]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/bg.po
warn if apt-key is used in scripts/its output parsed
[apt.git] / po / bg.po
index 9aa723bff9d5f8347233f6521bb1ddd99f1f0266..43f1506479fd9611a62fb9a14181d23db2986d26 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-27 19:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-23 09:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -237,10 +237,10 @@ msgid ""
 "unauthenticated"
 msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
 
 "unauthenticated"
 msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s"
 
 #: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 
 #: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
@@ -256,6 +256,37 @@ msgstr "Нямате достатъчно свободно пространст
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
 
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n"
+"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n"
+"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
+"са били преместени от Incoming."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Счупени пакети"
+
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!"
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!"
@@ -408,21 +439,6 @@ msgstr ""
 "Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n"
 "да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt."
 
 "Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n"
 "да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt."
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
-"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
@@ -465,22 +481,6 @@ msgstr ""
 "Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
 "укажете разрешение)."
 
 "Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
 "укажете разрешение)."
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n"
-"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n"
-"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
-"са били преместени от Incoming."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Счупени пакети"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
 #: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
@@ -543,17 +543,19 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
 #: apt-private/private-main.cc
 #: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 "Забележка: това е само симулация!\n"
 msgstr ""
 "Забележка: това е само симулация!\n"
-"           apt-get има нужда от административни права за да работи.\n"
+"           %s има нужда от административни права за да работи.\n"
 "           Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n"
 "           Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n"
-"           на повтаряемост в реална ситуация."
+"           на повтаряемост в реална ситуация.\n"
 
 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
 msgid "unknown"
 
 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
 msgid "unknown"
@@ -763,10 +765,6 @@ msgstr ""
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Отбити пакети:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Отбити пакети:"
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(not found)"
-msgstr "(не са намерени)"
-
 #. Print the package name and the version we are forcing to
 #: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #. Print the package name and the version we are forcing to
 #: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
@@ -785,10 +783,6 @@ msgstr "  Кандидат: "
 msgid "(none)"
 msgstr "(няма)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(няма)"
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Отбиване на пакета: "
-
 #. Show the priority tables
 #: apt-private/private-show.cc
 msgid "  Version table:"
 #. Show the priority tables
 #: apt-private/private-show.cc
 msgid "  Version table:"
@@ -899,59 +893,6 @@ msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n"
 
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n"
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, %s не се позволява "
-"за пакети „%s“"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
-"не може да бъде намерен"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният "
-"пакет %s е твърде нов"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже версията "
-"кандидат на пакета %s не може да удовлетвори изискването за версия"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
-"няма подходящи версии"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени."
-
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
@@ -1595,11 +1536,11 @@ msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP а
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s:"
 
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s:"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
 
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна"
 
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна"
 
@@ -1756,6 +1697,21 @@ msgstr "Запитване"
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Неуспех при извикването на "
 
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Неуспех при извикването на "
 
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис."
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис."
@@ -1773,18 +1729,16 @@ msgstr ""
 "Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
 "gnupg?)"
 
 "Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
 "gnupg?)"
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на apt-key"
 
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на apt-key"
 
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Следните подписи са невалидни:\n"
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Следните подписи са невалидни:\n"
@@ -1797,10 +1751,6 @@ msgstr ""
 "Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е "
 "наличен:\n"
 
 "Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е "
 "наличен:\n"
 
-#: methods/gzip.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви"
-
 #: methods/http.cc
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Грешка при записа на файла"
 #: methods/http.cc
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Грешка при записа на файла"
@@ -1868,6 +1818,12 @@ msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледал
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Огледален сървър: %s]"
 
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Огледален сървър: %s]"
 
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s"
+
 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса"
 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса"
@@ -1923,6 +1879,10 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error"
 msgstr "Вътрешна грешка"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Вътрешна грешка"
 
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви"
+
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Лоша стандартна настройка!"
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Лоша стандартна настройка!"
@@ -1960,6 +1920,20 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Смесване на наличната информация"
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Смесване на наличната информация"
 
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат"
+
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2168,11 +2142,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s"
 
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s"
-
 #: ftparchive/cachedb.cc
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read .dsc"
 #: ftparchive/cachedb.cc
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read .dsc"
@@ -2299,7 +2268,7 @@ msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr "DeLink %s [%s]\n"
 
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr "DeLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
@@ -2506,15 +2475,50 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr ""
 
 "details."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Несъответствие на контролната сума"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Несъответствие на контролната сума"
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)."
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Несъответствие на размера"
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Несъответствие на размера"
@@ -2567,10 +2571,6 @@ msgid ""
 "weak security information for it"
 msgstr ""
 
 "weak security information for it"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
-
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
@@ -2588,33 +2588,6 @@ msgstr ""
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)"
 
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)"
 
-#. No Release file was present, or verification failed, so fall
-#. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the user explicitly wants it
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Директорията %s е отклонена"
-
-#. No Release file was present so fall
-#. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the user explicitly wants it
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Директорията %s е отклонена"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Директорията %s е отклонена"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3055,11 +3028,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно"
 
 msgstr ""
 "Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат"
-
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
@@ -3085,6 +3053,10 @@ msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано"
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)"
 
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)"
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Неуспех при създаването на подпроцес IPC"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Неуспех при създаването на подпроцес IPC"
@@ -3267,19 +3239,14 @@ msgstr "Във файла Release %s липсва контролна сума"
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
 "security purposes"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 "security purposes"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „Date“ във файла Release %s"
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „Valid-Until“ във файла Release %s"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „%s“ във файла Release %s"
 
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
@@ -3292,6 +3259,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
@@ -3363,7 +3335,7 @@ msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Директорията „%s“ липсва"
 
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Директорията „%s“ липсва"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“"
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“"
@@ -3605,10 +3577,6 @@ msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден"
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "Файлът за кеш на пакети е несъвместима версия"
 
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "Файлът за кеш на пакети е несъвместима версия"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден, твърде малък е"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
@@ -3619,6 +3587,11 @@ msgstr "Тази версия на APT не поддържа система за
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура"
 
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден, твърде малък е"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "Зависи от"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "Зависи от"
@@ -3792,11 +3765,6 @@ msgstr "Трябва да добавите адреси-URI от тип „sourc
 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
-
 #: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 #: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -3809,6 +3777,64 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "Изчисляване на актуализацията"
 
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "Изчисляване на актуализацията"
 
+#~ msgid "(not found)"
+#~ msgstr "(не са намерени)"
+
+#~ msgid "  Package pin: "
+#~ msgstr "  Отбиване на пакета: "
+
+#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "Директорията %s е отклонена"
+
+#~ msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+#~ msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, %s не се "
+#~ "позволява за пакети „%s“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета "
+#~ "%s не може да бъде намерен"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: "
+#~ "Инсталираният пакет %s е твърде нов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже версията "
+#~ "кандидат на пакета %s не може да удовлетвори изискването за версия"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета "
+#~ "%s няма подходящи версии"
+
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
+
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени."
+
 #~ msgid "Problem unlinking %s"
 #~ msgstr "Неуспех при премахването на връзка на %s"
 
 #~ msgid "Problem unlinking %s"
 #~ msgstr "Неуспех при премахването на връзка на %s"