]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/no_NO.po
0.6.30
[apt.git] / po / no_NO.po
index 83e83a37d84d8aa387e8a31c0aa9b0bc023f54a2..f903e96860e5c63db45c097493b4c44a6a43a950 100644 (file)
-# Norsk bokmåls oversettelse av meldinger i APT."
-# Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002."
+# Norsk bokmålsoversettelse av meldinger i APT.
+# Copyright (C) 2002 Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-13 10:12:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-16 23:39+0100\n"
 "Last-Translator: Lars Bahner <bahner@debian.org>\n"
-"Language-Team: Norsk Bokmål <NO@li.org>\n"
+"Language-Team: Norsk bokmål <NO@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:133
+#: cmdline/apt-cache.cc:135
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
-#: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
-#: cmdline/apt-cache.cc:1499
+#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
+#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
+#: cmdline/apt-cache.cc:1508
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Ute av stand til å stedfeste pakken %s"
+msgstr "Ute av stand til å finne pakken %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:230
+#: cmdline/apt-cache.cc:232
 msgid "Total Package Names : "
 msgstr "Plassmengde pakkenavn: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:270
+#: cmdline/apt-cache.cc:272
 msgid "  Normal Packages: "
 msgstr "  Vanlige pakker: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:271
+#: cmdline/apt-cache.cc:273
 msgid "  Pure Virtual Packages: "
-msgstr "  Rene liksom-pakker: "
+msgstr "  Rene virtuelle pakker: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
+#: cmdline/apt-cache.cc:274
 msgid "  Single Virtual Packages: "
-msgstr "  Enkle liksom-pakker: "
+msgstr "  Enkle virtuelle pakker: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:273
+#: cmdline/apt-cache.cc:275
 msgid "  Mixed Virtual Packages: "
-msgstr "  Sammensatte liksom-pakker: "
+msgstr "  Sammensatte virtuelle pakker: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
+#: cmdline/apt-cache.cc:276
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Manglende: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
+#: cmdline/apt-cache.cc:278
 msgid "Total Distinct Versions: "
 msgstr "Plassmengde enestående versjoner: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:278
+#: cmdline/apt-cache.cc:280
 msgid "Total Dependencies: "
 msgstr "Plassmengde avhengighetsforhold: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:281
+#: cmdline/apt-cache.cc:283
 msgid "Total Ver/File relations: "
 msgstr "Plassmengde ver/fil-forhold: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:283
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
 msgid "Total Provides Mappings: "
 msgstr "Plassmengde 'Oppfyller'-kartlegginger: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total Globbed Strings: "
 msgstr "Plassmengde klump-strenger (globbed):  "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:309
+#: cmdline/apt-cache.cc:311
 msgid "Total Dependency Version space: "
 msgstr "Plassmengde avhengighetsforhold/versjoner: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:314
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
 msgid "Total Slack space: "
 msgstr "Plassmengde slark: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
+#: cmdline/apt-cache.cc:324
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
+#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Pakkefilen %s er ute av takt."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1229
+#: cmdline/apt-cache.cc:1231
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1453
+#: cmdline/apt-cache.cc:1385
+msgid "No packages found"
+msgstr "Ingen pakke funnet"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1462
 msgid "Package Files:"
 msgstr "Pakkefiler:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
+#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Lager ute av takt, kan ikke x-ref'erere en pakkefil"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1461
+#: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1473
+#: cmdline/apt-cache.cc:1482
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "Spikrede pakker:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
+#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ikke funnet)"
 
