+#: methods/ftp.cc:1120
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "無法 invoke "
+
+#: methods/connect.cc:76
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "正和 %s (%s) 連線"
+
+#: methods/connect.cc:87
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc:94
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "無法建立 socket 指向 %s (f=%u t=%u p=%u)"
+
+#: methods/connect.cc:100
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "無法初始和 %s:%s (%s) 的連線。"
+
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "無法和 %s:%s (%s) 連線,連線逾時"
+
+#: methods/connect.cc:126
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "無法和 %s:%s (%s) 連線。"
+
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "正連線至 %s"
+
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "無法解析 '%s'"
+
+#: methods/connect.cc:205
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "暫時無法解析 '%s'"
+
+#: methods/connect.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "在解析 '%s:%s' (%i) 時出了怪事"
+
+#: methods/connect.cc:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "在解析 '%s:%s' (%i) 時出了怪事"
+
+#: methods/connect.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "無法連線至 %s %s:"
+
+#: methods/gpgv.cc:167
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "內部錯誤:簽章無誤,但卻無法辨識密鑰的指紋碼?!"
+
+#: methods/gpgv.cc:171
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "至少發現一個無效的簽章。"
+
+#: methods/gpgv.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "無法執行 '%s' 來驗證簽章(gpgv 是否安裝了?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:183
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "在執行 gpgv 時發生未知的錯誤"
+
+#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "以下簽名無效:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc:230
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "由於無法取得它們的公鑰,以下簽章無法進行驗證:\n"
+
+#: methods/gzip.cc:65
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:519
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "在寫入該檔時發生錯誤"
+
+#: methods/http.cc:533
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤,遠端主機已關閉連線"
+
+#: methods/http.cc:535
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "在讀取伺服器時發生錯誤"
+
+#: methods/http.cc:571
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "在寫入檔案時發生錯誤"
+
+#: methods/http.cc:631
+msgid "Select failed"
+msgstr "選擇失敗"
+
+#: methods/http.cc:636
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "連線逾時"
+
+#: methods/http.cc:659
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "在寫入輸出檔時發生錯誤"
+
+#: methods/server.cc:56
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "等待標頭"
+
+#: methods/server.cc:114
+msgid "Bad header line"
+msgstr "標頭行錯誤"
+
+#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的回覆標頭"
+
+#: methods/server.cc:176
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Length 標頭"
+
+#: methods/server.cc:199
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP 伺服器傳送了一個無效的 Content-Range 標頭"
+
+#: methods/server.cc:201
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "這個 HTTP 伺服器的範圍支援有問題"
+
+#: methods/server.cc:225
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "未知的資料格式"
+
+#: methods/server.cc:490
+msgid "Bad header data"
+msgstr "錯誤的標頭資料"
+
+#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
+msgid "Connection failed"
+msgstr "連線失敗"
+
+#: methods/server.cc:656
+msgid "Internal error"
+msgstr "內部錯誤"
+
+#: apt-private/private-list.cc:147
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:93