]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ro.po
merged from the debian-sid branch
[apt.git] / po / ro.po
index 584eca3893dae445d6f7a7434053b9fb862f5e70..b93cecfc9f796747d1714ba3da8d8523b4484d31 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 09:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -93,79 +93,79 @@ msgstr "Total spațiu intern: "
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Total spațiu contorizat pentru: "
 
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Total spațiu contorizat pentru: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
+#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat."
 
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
-#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
+#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
+#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
 msgid "No packages found"
 msgstr "Nu s-au găsit pachete"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
 msgid "No packages found"
 msgstr "Nu s-au găsit pachete"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1222
+#: cmdline/apt-cache.cc:1226
 #, fuzzy
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Trebuie să dați exact un șablon"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "Trebuie să dați exact un șablon"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1357
+#: cmdline/apt-cache.cc:1361
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
+#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
+#: cmdline/apt-cache.cc:1486
 msgid "Package files:"
 msgstr "Fișiere pachet: "
 
 msgid "Package files:"
 msgstr "Fișiere pachet: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
+#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 "Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet"
 
 #. Show any packages have explicit pins
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 "Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1503
+#: cmdline/apt-cache.cc:1507
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Pachete alese special:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Pachete alese special:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
+#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
 msgid "(not found)"
 msgstr "(negăsit)"
 
 msgid "(not found)"
 msgstr "(negăsit)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1523
+#: cmdline/apt-cache.cc:1527
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Instalat: "
 
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Instalat: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Candidează: "
 
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Candidează: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
+#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
 msgid "(none)"
 msgstr "(niciunul)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(niciunul)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1557
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Pachet ales special: "
 
 #. Show the priority tables
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Pachet ales special: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566
+#: cmdline/apt-cache.cc:1570
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Tabela de versiuni:"
 
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Tabela de versiuni:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
+#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1686
+#: cmdline/apt-cache.cc:1690
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Renunțare."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vreți să continuați [Y/n]? "
 
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vreți să continuați [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
+#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1548
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Eșec la aducerea lui %s  %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Eșec la aducerea lui %s  %s\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
 
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2997
+#: cmdline/apt-get.cc:3008
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3015
+#: cmdline/apt-get.cc:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -982,14 +982,14 @@ msgstr ""
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3038
+#: cmdline/apt-get.cc:3049
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
 "prea nou"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este "
 "prea nou"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3077
+#: cmdline/apt-get.cc:3088
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
 "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
 
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
 "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3083
+#: cmdline/apt-get.cc:3094
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -1007,30 +1007,30 @@ msgstr ""
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
 "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
 "poate fi găsit"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3106
+#: cmdline/apt-get.cc:3117
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3122
+#: cmdline/apt-get.cc:3133
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
 
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3127
+#: cmdline/apt-get.cc:3138
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
 
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
+#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "Conectare la %s (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "Conectare la %s (%s)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3355
+#: cmdline/apt-get.cc:3366
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Module suportate:"
 
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Module suportate:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3396
+#: cmdline/apt-get.cc:3407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "pentru mai multe informații și opțiuni.\n"
 "                       Acest APT are puterile unei Super Vaci.\n"
 
 "pentru mai multe informații și opțiuni.\n"
 "                       Acest APT are puterile unei Super Vaci.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3561
+#: cmdline/apt-get.cc:3572
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1189,27 +1189,27 @@ msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
+#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
+#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set on hold.\n"
 msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set on hold.\n"
 msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
+#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Canceled hold on %s.\n"
 msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Canceled hold on %s.\n"
 msgstr "Eșec la „open” pentru %s"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:320
+#: cmdline/apt-mark.cc:332
 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:367
+#: cmdline/apt-mark.cc:379
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Eroare internă"
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
+#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nu s-a putut citi %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nu s-a putut citi %s"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Nu s-a putut citi %s"
 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
-#: apt-pkg/clean.cc:122
+#: apt-pkg/clean.cc:123
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nu pot schimba la %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nu pot schimba la %s"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
 "  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? Citește acest fișier de configurare\n"
 "  -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1335
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Nu s-a putut scrie în %s"
@@ -2267,50 +2267,50 @@ msgstr "Fișier de control neanalizabil"
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol"
 
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close mmap"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close mmap"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 #, fuzzy
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "Nu s-a putut invoca"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "Nu s-a putut invoca"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 msgid "Failed to truncate file"
 msgstr "Eșec la trunchierea fișierului"
 
 msgid "Failed to truncate file"
 msgstr "Eșec la trunchierea fișierului"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 #, c-format
 msgid ""
 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 "reached."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 "reached."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
 msgid ""
 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc"
 
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
 
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului"
 
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Deschidere %s"
 
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Deschidere %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:896
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2797,14 +2797,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
 
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:261
+#: apt-pkg/algorithms.cc:266
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1228
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2812,11 +2812,11 @@ msgstr ""
 "Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
 "cauzată de pachete ținute."
 