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1506
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installert: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
+#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1513
+#: cmdline/apt-cache.cc:1522
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1523
+#: cmdline/apt-cache.cc:1532
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "  Pakke spikret til: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
+#: cmdline/apt-cache.cc:1541
 msgid "  Version Table:"
 msgstr "  Versjonstabell:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1547
+#: cmdline/apt-cache.cc:1556
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-cache.cc:1653
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
+"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -185,28 +189,29 @@ msgid ""
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
-"Bruk: apt-cache [valg] ordre\n"
-"      apt-cache [valg] add fil1 [fil1 ...]\n"
-"      apt-cache [valg] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"      apt-cache [valg] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"Bruk: apt-cache [innstillinger] ordre\n"
+"      apt-cache [innstillinger] add fil1 [fil2 ...]\n"
+"      apt-cache [innstillinger] showpkg pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"      apt-cache [innstillinger] showsrc pakke1 [pakke2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-cache er et lavnivå-redskap, brukt til å håndtere APT sine binære\n"
 "lagerfiler, og forespørre dem efter informasjon.\n"
 "\n"
 "Ordrer:\n"
 "   add - Legg en fil til kildelageret\n"
-"   gencaches - Skip både pakke- og kildekode-lagrene\n"
+"   gencaches - Bygg både pakke- og kildekode-lagrene\n"
 "   showpkg - Vis overordnet informasjon om en enkelt pakke\n"
-"   showsrc - Vis kildekode data\n"
+"   showsrc - Vis overordnet informasjon om en enkelt kildekode-pakke\n"
 "   stats - Vis enkel statistikk\n"
 "   dump - Dump filen over tilgjengelige pakker i tett form\n"
 "   dumpavail - Dump hele filen over tilgjengelige pakker til stdout\n"
 "   unmet - Vis uinnfridde avhengighetsforhold\n"
 "   search - Søk gjennom pakkelisten efter et regex-mønster\n"
-"   show - Vis et lesbart oppslag for pakken\n"
+"   show - Vis kortfattet beskrivelse av pakken\n"
 "   depends - Vis rå informasjon om avhengighetsforhold for pakken\n"
 "   pkgnames - List alle pakkenavn\n"
 "   dotty - Lag pakke-grafer for GraphVis\n"
+"   xvcg - Lag pakke-grafer for xvcg\n"
 "   policy - Vis policy\n"
 "\n"
 "Valg:\n"
@@ -281,45 +286,46 @@ msgstr ""
 "  -c=? Les denne innstillingsfil.\n"
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Ute av stand til å skrive til %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Kan ikke bestemme debconf versjon. Er debconf installert?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
 msgid "Package extension list is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Listens over pakkens ekstensjoner er for lang"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
 #, c-format
 msgid "Error Processing directory %s"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
 msgid "Source extension list is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Listen for ekstensjoner for kildekodepakken er for lang"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
 msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved skriving av hode for innholdsfilen"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
 #, c-format
 msgid "Error Processing Contents %s"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 "          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
 "          contents path\n"
+"          release path\n"
 "          generate config [groups]\n"
 "          clean config\n"
 "\n"
@@ -337,9 +343,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contian the override flags. Pathprefix is\n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"debian archive:\n"
+"Debian archive:\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
 "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
 "\n"
@@ -355,128 +361,133 @@ msgid ""
 "  -o=?  Set an arbitary configuration option"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
 msgid "No selections matched"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
+#: ftparchive/cachedb.cc:45
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open DB2 file %s"
-msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"
+#: ftparchive/cachedb.cc:63
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc:73
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s"
+msgstr "Ute av stand til å åpne DB2-filen %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:114
+#, c-format
 msgid "File date has changed %s"
-msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+msgstr "Filens dato er endret %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:140
+#: ftparchive/cachedb.cc:155
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
-#, fuzzy
+#: ftparchive/cachedb.cc:267
 msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgstr "Ute av stand til å få en markør"
 
-#: ftparchive/writer.cc:78
-#, fuzzy, c-format
+#: ftparchive/writer.cc:79
+#, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen"
+msgstr "W: Ute av stand til å lese mappen %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:83
-#, fuzzy, c-format
+#: ftparchive/writer.cc:84
+#, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+msgstr "W: Ute av stand til å fastsette %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:122
+#: ftparchive/writer.cc:126
 msgid "E: "
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:124
+#: ftparchive/writer.cc:128
 msgid "W: "
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:131
+#: ftparchive/writer.cc:135
+#, fuzzy
 msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr ""
+msgstr "Problem ved låsing av filen"
 
-#: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
+#, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved oppslag av %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:160
+#: ftparchive/writer.cc:164
 msgid "Tree walking failed"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved gjennengang av treet"
 
