# ¥ý¶i¥]¸Ë¤u¨ã (apt) ÁcÅ餤¤å°T®§
# ¶À«ä¤å <steven.huang@upcursor.org>, 2002.
#
# ¥ý¶i¥]¸Ë¤u¨ã (apt) ÁcÅ餤¤å°T®§
# ¶À«ä¤å <steven.huang@upcursor.org>, 2002.
#
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n"
"Last-Translator: ¶À«ä¤å <szuwen_huang@yahoo.com>\n"
"Language-Team: ÁcÅ餤¤å <zh@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n"
"Last-Translator: ¶À«ä¤å <szuwen_huang@yahoo.com>\n"
"Language-Team: ÁcÅ餤¤å <zh@li.org>\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
-#: cmdline/apt-cache.cc:1499
+#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1355
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506
"\n"
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
"\n"
"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
"\n"
#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr "ª`·N¡G¤U¦Cªº«n®M¥ó³£±N³Q§R°£¡A½Ð¤Å»´©ö¹Á¸Õ¡C"
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr "ª`·N¡G¤U¦Cªº«n®M¥ó³£±N³Q§R°£¡A½Ð¤Å»´©ö¹Á¸Õ¡C"
-#: cmdline/apt-get.cc:559
-#, c-format
-msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
+#: cmdline/apt-get.cc:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "«·s¦w¸Ë %lu Ó®M¥ó¡A"
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "«·s¦w¸Ë %lu Ó®M¥ó¡A"
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgstr "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "µLªkŪ¨ú¨Ó·½³æ¡C"
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "µLªkŪ¨ú¨Ó·½³æ¡C"
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "¸ÑÀ£ÁY«á±N®ø¯Ó %sB ªºªÅ¶¡¡C\n"
#, c-format
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "¸ÑÀ£ÁY«á±N®ø¯Ó %sB ªºªÅ¶¡¡C\n"
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "®M¥ó¡y%s¡z¨S¦³¦w¸Ë¡A©Ò¥HµLªk§R°£¡C\n"
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
msgstr "®M¥ó¡y%s¡z¨S¦³¦w¸Ë¡A©Ò¥HµLªk§R°£¡C\n"
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"that package should be filed."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"package %s can satisfy version requirements"
msgstr ""
msgid ""
"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
msgid ""
"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "¡yPASS¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "¡yPASS¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr "´C¤¶¦øªA¾¹³]©wÀ³¥]¬Aµn¤J½Z¡C"
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr "´C¤¶¦øªA¾¹³]©wÀ³¥]¬Aµn¤J½Z¡C"
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "µn¤J½Z¡y%s¡z¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "µn¤J½Z¡y%s¡z¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "¡yTYPE¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "¡yTYPE¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#, fuzzy
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
#, fuzzy
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
#, fuzzy, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#, fuzzy, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#, fuzzy, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#. Get the files information
#, fuzzy, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
#. Get the files information
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "®M¥ó¼È¦sÀɨϥΪº¬O¤£¬Û®eªºª©¥»¨t²Î¡C"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "®M¥ó¼È¦sÀɨϥΪº¬O¤£¬Û®eªºª©¥»¨t²Î¡C"
#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
#~ msgstr "½Ð§âºÐ¤ù´¡¤JºÐ¾÷¡AµM«á«ö [Enter] Áä¡C"
#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
#~ msgstr "½Ð§âºÐ¤ù´¡¤JºÐ¾÷¡AµM«á«ö [Enter] Áä¡C"