: apt-private/private-output.cc:474
-msgid " or"
-msgstr " или"
-
-#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:523
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:549
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:571
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:592
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:613
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
 
-#: apt-private/private-output.cc:633
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr ""
-"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
 
-#: apt-private/private-output.cc:688
+#: apt-private/private-sources.cc:70
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (вследствие %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:696
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
-"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:727
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
 
-#: apt-private/private-output.cc:731
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
+#: apt-private/private-search.cc:69
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:733
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "В кэше:%lu %s"
 
-#: apt-private/private-output.cc:735
+#: apt-private/acqprogress.cc:88
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "длÑ\8f Ñ\83далениÑ\8f Ð¾Ñ\82меÑ\87ено %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов, Ð¸ %lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð½Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾.\n"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено:%lu %s"
 
-#: apt-private/private-output.cc:739
+#: apt-private/acqprogress.cc:119
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:761
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Д/н]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:767
-msgid "[y/N]"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:778
-msgid "Y"
-msgstr "д"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:784
-msgid "N"
-msgstr "н"
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Игн:%lu %s"
 
-#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/acqprogress.cc:126
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Ош:%lu %s"
 
-#: apt-private/private-search.cc:69
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-private/acqprogress.cc:150
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
 
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-private/acqprogress.cc:240
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команде update не нужны аргументы"
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Обработка]"
 
-#: apt-private/private-update.cc:90
+#: apt-private/acqprogress.cc:301
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:94
-msgid "All packages are up to date."
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Расчёт обновлений…"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
+" «%s»\n"
+"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43
+#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#: apt-inst/extract.cc:471
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Невозможно прочитать %s"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
-#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
-#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
+#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
+#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
@@ -1818,7 +1829,7 @@ msgstr "[Зеркало: %s]"
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
 
-#: methods/rsh.cc:343
+#: methods/rsh.cc:346
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 
@@ -1860,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Слияние доступной информации"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1883,46 +1894,47 @@ msgstr ""
 "  -c=? Читать указанный файл настройки\n"
 "  -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to mkstemp %s"
 msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Невозможно записать в %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr ""
 "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -2008,26 +2020,26 @@ msgstr ""
 "  -c=?  Использовать указанный файл настройки\n"
 "  -o=?  Задать значение произвольному параметру настройки"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Совпадений не обнаружено"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc:67
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:83
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:94
+#: ftparchive/cachedb.cc:96
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
@@ -2035,111 +2047,111 @@ msgstr ""
 "Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
 "и создайте базу данных заново."
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:101
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
 #: apt-inst/extract.cc:216
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#: ftparchive/cachedb.cc:326
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read .dsc"
 msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:365
+#: ftparchive/cachedb.cc:359
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "В архиве нет поля control"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:594
+#: ftparchive/cachedb.cc:526
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Невозможно получить курсор"
 
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: ftparchive/writer.cc:104
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: ftparchive/writer.cc:109
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:152
+#: ftparchive/writer.cc:165
 msgid "E: "
 msgstr "E: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:154
+#: ftparchive/writer.cc:167
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:161
+#: ftparchive/writer.cc:174
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
 
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:192
+#: ftparchive/writer.cc:205
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
 
-#: ftparchive/writer.cc:219
+#: ftparchive/writer.cc:232
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Не удалось открыть %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: ftparchive/writer.cc:291
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr "DeLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc:299
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: ftparchive/writer.cc:303
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "Не удалось удалить %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: ftparchive/writer.cc:311
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: ftparchive/writer.cc:321
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:417
+#: ftparchive/writer.cc:427
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "В архиве нет поля package"
 
-#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
+#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
+#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:706
+#: ftparchive/writer.cc:712
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  Нет записи source override для %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:710
+#: ftparchive/writer.cc:716
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  Нет записи binary override для %s\n"
@@ -2226,7 +2238,7 @@ msgstr "Не удалось удалить %s"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51
 msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
@@ -2250,11 +2262,11 @@ msgstr ""
 "  -c=? Читать указанный файл настройки\n"
 "  -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
 msgid "Unknown package record!"
 msgstr "Запись о неизвестном пакете!"
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155
 msgid ""
 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
@@ -2279,773 +2291,515 @@ msgstr ""
 "  -c=? читать указанный файл настройки\n"
 "  -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-pkg/install-progress.cc:59
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Не удалось записать в файл %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Запускается dpkg"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-pkg/init.cc:156
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: apt-pkg/init.cc:172
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "СлиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c %s"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей.\n"
 