-#: ftparchive/writer.cc:185
-#, fuzzy, c-format
+#: ftparchive/writer.cc:189
+#, c-format
 msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved åpning av %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:242
+#: ftparchive/writer.cc:246
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:250
-#, fuzzy, c-format
+#: ftparchive/writer.cc:254
+#, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgstr "Feil ved readlink %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:254
-#, fuzzy, c-format
+#: ftparchive/writer.cc:258
+#, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved unlink %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:261
-#, fuzzy, c-format
+#: ftparchive/writer.cc:265
+#, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "*** Feil ved lenking av %s til %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:271
+#: ftparchive/writer.cc:275
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+#: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+msgstr "Feil ved fastsettelse av %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:358
+#: ftparchive/writer.cc:378
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
-#, fuzzy, c-format
+#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
+#, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "%s er uten forutsetninger.\n"
+msgstr "%s har ingen oppføring for overstyring\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
+#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr ""
+msgstr "realloc - feil ved tilordning av minne"
 
 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgstr "Ute av stand til å åpne %s"
 
 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
 #, c-format
@@ -494,9 +505,9 @@ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved lesing av overstyringsfilen %s"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:75
 #, c-format
@@ -509,133 +520,132 @@ msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Mislyktes med opprettelse av IPC-rør til underprosess"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:198
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Feil ved opprettelse av FIL*"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:201
-#, fuzzy
 msgid "Failed to fork"
-msgstr "Feilet"
+msgstr "Mislyktes med fork"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:215
 msgid "Compress Child"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Internal Error, Failed to create %s"
-msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+msgstr "Intern feil, mislyktes med opprettelse av %s"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:289
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Mislyktes med opprettelse av underprosess IPC"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:324
-#, fuzzy
 msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Mislyktes med kall av kompressor"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:363
-#, fuzzy
 msgid "decompressor"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "dekompressor"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:406
-#, fuzzy
 msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Underprosess feilet"
+msgstr "Inn/Ut til underprosess/fil mislyktes"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:458
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgstr "Mislyktes med lesing under beregning av MD5"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved sletting av %s"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Mislyktes med omdøping av %s til %s"
 
