msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-06 17:45+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2613 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#, c-format
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n"
msgid "Y"
msgstr "T"
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1671
+#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1672
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "B³±d kompilacji wyra¿enia regularnego - %s"
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "B³±d wewnêtrzny, sortowanie niezakoñczone"
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-get.cc:2042
+#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2010 cmdline/apt-get.cc:2043
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu pobierania"
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2361
+#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2332
#: apt-pkg/cachefile.cc:63
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ list ¼róde³."
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2215
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2186
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Nie uda³o siê ustaliæ ilo¶ci wolnego miejsca w %s"
"Aby kontynuowaæ wpisz zdanie '%s'\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 cmdline/apt-get.cc:2142
+#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
msgid "Abort."
msgstr "Przerwane."
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ [T/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2229
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Nie uda³o siê pobraæ %s %s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików"
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2267
+#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2238
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Ukoñczono pobieranie w trybie samego pobierania"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752
+#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Nastêpuj±ce informacje mog± pomóc rozpoznaæ sytuacjê:"
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
-#: cmdline/apt-get.cc:1543
+#: cmdline/apt-get.cc:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pakietu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694
+#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pakietu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1681
+#: cmdline/apt-get.cc:1682
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyra¿enie '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manual installed.\n"
msgstr "ale %s ma zostaæ zainstalowany"
-#: cmdline/apt-get.cc:1724
+#: cmdline/apt-get.cc:1725
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "Nale¿y uruchomiæ `apt-get -f install', aby je naprawiæ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Niespe³nione zale¿no¶ci. Spróbuj 'apt-get -f install' bez pakietów (lub "
"podaj rozwi±zanie)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1739
+#: cmdline/apt-get.cc:1740
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"w której niektóre pakiety nie zosta³y jeszcze utworzone lub przeniesione\n"
"z katalogu Incoming (\"Przychodz±ce\")."
-#: cmdline/apt-get.cc:1747
+#: cmdline/apt-get.cc:1748
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"danego pakietu po prostu nie da siê zainstalowaæ i nale¿y zg³osiæ w nim\n"
"b³±d."
-#: cmdline/apt-get.cc:1755
+#: cmdline/apt-get.cc:1756
msgid "Broken packages"
msgstr "Pakiety s± b³êdne"
-#: cmdline/apt-get.cc:1784
+#: cmdline/apt-get.cc:1785
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Zostan± zainstalowane nastêpuj±ce dodatkowe pakiety:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1873
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Sugerowane pakiety:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1875
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Polecane pakiety:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1902
+#: cmdline/apt-get.cc:1903
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1905 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
msgid "Failed"
msgstr "Nie uda³o siê"
-#: cmdline/apt-get.cc:1910
+#: cmdline/apt-get.cc:1911
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: cmdline/apt-get.cc:1977 cmdline/apt-get.cc:1985
+#: cmdline/apt-get.cc:1978 cmdline/apt-get.cc:1986
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "B³±d wewnêtrzny, rozwi±zywanie problemów wszystko popsu³o"
-#: cmdline/apt-get.cc:2085
+#: cmdline/apt-get.cc:2086
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pobrane "
"¼ród³a"
-#: cmdline/apt-get.cc:2115 cmdline/apt-get.cc:2379
+#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2350
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ ¼ród³a dla pakietu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2131
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: '%s' is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2136
-#, c-format
-msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
-"to modify the package.\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2194
+#: cmdline/apt-get.cc:2165
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Pomijanie ju¿ pobranego pliku '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2189
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "W %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca"
-#: cmdline/apt-get.cc:2223
+#: cmdline/apt-get.cc:2194
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów ¼róde³.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2226
+#: cmdline/apt-get.cc:2197
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów ¼róde³.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2232
+#: cmdline/apt-get.cc:2203
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Pobierz ¼ród³o %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2263
+#: cmdline/apt-get.cc:2234
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych archiwów."
-#: cmdline/apt-get.cc:2291
+#: cmdline/apt-get.cc:2262
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Pomijanie rozpakowania ju¿ rozpakowanego ¼ród³a w %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2303
+#: cmdline/apt-get.cc:2274
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiod³o.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2304
+#: cmdline/apt-get.cc:2275
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Sprawd¼ czy pakiet 'dpkg-dev' jest zainstalowany.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2321
+#: cmdline/apt-get.cc:2292
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiod³o.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2340
+#: cmdline/apt-get.cc:2311
msgid "Child process failed"
msgstr "Proces potomny zawiód³"
-#: cmdline/apt-get.cc:2356
+#: cmdline/apt-get.cc:2327
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pakiety "
"wymagane do budowania"
-#: cmdline/apt-get.cc:2384
+#: cmdline/apt-get.cc:2355
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr ""
"Nie uda³o siê pobraæ informacji o zale¿no¶ciach na czas budowania dla %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2404
+#: cmdline/apt-get.cc:2375
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s nie ma zale¿no¶ci czasu budowania.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2456
+#: cmdline/apt-get.cc:2427
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ nie znaleziono "
"pakietu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2508
+#: cmdline/apt-get.cc:2479
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ ¿adna z dostêpnych "
"wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji"
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2514
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
"nowy"
-#: cmdline/apt-get.cc:2568
+#: cmdline/apt-get.cc:2539
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2582
+#: cmdline/apt-get.cc:2553
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci na czas budowania od %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:2586
+#: cmdline/apt-get.cc:2557
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Nie uda³o siê przetworzyæ zale¿no¶ci na czas budowania"
-#: cmdline/apt-get.cc:2618
+#: cmdline/apt-get.cc:2589
msgid "Supported modules:"
msgstr "Obs³ugiwane modu³y:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2659
+#: cmdline/apt-get.cc:2630
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:747
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:748
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:82
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nie mo¿na czytaæ %s"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Nie uda³o siê przyj±æ po³±czenia"
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Nie uda³o siê obliczyæ skrótu pliku"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ "
-#: methods/connect.cc:65
+#: methods/connect.cc:64
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "Pod³±czanie do %s (%s)"
-#: methods/connect.cc:72
+#: methods/connect.cc:71
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:79
+#: methods/connect.cc:80
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/connect.cc:85
+#: methods/connect.cc:86
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "Nie uda³o siê zainicjalizowaæ po³±czenia z %s:%s (%s)."
