msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2573 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#| " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
+#| " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#| " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#| "\n"
+#| "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
+#| "cache files, and query information from them\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " add - Add a package file to the source cache\n"
+#| " gencaches - Build both the package and source cache\n"
+#| " showpkg - Show some general information for a single package\n"
+#| " showsrc - Show source records\n"
+#| " stats - Show some basic statistics\n"
+#| " dump - Show the entire file in a terse form\n"
+#| " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
+#| " unmet - Show unmet dependencies\n"
+#| " search - Search the package list for a regex pattern\n"
+#| " show - Show a readable record for the package\n"
+#| " depends - Show raw dependency information for a package\n"
+#| " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
+#| " pkgnames - List the names of all packages\n"
+#| " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
+#| " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
+#| " policy - Show policy settings\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -h This help text.\n"
+#| " -p=? The package cache.\n"
+#| " -s=? The source cache.\n"
+#| " -q Disable progress indicator.\n"
+#| " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
+#| " -c=? Read this configuration file\n"
+#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
" show - Show a readable record for the package\n"
" depends - Show raw dependency information for a package\n"
" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-" pkgnames - List the names of all packages\n"
-" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
" policy - Show policy settings\n"
"\n"
" depends - Arată informații brute de dependență pentru un pachet\n"
" rdepends - Arată dependențele inversate pentru un pachet\n"
" pkgnames - Afișează numele tuturor pachetelor\n"
-" dotty - Generează grafice de pachete pentru GraphVis\n"
+" dotty - Generează grafice de pachete pentru GraphViz\n"
" xvcg - Generează grafice de pachete pentru xvcg\n"
" policy - Arată ajustările de politică\n"
"\n"
" -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
" -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319
#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vreți să continuați [Y/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2216 apt-pkg/algorithms.cc:1349
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Descărcarea unor fișiere a eșuat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2225
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare"
"întâmple. Sunteți rugat să trimiteți un raportați de defect pentru pachetul "
"apt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << endl;
+#. }
+#.
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:"
"pachete\n"
"cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
-msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
-msgstr ""
-"Din moment ce doar ați cerut o singură operațiune este extrem de probabil\n"
-" că pachetul pur și simplu nu este instalabil și un raport de eroare pentru\n"
-"acest pachet ar trebui completat."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1738
msgid "Broken packages"
msgstr "Pachete deteriorate"
-#: cmdline/apt-get.cc:1765
+#: cmdline/apt-get.cc:1767
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Pachete sugerate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1855
+#: cmdline/apt-get.cc:1857
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Pachete recomandate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1883
+#: cmdline/apt-get.cc:1885
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Calculez înnoirea... "
-#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "Eșec"
-#: cmdline/apt-get.cc:1891
+#: cmdline/apt-get.cc:1893
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
-#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr ""
"Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni"
-#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#: cmdline/apt-get.cc:2068
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa"
-#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2145
+#: cmdline/apt-get.cc:2147
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2173
+#: cmdline/apt-get.cc:2175
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2179
+#: cmdline/apt-get.cc:2181
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2182
+#: cmdline/apt-get.cc:2184
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2188
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Aducere sursa %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2219
+#: cmdline/apt-get.cc:2221
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Eșec la aducerea unor arhive."
-#: cmdline/apt-get.cc:2247
+#: cmdline/apt-get.cc:2249
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2261
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2260
+#: cmdline/apt-get.cc:2262
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2279
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2296
+#: cmdline/apt-get.cc:2298
msgid "Child process failed"
msgstr "Procesul copil a eșuat"
-#: cmdline/apt-get.cc:2312
+#: cmdline/apt-get.cc:2314
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele "
"înglobate"
-#: cmdline/apt-get.cc:2340
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2362
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2412
+#: cmdline/apt-get.cc:2414
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
"poate fi găsit"
-#: cmdline/apt-get.cc:2465
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
"disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
-#: cmdline/apt-get.cc:2501
+#: cmdline/apt-get.cc:2503
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
"prea nou"
-#: cmdline/apt-get.cc:2526
+#: cmdline/apt-get.cc:2528
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2540
+#: cmdline/apt-get.cc:2542
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2546
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
-#: cmdline/apt-get.cc:2576
+#: cmdline/apt-get.cc:2578
msgid "Supported modules:"
msgstr "Module suportate:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2617
+#: cmdline/apt-get.cc:2619
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
"fișiere"
#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
msgid "Reading package lists"
msgstr "Citire liste de pachete"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nu s-a putut accepta conexiune"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:960 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problemă la indexarea fișierului"
msgid "Error reading from server"
msgstr "Eroare la citirea de pe server"
-#: methods/http.cc:1104
+#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s"
+
+#: methods/http.cc:1105
msgid "Bad header data"
msgstr "Antet de date necorespunzător"
-#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
+#: methods/http.cc:1122 methods/http.cc:1177
msgid "Connection failed"
msgstr "Conectare eșuată"
-#: methods/http.cc:1228
+#: methods/http.cc:1229
msgid "Internal error"
msgstr "Eroare internă"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Nu s-a putut face mmap la %lu bytes"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
+msgid "Dynamic MMap ran out of room"
+msgstr ""
+
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
+#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nu pot schimba la %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Eșec la „stat” pentru CD"
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: apt-pkg/algorithms.cc:248
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
"cauzată de pachete ținute."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
msgid ""
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
"used instead."
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:827
+#: apt-pkg/acquire.cc:828
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)"
-#: apt-pkg/acquire.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li"
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (UsePackage1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării lui %s (NewFileDesc1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (UsePackage2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewFileVer1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewVersion1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (UsePackage3)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (NewVersion2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
msgstr "A apărut o eroare în timpul procesării lui %s (NewFileDesc2)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
"APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr ""
"Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (CollectFileProvides)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr ""
"Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Colectare furnizori fișier"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
"Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele "
"identificatoare de chei:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
"că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
"că aveți nevoie să depanați manual acest pachet."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
"Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la "
"pachetul %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
msgid "Size mismatch"
msgstr "Nepotrivire dimensiune"
msgstr ""
"S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Se instalează %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Se configurează %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Se șterge %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Directorul „%s” lipsește."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Se pregătește %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Se despachetează %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Se pregătește configurarea %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Se configurează %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
msgstr "Se procesează declanșatorii pentru %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Instalat %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Se șterge %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Șters %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Șters complet %s"
-#. populate the "processing" map
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Se instalează %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
"Nu se poate scrie jurnalul, openpty() a eșuat (oare /dev/pts e montat?)\n"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Conexiune închisă prematur"
+#~ msgid ""
+#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#~ "that package should be filed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din moment ce doar ați cerut o singură operațiune este extrem de "
+#~ "probabil\n"
+#~ " că pachetul pur și simplu nu este instalabil și un raport de eroare "
+#~ "pentru\n"
+#~ "acest pachet ar trebui completat."
+
#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
#~ msgstr "Linia %d e prea lungă (max %lu)"