-#. This needs to be a capital
-#: cmdline/apt-get.cc:116
+#: cmdline/apt-get.cc:118
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:220
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Regex kompileringsfeil - %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:235
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Følgende pakker har uinnfridde avhengighetsforhold:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:310
+#: cmdline/apt-get.cc:325
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s er installert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:312
+#: cmdline/apt-get.cc:327
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s skal installeres"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:319
+#: cmdline/apt-get.cc:334
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men lar seg ikke installere"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:321
+#: cmdline/apt-get.cc:336
 msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men er en liksom-pakke"
+msgstr "men er en virtuell pakke"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:324
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men er ikke installert"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:324
+#: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men skal ikke installeres"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:344
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:358
+#: cmdline/apt-get.cc:373
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Følgende NYE pakker vil bli installerte:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:384
+#: cmdline/apt-get.cc:399
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli FJERNET:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:406
-msgid "The following packages have been kept back"
+#: cmdline/apt-get.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Følgende pakker tilbakeholdes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:427
-msgid "The following packages will be upgraded"
+#: cmdline/apt-get.cc:442
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli oppgraderte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:448
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
+#: cmdline/apt-get.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli NEDGRADERTE"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:468
+#: cmdline/apt-get.cc:483
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Følgende pakker vil bli endret:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:521
+#: cmdline/apt-get.cc:536
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (pga. %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:529
+#: cmdline/apt-get.cc:544
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -643,110 +653,110 @@ msgstr ""
 "VARSKU: Følgende kjernepakker vil bli fjernet\n"
 "Dette bør IKKE gjøres, med mindre du vet nøyaktig hva du gjør!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:559
-#, c-format
-msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
+#: cmdline/apt-get.cc:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu pakker oppgraderte, %lu nylig installerte, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu ominstallerte, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:565
+#: cmdline/apt-get.cc:580
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderte, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:567
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu å fjerne og %lu ikke oppgradert.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:571
-#, c-format
-msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu pakker ikke fullt installert eller fjernet.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:631
+#: cmdline/apt-get.cc:646
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Bøter avhengighetsforhold..."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:634
+#: cmdline/apt-get.cc:649
 msgid " failed."
 msgstr " feilet."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:637
+#: cmdline/apt-get.cc:652
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:640
+#: cmdline/apt-get.cc:655
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Ute av stand til å minimere oppgraderingsettet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:642
+#: cmdline/apt-get.cc:657
 msgid " Done"
 msgstr " Utført"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:646
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:649
+#: cmdline/apt-get.cc:664
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Uinnfridde avhengighetsforhold - Prøv `-f`."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:702
+#: cmdline/apt-get.cc:718
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr "Pakker trenges å fjernes, men Fjerning er avslått."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
+#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Kildelisten kan ikke leses."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:758
+#: cmdline/apt-get.cc:774
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Trenger å skaffe %sB/%sB med arkiver.\n"
+msgstr "Trenger å skaffe %sB/%sB med lagre.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:761
+#: cmdline/apt-get.cc:777
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Trenger å skaffe %sB med arkiver.\n"
+msgstr "Trenger å skaffe %sB med lagre.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766
+#: cmdline/apt-get.cc:782
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Efter utpakking vil %sB mere diskplass bli brukt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:769
+#: cmdline/apt-get.cc:785
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter utpakking vil %sB med diskplass frigjøres.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:786
+#: cmdline/apt-get.cc:802
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Dessverre, ikke nok ledig plass i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:795
+#: cmdline/apt-get.cc:811
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Det oppsto problemer og `-y' ble brukt uten `--force-yes'"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "`Trivial Only' spesifisert, men dette er intet trivielt inngrep."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:803
+#: cmdline/apt-get.cc:819
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Per Spellemann han hadde ei einaste ku!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:805
+#: cmdline/apt-get.cc:821
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful\n"
@@ -757,132 +767,131 @@ msgstr ""
 "For å få lov til å fortsette skriv nøyaktig: `%s'\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
+#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846
 msgid "Abort."
 msgstr "Avbryter."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:826
+#: cmdline/apt-get.cc:842
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "Vil du fortsette? [Y/n]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
+#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:913
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Nedlasting feilet for noen filer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
+#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Nedlasting fullført i 'kun nedlasting' modus"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:920
+#: cmdline/apt-get.cc:936
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgstr ""
-"Ute av stand til å skaffe noen arkiver. Du kan forsøksvis utføre `apt-get "
+"Ute av stand til å skaffe noen lagre. Du kan forsøksvis utføre `apt-get "
 "update' eller `--fix-missing'?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:924
+#: cmdline/apt-get.cc:940
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "`--fix-missing' samt ombytte av media støttes ikke for tiden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:929
+#: cmdline/apt-get.cc:945
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Ute av stand til å bøte manglende pakker."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:930
+#: cmdline/apt-get.cc:946
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "Avbryter Installasjon."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:963
+#: cmdline/apt-get.cc:979
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedetfor %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:973
+#: cmdline/apt-get.cc:989
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Omgår %s - den er allerede installert eller ikke satt til oppgradering.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:991
+#: cmdline/apt-get.cc:1007
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1002
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Pakken %s er en liksom-pakke, som oppfylt av:\n"
+msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1014
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installert]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1019
+#: cmdline/apt-get.cc:1035
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Du må uttrykkelig velge en å installere."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1024
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
-"This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
-"never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
-"of sources.list\n"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 "Pakken %s har ingen tilgjengelig versjon, men finnes i databasen.\n"
 "Dette betyr typiskt, at pakken er en nevnt deltager i et avhengighets-\n"
 "forhold, men aldrig har blitt gjort tilgjengelig; er nullet; eller bare\n"
 "ikke er nevnt i henvisningene i `sources.list'.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1044
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Følgende pakker erstatter den imidlertid:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1047
+#: cmdline/apt-get.cc:1062
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Pakken %s har ingen installasjonskandidat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1067
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Gjeninstallasjon av %s er umulig - den kan ikke nedlastes.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1075
+#: cmdline/apt-get.cc:1090
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s er allerede nyeste versjon.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1102
+#: cmdline/apt-get.cc:1117
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Utgave '%s' av '%s' ikke funnet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1104
+#: cmdline/apt-get.cc:1119
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Versjon '%s' av '%s' ikke funnet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1110
+#: cmdline/apt-get.cc:1125
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Utvalgt version %s (%s) for %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1220
+#: cmdline/apt-get.cc:1235
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Oppdateringsordren tar ingen argumenter"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1233
+#: cmdline/apt-get.cc:1248
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Ute av stand til å låse listemappen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1285
+#: cmdline/apt-get.cc:1300
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -890,38 +899,33 @@ msgstr ""
 "Nedlasting av noen oversiktfiler feilet. De er ignorerte eller gamle er "
 "brukt istedet. "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:1319
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1407
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Regex kompileringsfeil - %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1417