 "Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi "
 "cauzată de pachete ținute."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1230
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate."
 
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1574 apt-pkg/algorithms.cc:1576
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -2901,87 +2901,88 @@ msgstr ""
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
 
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
 
-#: apt-pkg/policy.cc:74
+#: apt-pkg/policy.cc:75
 #, c-format
 msgid ""
 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 "available in the sources"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 "available in the sources"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:396
+#: apt-pkg/policy.cc:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:418
+#: apt-pkg/policy.cc:421
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s"
 
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:426
+#: apt-pkg/policy.cc:429
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
 
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
 
 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cache are un versioning system incompatibil"
 
 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
 "APT."
 
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest "
 "APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
 
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT."
 
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
 
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere"
 
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1146
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1234 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1344 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Citire liste de pachete"
 
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Citire liste de pachete"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1251
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Colectare furnizori fișier"
 
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Colectare furnizori fișier"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1450
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache"
 
@@ -3102,7 +3103,7 @@ msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Blocul vânzător %s nu conține amprentă"
 
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr "Blocul vânzător %s nu conține amprentă"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:550
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 #, c-format
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
@@ -3111,42 +3112,42 @@ msgstr ""
 "Utilizare puct de montare CD-ROM %s\n"
 "Montare CD-ROM\n"
 
 "Utilizare puct de montare CD-ROM %s\n"
 "Montare CD-ROM\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
+#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identificare.. "
 
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identificare.. "
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587
+#: apt-pkg/cdrom.cc:613
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
 
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Etichetă memorată: %s \n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
+#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Se demontează CD-ul...\n"
 
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Se demontează CD-ul...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:616
+#: apt-pkg/cdrom.cc:642
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:634
+#: apt-pkg/cdrom.cc:660
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Demontare CD-ROM\n"
 
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Demontare CD-ROM\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:639
+#: apt-pkg/cdrom.cc:665
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Aștept discul...\n"
 
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Aștept discul...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:674
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Montez CD-ROM...\n"
 
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Montez CD-ROM...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:667
+#: apt-pkg/cdrom.cc:693
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Scanez discul de fișierele index..\n"
 
 # DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Scanez discul de fișierele index..\n"
 
 # DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms
-#: apt-pkg/cdrom.cc:716
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -3155,22 +3156,22 @@ msgstr ""
 "Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri "
 "de traduceri și %zu semnături\n"
 
 "Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri "
 "de traduceri și %zu semnături\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:727
+#: apt-pkg/cdrom.cc:755
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:782
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:783
+#: apt-pkg/cdrom.cc:811
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n"
 
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+#: apt-pkg/cdrom.cc:828
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
@@ -3179,108 +3180,103 @@ msgstr ""
 "Acest disc este numit: \n"
 "'%s'\n"
 
 "Acest disc este numit: \n"
 "'%s'\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:802
+#: apt-pkg/cdrom.cc:830
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copiez listele de pachete.."
 
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Copiez listele de pachete.."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:829
+#: apt-pkg/cdrom.cc:857
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
 
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Scriere noua listă sursă\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:837
+#: apt-pkg/cdrom.cc:865
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
 
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping nonexistent file %s"
-msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Nepotrivire la suma de căutare"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No keyring installed in %s."
 msgstr "Abandonez instalarea."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No keyring installed in %s."
 msgstr "Abandonez instalarea."
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:401
+#: apt-pkg/cacheset.cc:403
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:404
+#: apt-pkg/cacheset.cc:406
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:532
+#: apt-pkg/cacheset.cc:534
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
+#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 "neither of them"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 "neither of them"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:553
+#: apt-pkg/cacheset.cc:555
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:561
+#: apt-pkg/cacheset.cc:563
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:569
+#: apt-pkg/cacheset.cc:571
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
@@ -3293,15 +3289,15 @@ msgstr ""
 msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:277
+#: apt-pkg/edsp.cc:279
 msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:284
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
 msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
+#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
 msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
@@ -3386,47 +3382,47 @@ msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Șters complet %s"
 
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Șters complet %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 "Nu se poate scrie jurnalul, openpty() a eșuat (oare /dev/pts e montat?)\n"
 
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 "Nu se poate scrie jurnalul, openpty() a eșuat (oare /dev/pts e montat?)\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
 msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 #. check if its not a follow up error
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
@@ -3455,6 +3451,10 @@ msgstr ""
 msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s"
+
 #~ msgid "Failed to remove %s"
 #~ msgstr "Eșec la ștergerea lui %s"
 
 #~ msgid "Failed to remove %s"
 #~ msgstr "Eșec la ștergerea lui %s"