-#: apt-inst/extract.cc:132
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80наÑ\8f Ñ\80аÑ\81паковка %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами.\n"
 
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s Ð²Ñ\85одиÑ\82 Ð² Ñ\81пиÑ\81ок diverted"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей Ñ\81 %i Ð½ÐµÑ\81овпадаÑ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами\n"
 
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr ""
+"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
+"файлами\n"
 
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Путь diversion слишком длинен"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\91н Ð½Ðµ-каÑ\82алогом"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81овпадаеÑ\82 Ñ\85еÑ\88 Ñ\81Ñ\83мма Ð´Ð»Ñ\8f: %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
 
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Путь слишком длинен"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
 
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "ФайлÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимÑ\8bм Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð±ÐµÐ· Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82илÑ\81Ñ\8f Ð½Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82но"
 
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Файл %s/%s Ð¿ÐµÑ\80епиÑ\81Ñ\8bваеÑ\82 Ñ\84айл Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82е %s"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\81к Ñ\81 Ð¼ÐµÑ\82кой Â«%s» Ð² Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Â«%s» Ð¸ Ð½Ð°Ð¶Ð¼Ð¸Ñ\82е Ð²Ð²Ð¾Ð´."
 
-#: apt-inst/extract.cc:498
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны."
 
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\85еÑ\88а!"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\80еÑ\87енÑ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников."
 
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c diversion"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð² AddDiversion"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91н"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:165
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:168
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:175
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80но Ñ\83казан Ñ\84айл Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s/%s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "ЭÑ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f APT Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий Â«%s»"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Неверная сигнатура архива"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñ\8dлеменÑ\82а Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Depends"
+msgstr "Ð\97авиÑ\81иÑ\82"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ПредЗависит"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ñ\8dлеменÑ\82а Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Suggests"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едлагаеÑ\82"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "СлиÑ\88ком ÐºÐ¾Ñ\80оÑ\82кий Ð°Ñ\80Ñ\85ив"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Recommends"
+msgstr "РекомендÑ\83еÑ\82"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82Ñ\83еÑ\82"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ð\97аменÑ\8fеÑ\82"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c gzip "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Ð\97амеÑ\89аеÑ\82"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй Ð°Ñ\80Ñ\85ив"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ð\9bомаеÑ\82"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма Tar, Ð°Ñ\80Ñ\85ив Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91н"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
+msgid "Enhances"
+msgstr "УлÑ\83Ñ\87Ñ\88аеÑ\82"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "important"
+msgstr "важный"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "required"
+msgstr "необходимый"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "standard"
+msgstr "стандартный"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое control-Ñ\84айла"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:336
+msgid "optional"
+msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:336
+msgid "extra"
+msgstr "дополнительный"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
+#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Расчёт обновлений"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\82ипа Â«%s»"
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (анализ URI)"
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "СкаÑ\87иваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл %li Ð¸Ð· %li (оÑ\81Ñ\82алоÑ\81Ñ\8c %s)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s ([паÑ\80амеÑ\82Ñ\80] Ð½ÐµÑ\80азбиÑ\80аем)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:904
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr ""
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Хеш сумма не совпадает"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Не совпадает размер"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (([%s] не назначаем)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f %s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s ([%s] Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
 msgstr ""
-"Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ñ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Â«%s» Ð² Ñ\84айле Release (некоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c "
-"в sources.list Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84айл)"
+"Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 "
+"знаÑ\87ениÑ\8f)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 #, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr ""
-"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
-"репозитория производиться не будет."
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анениÑ\8f: %s (ожидалÑ\81Ñ\8f %s, Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен %s)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (анализ URI)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
-"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка GPG: %s: %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (dist parse)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
-"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Открытие %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Â«%2$s» Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Â«%1$s»"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ока %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Драйвер для метода %s не найден."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Метод %s запустился не корректно"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
-"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Не читается перечень источников."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:489
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:492
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Версия «%s» для «%s» не найдена"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:603
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:609
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:626
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
-"как в нём нет ни той, ни другой"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:647
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
-"виртуальный"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
-"кандидатов"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
-"установлен"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Монтирование CD-ROM…\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Идентификация... "
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Найдена метка: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Поиск на диске индексных файлов...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
-"%zu для сигнатур\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
-"не той архитектурой?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Название диска: \n"
-"«%s»\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копирование списков пакетов…"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Запись нового списка источников\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:64
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Построение дерева зависимостей"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Версии-кандидаты"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Генерирование зависимостей"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Чтение информации о состоянии"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Отправка сценария решателю"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Отправка запроса решателю"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Подготовка к приёму решения"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Запустить внешний решатель"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Сохранено %i записей.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i несовпадающими файлами\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
-"файлами\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое файла Release (%s)"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Отсутствуют разделы в файле Release (%s)"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Отсутствуют элементы Hash в файле Release (%s)"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Неправильный элемент «Valid-Until» в файле Release %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Неправильный элемент «Date» в файле Release %s"
-
-#: apt-pkg/init.cc:146
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
-
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Запускается dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
-"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Не удалось настроить «%s»."
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
-"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
-"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
-"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
-"LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Кэш пакетов пуст"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Зависит"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ПредЗависит"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Предлагает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Рекомендует"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Конфликтует"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заменяет"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Замещает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ломает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Улучшает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "важный"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "необходимый"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "стандартный"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "необязательный"
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "дополнительный"
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
 