+#: cmdline/apt-get.cc:1432
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Merk, velger %s istedetfor regex '%s'\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1447
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Du vil kanskje utføre `apt-get -f install' for å bøte disse:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1450
+#: cmdline/apt-get.cc:1465
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgstr ""
-"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv `apt-get -f install' uten pakker "
-"(ellerbestem en løsning)."
+"Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv `apt-get -f install' uten pakker (eller "
+"bestem en løsning)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1462
+#: cmdline/apt-get.cc:1477
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -933,152 +937,157 @@ msgstr ""
 "at visse kjernepakker ennu ikke er skapt eller flyttet ut av 'Incoming' for\n"
 "distribusjonen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1470
+#: cmdline/apt-get.cc:1485
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 "Eftersom du bare bestilte et enkelt inngrep er det overveiende sannsynlig\n"
-"at pakken helt enkelt ikke er installérbar og en feilmelding bør føres mot\n"
+"at pakken helt enkelt ikke er installerbar og en feilmelding bør rapporteres "
+"mot\n"
 "pakken."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1475
+#: cmdline/apt-get.cc:1490
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgende informasjon kan hjelpe med å oppløse tilstanden:"
+msgstr "Følgende informasjon kan hjelpe med å opplåse tilstanden:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1478
+#: cmdline/apt-get.cc:1493
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Ødelagte pakker"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1504
+#: cmdline/apt-get.cc:1519
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1568
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1590
 msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Spikrede pakker:"
+msgstr "Foreslåtte pakker:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1569
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
 msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Ødelagte pakker"
+msgstr "Anbefalte pakker:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1589
+#: cmdline/apt-get.cc:1611
 msgid "Calculating Upgrade... "
-msgstr "Beregner oppgrdaering... "
+msgstr "Beregner oppgradering... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
-msgstr "Feilet"
+msgstr "Mislyktes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1597
+#: cmdline/apt-get.cc:1619
 msgid "Done"
 msgstr "Utført"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1770
+#: cmdline/apt-get.cc:1792
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Minst en pakke å anskaffe kildekoden til må bestemmes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
+#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Ute av stand til å finne en kildekodepakke for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1844
+#: cmdline/apt-get.cc:1866
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1849
+#: cmdline/apt-get.cc:1871
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
+msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodelageret.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1852
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
+msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodelageret.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1858
+#: cmdline/apt-get.cc:1880
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1889
+#: cmdline/apt-get.cc:1911
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1917
+#: cmdline/apt-get.cc:1939
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kildemateriale i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1929
+#: cmdline/apt-get.cc:1951
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Utpakkingsordre '%s' feilet.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1946
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggeordren '%s' feilet.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1987
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Underprosess feilet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1981
+#: cmdline/apt-get.cc:2003
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Minst en pakke å sjekke 'builddeps' for må bestemmes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2009
+#: cmdline/apt-get.cc:2031
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Ute av stand til å bestemme forutsetninger for %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2029
+#: cmdline/apt-get.cc:2051
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s er uten forutsetninger.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2064
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2103
+#, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
 msgstr ""
-"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
-"kan stedfestes"
+"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %s ikke "
+"kan finnes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2106
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2155
+#, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
 msgstr ""
-"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
-"kan stedfestes"
+"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom tilgjengelige "
+"versjoner av pakken %s ikke tilfredstiller krav til versjon"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2133
-msgid ""
-"Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
-"You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
-"Noen ødelagte pakker ble funnet under behandling av forutsetninger for\n"
-"bygging. Kanskje `apt-get -f install' kan bøte disse."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2138
+#: cmdline/apt-get.cc:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Behandling av foutsetninger for bygging feilet"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2229
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Behandling av foutsetninger for bygging feilet"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2170
+#: cmdline/apt-get.cc:2265
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2211
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2306
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1123,32 +1132,33 @@ msgstr ""
 "      apt-get [innstillinger] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
 "      apt-get [innstillinger] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-get er et enkelt grensesnitt til bruk fra ordrelinjen for å nedlaste og\n"
+"apt-get er et enkelt grensesnitt til bruk fra kommandolinjen for å nedlaste "
+"og\n"
 "installere pakker. De hyppigst brukte ordrer er `update' og 'install'.\n"
 "\n"
 "Ordrer:\n"
 "   update - Hent nye pakkelister\n"
-"   upgrade - Utfør en oppgradering\n"
+"   upgrade - Utfør oppgradering\n"
 "   install - Installér nye pakker (Bruk pakkenavn - ikke filnavn (foo.deb)\n"
 "   remove - Fjern pakker\n"
-"   source - Nedlast kildekode fra arkivene\n"
-"   build-dep - Innstill bygge-forutsetninger for kildekodepakker\n"
-"   dist-upgrade - Oppgradér utgave, les apt-get(8)\n"
+"   source - Last ned kildekode fra lagrene\n"
+"   build-dep - Innstill forutsetninger for bygging av kildekodepakker\n"
+"   dist-upgrade - Oppgradér distribusjonen, les apt-get(8)\n"
 "   dselect-upgrade - Følg 'dselect' sine anbefalinger\n"
-"   clean - Slett nedlastede arkivfiler\n"
-"   autoclean - Slett gamle nedlastede arkivfiler\n"
-"   check - Bekreft, det ikke finnes ødelagte avhengighetsforhold\n"
+"   clean - Slett nedlastede lagerfiler\n"
+"   autoclean - Slett gamle nedlastede lagerfiler\n"
+"   check - Bekreft at det ikke finnes ødelagte avhengighetsforhold\n"
 "\n"
 "Innstillinger:\n"
 "  -h  Denne hjelptekst.\n"
 "  -q  Loggbar tilbakemelding - ingen fremdriftsmåler\n"
 "  -qq Ingen tilbakemelding - bortsett fra feilmeldinger\n"
-"  -d  Blott nedlasting - IKKE installé eller pakk ut arkivfilene\n"
+"  -d  Blott nedlasting - IKKE installer eller pakk ut lagerfilene\n"
 "  -s  Skyggespill. Utfør bestillings-simulering\n"
-"  -y  Anta Ja til alle forespørsler uten og spørre\n"
-"  -f  Forsøk ferdigstillelse med ubekreftet integritet\n"
-"  -m  Forsøk ferdigstillelse manglende pakker\n"
-"  -u  Vis liste inklusive oppgraderte pakke\n"
+"  -y  Anta Ja til alle forespørsler uten å spørre\n"
+"  -f  Forsøk ferdigstillelse selv om integritetssjekk feiler\n"
+"  -m  Forsøk ferdigstillelse selv om pakker ikke forefinnes\n"
+"  -u  Vis liste inklusive oppgraderte pakker\n"
 "  -b  Bygg pakken efter anskaffelse av kildekoden\n"
 "  -c=? Les denne innstillingsfilen\n"
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -1158,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
-msgstr "Traff "
+msgstr "Fant "
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 msgid "Get:"
@@ -1178,17 +1188,20 @@ msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgstr "Skaffet %sB på %s (%sB/s)\n"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
+#, c-format
 msgid " [Working]"
 msgstr "[Arbeider]"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
 " '%s'\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
-"Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n"
+"Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket\n"
+" '%s'\n"
+"i '%s' og tast Enter\n"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
@@ -1251,28 +1264,25 @@ msgstr "av betydning. Vennligst istandsett dem og utf
 msgid "Merging Available information"
 msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
-#, fuzzy
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
 msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Feilet ved opprettelse av rør"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
-#, fuzzy
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
 msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feilet ved utførelse av gzip "
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
 msgid "Corrupted archive"
-msgstr ""
+msgstr "Ødelagt lager"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
-#, fuzzy
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+msgstr "Feil sjekksum for tar, lager ødelagt"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
 #, c-format
-msgid "Unkown TAR header type %u, member %s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
@@ -1280,9 +1290,8 @@ msgid "Invalid archive signature"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Feil ved lesing av hode for lagermedlem"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
 msgid "Invalid archive member header"
@@ -1293,28 +1302,24 @@ msgid "Archive is too short"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Feilet ved lesing av lagerhode"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:384
 msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/filelist.cc:416
-#, fuzzy
 msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Ute av stand til å fastsette cdrom"
+msgstr "Feil ved stedfesting av hash-element"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:463
-#, fuzzy
 msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Feil ved allokering av avledning"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:468
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:481
 #, c-format
@@ -1332,14 +1337,14 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed write file %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feilet ved skriving av filen %s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved lukking av filen %s"
 