-#: methods/connect.cc:92
+#: methods/connect.cc:93
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "Nie uda³o siê po³±czyæ z %s:%s (%s), przekroczenie czasu po³±czenia"
-#: methods/connect.cc:107
+#: methods/connect.cc:108
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "Nie uda³o siê po³±czyæ z %s:%s (%s)."
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "£±czenie z %s"
msgid "Read error from %s process"
msgstr "B³±d odczytu z procesu %s"
-#: methods/http.cc:376
+#: methods/http.cc:377
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Oczekiwanie na nag³ówki"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:523
#, c-format
msgid "Got a single header line over %u chars"
msgstr "Otrzymano pojedyncz± liniê nag³ówka o d³ugo¶ci ponad %u znaków"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:531
msgid "Bad header line"
msgstr "Nieprawid³owa linia nag³ówka"
-#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
+#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek odpowiedzi"
-#: methods/http.cc:585
+#: methods/http.cc:586
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Length"
-#: methods/http.cc:600
+#: methods/http.cc:601
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Range"
-#: methods/http.cc:602
+#: methods/http.cc:603
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid³owo obs³uguje zakresy (ranges)"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc:627
msgid "Unknown date format"
msgstr "Nieznany format daty"
-#: methods/http.cc:773
+#: methods/http.cc:774
msgid "Select failed"
msgstr "Operacja select nie powiod³a siê"
-#: methods/http.cc:778
+#: methods/http.cc:779
msgid "Connection timed out"
msgstr "Przekroczenie czasu po³±czenia"
-#: methods/http.cc:801
+#: methods/http.cc:802
msgid "Error writing to output file"
msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku wyj¶ciowego"
-#: methods/http.cc:832
+#: methods/http.cc:833
msgid "Error writing to file"
msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
-#: methods/http.cc:860
+#: methods/http.cc:861
msgid "Error writing to the file"
msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
-#: methods/http.cc:874
+#: methods/http.cc:875
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "B³±d czytania z serwera: Zdalna strona zamknê³a po³±czenie"
-#: methods/http.cc:876
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error reading from server"
msgstr "B³±d czytania z serwera"
-#: methods/http.cc:1110
+#: methods/http.cc:1108
msgid "Bad header data"
msgstr "B³êdne dane nag³ówka"
-#: methods/http.cc:1127
+#: methods/http.cc:1125
msgid "Connection failed"
msgstr "Po³±czenie nie uda³o siê"
-#: methods/http.cc:1218
+#: methods/http.cc:1216
msgid "Internal error"
msgstr "B³±d wewnêtrzny"
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:433
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Nierozpoznany skrót typu: '%c'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Otwieranie pliku konfiguracyjnego %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:509
-#, c-format
-msgid "Line %d too long (max %d)"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d too long (max %lu)"
msgstr "Linia %d jest zbyt d³uga (max %d)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: Blok nie zaczyna siê nazw±."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:624
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: B³êdny znacznik"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:641
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: Po warto¶ci wystêpuj± ¶mieci"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
"B³±d sk³adniowy %s:%u: Dyrektywy mog± wystêpowaæ tylko na poziomie najwy¿szym"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:688
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: Zbyt wiele zagnie¿d¿onych operacji include"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:692 apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: W³±czony tutaj"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: Nieobs³ugiwana dyrektywa '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "B³±d sk³adniowy %s:%u: ¦mieci na koñcu pliku"
msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ operacji stat na punkcie montowania %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#: methods/mirror.cc:88
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Nie uda³o siê przej¶æ do %s"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (UsePackage1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (NewFileDesc1)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (NewVersion2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, c-format
-msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s (NewFileDesc2)"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia przy zapisywaniu podrêcznego magazynu ¼róde³"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:456 apt-pkg/acquire-item.cc:710
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1462
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "B³êdna suma MD5"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1156
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
#, fuzzy
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "Dla nastêpuj±cego identyfikatora klucza brakuje klucza publicznego:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1270
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1219
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
"bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1329
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
"Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
"bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1314
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1452
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1401
msgid "Size mismatch"
msgstr "B³êdny rozmiar"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Zapisano %i rekordów z %i brakuj±cymi plikami i %i niepasuj±cymi\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:357
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Przygotowanie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Rozpakowywanie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurowanie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Zainstalowany %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Przygotowanie do usuniêcia %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Usuwanie %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Usuniêto %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:377
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Przygotowanie do konfiguracji %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Nie uda³o siê usun±æ %s"