 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
 "APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
 "APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Чтение списков пакетов"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Сбор информации о Provides"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Отправка сценария решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:244
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Отправка запроса решателю"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:323
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Подготовка к приёму решения"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:330
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Запустить внешний решатель"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:98
+msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:240
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Хеш сумма не совпадает"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:245
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Не совпадает размер"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Неверная операция %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Ошибка записи"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Does not start with a cleartext signature"
+msgstr "Файл %s не начинается с прозрачно подписанного сообщения"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
+"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202
+#, c-format
+msgid ""
+"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
+"authenticated."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
+"в sources.list или файл)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975
+#, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
+"репозитория производиться не будет."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078
+#, c-format
+msgid ""
+"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
+"contact the owner of the repository."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
+"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
+
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:83
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:162
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:981
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:983
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li"
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:83
 #, c-format
@@ -3070,266 +2824,323 @@ msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
+"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
+"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87аем)"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Â«%s»."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:643
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"Вследствие возникновения циклических зависимостей типа Конфликтует/"
+"ПредЗависит, для продолжения установки необходимо временно удалить "
+"существенно важный пакет %s. Это может привести к фатальным последствиям. "
+"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
+"LoopBreak."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 %s Ð½Ðµ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 "
-"знаÑ\87ениÑ\8f)"
+"Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ñ\81каÑ\87алиÑ\81Ñ\8c. Ð\9eни Ð±Ñ\8bли Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ованÑ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о "
+"ниÑ\85 Ð±Ñ\8bли Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованÑ\8b Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии."
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Использование %s в качестве точки монтирования CD-ROM\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Монтирование CD-ROM…\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Идентификация... "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (dist parse)"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Ð\9dайдена Ð¼ÐµÑ\82ка: %s \n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Поиск на диске индексных файлов...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Открытие %s"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
+"%zu для сигнатур\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
+"не той архитектурой?"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %u Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (Ñ\82ип)"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Ð\9dайден Ñ\8fÑ\80лÑ\8bк Â«%s»\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Название диска: \n"
+"«%s»\n"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Копирование списков пакетов…"
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c sources.list, Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ив Ñ\82Ñ\83да URI Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:866
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников\n"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:877
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1090
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
 msgstr ""
-"Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b Ð½Ðµ Ñ\81каÑ\87алиÑ\81Ñ\8c. Ð\9eни Ð±Ñ\8bли Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ованÑ\8b Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ð¼ÐµÑ\81то "
-"ниÑ\85 Ð±Ñ\8bли Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованÑ\8b Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии."
+"Ð\9eÑ\88ибка, pkgProblemResolver::Resolve Ñ\81генеÑ\80иÑ\80овал Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91ннÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b. Ð­то "
+"можеÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bзвано Ð¾Ñ\82ложеннÑ\8bми (held) Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ами."
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Блок поставщика %s не содержит отпечатка (fingerprint)"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1092
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Построение дерева зависимостей"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Версии-кандидаты"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Генерирование зависимостей"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Чтение информации о состоянии"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:252
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
+#: apt-pkg/depcache.cc:258
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207
 #, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Â«%c» [из %s]."
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s (%d)"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/cacheset.cc:501
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/cacheset.cc:504
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s â\80\94 Ð½Ðµ Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c \"да/неÑ\82\""
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Â«%s» Ð´Ð»Ñ\8f Â«%s» Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/cacheset.cc:629
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82."
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87Ñ\83 Â«%s»"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/cacheset.cc:635
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/cacheset.cc:680
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/cacheset.cc:719
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
+"виртуальный"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/cacheset.cc:727
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
+"кандидатов"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/cacheset.cc:735
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Неверная операция %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
+"установлен"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
+"как в нём нет ни той, ни другой"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ñ\84айла Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ñ\84айла Release (%s)"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð² Ð½Ð°Ñ\87але Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ð½ÐµÑ\82 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸."