 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
 #, c-format
@@ -1362,9 +1367,8 @@ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
-#, fuzzy
 msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+msgstr "Avledningsstien er for lang"
 
 #: apt-inst/extract.cc:243
 #, c-format
@@ -1389,31 +1393,31 @@ msgstr ""
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #: apt-inst/extract.cc:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Mislyktes i å fjerne %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgstr "Ute av stand til å opprette %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %sinfo"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
@@ -1427,20 +1431,18 @@ msgid "Reading Package Lists"
 msgstr "Leser pakkelister"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+msgstr "Mislyktes i å skifte til admin mappen %sinfo"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error getting a Package Name"
-msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
+msgstr "Intern feil ved henting av et pakkenavn"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
-#, fuzzy
 msgid "Reading File Listing"
-msgstr "Leser pakkelister"
+msgstr "Leser filliste"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
 #, c-format
@@ -1451,35 +1453,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Mislyktes i å lese listefilen %sinfo/%s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error getting a Node"
-msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+msgstr "Intern feil ved henting av node"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Mislyktes i å åpne avledningsfilen %savledninger"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
-#, fuzzy
 msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+msgstr "Avledningsfilen er ødelagt"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Ugyldig linje i avledningsfilen: %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error adding a diversion"
-msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+msgstr "Intern feil ved tillegg av avledning"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
 msgid "The pkg cache must be initialize first"
@@ -1589,7 +1588,7 @@ msgstr "Ute av stand til 
 msgid "Unable to determine the local name"
 msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
 
-#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230
+#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
 #, c-format
 msgid "Server refused our connection and said: %s"
 msgstr ""
@@ -1599,133 +1598,135 @@ msgstr ""
 msgid "USER failed, server said: %s"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
-#: methods/ftp.cc:216
+#: methods/ftp.cc:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "PASS failed, server said: %s"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
-#: methods/ftp.cc:235
+#: methods/ftp.cc:237
 msgid ""
 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
 "is empty."
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:263
-#, c-format
+#: methods/ftp.cc:265
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
-#: methods/ftp.cc:289
+#: methods/ftp.cc:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TYPE failed, server said: %s"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
-#: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+#, fuzzy
 msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr " feilet."
 
-#: methods/ftp.cc:333
+#: methods/ftp.cc:335
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197
+#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
 msgid "A response overflowed the buffer."
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372
+#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write Error"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727
+#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a socket"
 msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
-#: methods/ftp.cc:696
+#: methods/ftp.cc:698
+#, fuzzy
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
-#: methods/ftp.cc:702
+#: methods/ftp.cc:704
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect passive socket."
 msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
-#: methods/ftp.cc:720
+#: methods/ftp.cc:722
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:734
+#: methods/ftp.cc:736
 #, fuzzy
 msgid "Could not bind a socket"
 msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
-#: methods/ftp.cc:738
+#: methods/ftp.cc:740
 #, fuzzy
 msgid "Could not listen on the socket"
 msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
-#: methods/ftp.cc:745
+#: methods/ftp.cc:747
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine the socket's name"
 msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
 
-#: methods/ftp.cc:777
+#: methods/ftp.cc:779
 #, fuzzy
 msgid "Unable to send PORT command"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
-#: methods/ftp.cc:787
+#: methods/ftp.cc:789
 #, c-format
 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:796
+#: methods/ftp.cc:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EPRT failed, server said: %s"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
-#: methods/ftp.cc:816
+#: methods/ftp.cc:818
 msgid "Data socket connect timed out"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:823
+#: methods/ftp.cc:825
 #, fuzzy
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold"
 
-#: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
 #, fuzzy
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem ved oppdatering av fil"
 
-#: methods/ftp.cc:875
+#: methods/ftp.cc:877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
-#: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322
+#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
 msgid "Data socket timed out"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:920
+#: methods/ftp.cc:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:995
+#: methods/ftp.cc:997
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:1102
+#: methods/ftp.cc:1104
 #, fuzzy
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
@@ -1741,9 +1742,9 @@ msgid "[IP: %s %s]"
 msgstr ""
 
 #: methods/connect.cc:80
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
 #: methods/connect.cc:86
 #, fuzzy, c-format
@@ -1751,9 +1752,9 @@ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr "Ute av stand til å endre %s"
 
 #: methods/connect.cc:92
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Ute av stand til å endre %s"
 
 #: methods/connect.cc:104
 #, fuzzy, c-format
@@ -1763,9 +1764,9 @@ msgstr "Ute av stand til 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
 #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ute av stand til å endre %s"
 
 #: methods/connect.cc:163
 #, fuzzy, c-format
@@ -1837,16 +1838,19 @@ msgid "Select failed"
 msgstr " feilet."
 