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\80азделÑ\8b Ð² Ñ\84айле Release (%s)"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:132
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð¸Ñ\81кажÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82ег"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Hash Ð² Ñ\84айле Release (%s)"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:145
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð»Ð¸Ñ\88ние Ñ\81имволÑ\8b Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 Â«Valid-Until» Ð² Ñ\84айле Release %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:164
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
-"уровне"
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Неправильный элемент «Date» в файле Release %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liч %liмин %liс"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liмин %liс"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
-"качестве аргумента"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка %s:%u: Ð»Ð¸Ñ\88ние Ñ\81имволÑ\8b Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е Ñ\84айла"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾: %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
 "чтения"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 "Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
 "системе nfs"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
@@ -3337,85 +3148,99 @@ msgstr ""
 "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет неправильное "
 "расширение"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr ""
 "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952
 #, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 "ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688
 #, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Проблема закрытия файла %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Проблема при удалении файла %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Проблема при синхронизации файла"
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Ошибка!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Готово"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "…"
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
 #, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -3472,194 +3297,224 @@ msgstr ""
 "Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
 "отключено пользователем."
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s… Ошибка!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s… Готово"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Открытие файла настройки %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: в начале блока нет имени."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
+"уровне"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903
 #, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
+"качестве аргумента"
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liч %liмин %liс"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Неизвестный параметр командной строки «%c» [из %s]."
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liмин %liс"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s"
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель \"да/нет\""
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾: %s"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82."
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
-"используется другим процессом?"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
-"суперпользователя?"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»"
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
-"проблемы. "
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Параметр «%s» слишком длинный"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Не заблокирован"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Неверная операция %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Устанавливается %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Настраивается %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Удаляется %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
 #, c-format
 msgid "Completely removing %s"
 msgstr "Выполняется полное удаление %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116
 #, c-format
 msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117
 #, c-format
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Подготавливается %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Распаковывается %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Подготавливается для настройки %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Установлен %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Подготавливается для удаления %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Удалён %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s полностью удалён"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not write log (%s)"
 msgstr "Невозможно записать в %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
 msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr "Действие прервано до его завершения"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
@@ -3667,7 +3522,7 @@ msgstr ""
 "Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
 "повторную ошибку от предыдущего отказа."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
@@ -3675,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 "места на диске"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
@@ -3683,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 "памяти"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
@@ -3692,13 +3547,209 @@ msgstr ""
 "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
 "места на диске"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 "Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
 "ввода-выводы dpkg"
 
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
+"используется другим процессом?"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
+"суперпользователя?"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
+"проблемы. "
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Не заблокирован"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Не удалось создать diversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:477
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Слишком длинный путь %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Повторная распаковка %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
+
+#: apt-inst/extract.cc:152
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Путь diversion слишком длинен"
+
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
+
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Путь слишком длинен"
+
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
+
+#: apt-inst/extract.cc:438
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Не удалось записать в файл %s"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:104
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:231
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Неверная сигнатура архива"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Слишком короткий архив"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Не удалось создать каналы"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Не удалось выполнить gzip "
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Повреждённый архив"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
+
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Всего информации о зависимостях: "
+
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "Недостаточно места в %s"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Готово"
+
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
 #~ msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
@@ -3789,9 +3840,6 @@ msgstr ""
 #~ "Не удалось записать в журнал, неудачное выполнение openpty() (/dev/pts не "
 #~ "смонтирован?)\n"
 
-#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-#~ msgstr "Файл %s не начинается с прозрачно подписанного сообщения"
-
 #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
 #~ msgstr "Пропускается несуществующий файл %s"