 #: methods/http.cc:738
+#, fuzzy
 msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
+msgstr " feilet."
 
 #: methods/http.cc:761
+#, fuzzy
 msgid "Error writing to output file"
-msgstr ""
+msgstr "Problem ved låsing av filen"
 
 #: methods/http.cc:789
+#, fuzzy
 msgid "Error writing to file"
-msgstr ""
+msgstr "Problem ved låsing av filen"
 
 #: methods/http.cc:814
 #, fuzzy
@@ -1858,8 +1862,9 @@ msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
 #: methods/http.cc:830
+#, fuzzy
 msgid "Error reading from server"
-msgstr ""
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
 
 #: methods/http.cc:1061
 msgid "Bad header Data"
@@ -1871,8 +1876,9 @@ msgid "Connection failed"
 msgstr " feilet."
 
 #: methods/http.cc:1169
+#, fuzzy
 msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
 msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -1888,47 +1894,57 @@ msgstr "Kunne ikke lave mmap av %lu bytes"
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Utvalg %s ikke funnet"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d too long (max %d)"
+msgstr "Linje %u i kildelisten %s er for lang"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
@@ -1939,9 +1955,9 @@ msgid "%c%s... Error!"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%s... Utført"
+msgstr "%c%s... Utført"
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
 #, c-format
@@ -1994,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Ute av stand til å fastsette festepunkt %s (mount point)"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Ute av stand til å endre %s"
@@ -2156,12 +2172,12 @@ msgstr "Versjons-kandidater"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:81
+#: apt-pkg/tagfile.cc:71
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:174
+#: apt-pkg/tagfile.cc:158
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"
@@ -2246,8 +2262,7 @@ msgstr "Oversiktsfil av typen '%s' st
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakken %s trenger å installeres på ny, men pakkearkivet kan ikke stedfestes."
+msgstr "Pakken %s trenger å installeres på ny, men jeg finner ikke lageret."
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1056
 msgid ""
@@ -2269,7 +2284,7 @@ msgstr "Listemappen %spartial mangler."
 #: apt-pkg/acquire.cc:65
 #, c-format
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
+msgstr "Lagermappen %spartial mangler."
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
 #, c-format
@@ -2287,7 +2302,8 @@ msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Pakkesystemet '%s' støttes ikke"
 
 #: apt-pkg/init.cc:135
-msgid "Unable to determine a suitable system type"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
 
 #: apt-pkg/clean.cc:61
@@ -2297,7 +2313,7 @@ msgstr "Ute av stand til 
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:49
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Beklager, du må putte noen kilder (URI'er) i din 'sources.list'."
+msgstr "Beklager, du m? putte noen kilder (URI'er) i din 'sources.list'."
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2316,6 +2332,10 @@ msgstr "Ugyldig oppslag i foretrekksfilen, manglende pakkehode"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Forsto ikke spikring av typen %s"
 
+#: apt-pkg/policy.cc:299
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Lageret har et uovernsstemmende versjonssystem"
@@ -2433,15 +2453,22 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5sum"
 
 #: methods/rsh.cc:264
+#, fuzzy
 msgid "File Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "(ikke funnet)"
 
 #: methods/rsh.cc:330
+#, fuzzy
 msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr ""
+msgstr " feilet."
 
-#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
-#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene."
+#~ msgid ""
+#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
+#~ "dependencies.\n"
+#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#~ msgstr ""
+#~ "Noen ødelagte pakker ble funnet under behandling av forutsetninger for\n"
+#~ "bygging. Kanskje `apt-get -f install' kan bøte disse."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extract "
@@ -2480,10 +2507,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " package indexes and "
-#~ msgstr "  Pakke spikret til: "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "This Disc is called:"
 #~ msgstr "men %s er installert"
@@ -2506,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done. "
-#~ msgstr "Utført"
+#~ msgstr "Utført"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"