]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/tl.po
doc: Unfuzzy DocBook translations
[apt.git] / po / tl.po
index aa5087b5f0cebbfae95becd24f7dfd3b43640103..b19833dd5b76bdc310f8608048e0c87ac10f14bd 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:37+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-18 14:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:36+0800\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
+"Language: tl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:141
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Paketeng %s bersyon %s ay may kulang na dep:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:646
-#: cmdline/apt-cache.cc:799 cmdline/apt-cache.cc:1023
-#: cmdline/apt-cache.cc:1428 cmdline/apt-cache.cc:1523
-#: cmdline/apt-cache.cc:1606
-#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:245
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
 
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
 #, fuzzy
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
 
 #, fuzzy
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "Kabuuan ng mga Pakete : "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Normal na Pakete: "
 
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Normal na Pakete: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Purong Birtwual na Pakete: "
 
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Purong Birtwual na Pakete: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Nag-iisang Birtwal na Pakete: "
 
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Nag-iisang Birtwal na Pakete: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Halong Birtwal na Pakete: "
 
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Halong Birtwal na Pakete: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Kulang/Nawawala: "
 
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Kulang/Nawawala: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
 
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
 #, fuzzy
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Kabuuan ng Natatanging mga Bersyon: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: "
 
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Kabuuan ng mga Dependensiya: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "
 
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
 #, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Kabuuan ng ugnayang Ber/Talaksan: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: "
 
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Kabuuan ng Mapping ng Provides: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Kabuuan ng Globbed String: "
 
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Kabuuan ng Globbed String: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Kabuuan ng gamit na puwang ng Dependensiyang Bersyon: "
 
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Kabuuan ng gamit na puwang ng Dependensiyang Bersyon: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: "
 
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Kabuuan ng Hindi Nagamit na puwang: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: "
 
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Kabuuan ng puwang na napag-tuosan: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1223
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s."
 
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Wala sa sync ang talaksan ng paketeng %s."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1299
-msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-cache.cc:1529
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
+#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
 msgid "No packages found"
 msgstr "Walang nahanap na mga pakete"
 
 msgid "No packages found"
 msgstr "Walang nahanap na mga pakete"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1548
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Kailangan niyong magbigay ng isa lamang na pattern"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1420
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
+#, c-format
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc:1545
 msgid "Package files:"
 msgstr "Talaksang Pakete:"
 
 msgid "Package files:"
 msgstr "Talaksang Pakete:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1555 cmdline/apt-cache.cc:1657
+#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete"
 
 #. Show any packages have explicit pins
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Wala sa sync ang cache, hindi ma-x-ref ang talaksang pakete"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1569
+#: cmdline/apt-cache.cc:1566
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Mga naka-Pin na Pakete:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1581 cmdline/apt-cache.cc:1637
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
 msgid "(not found)"
 msgstr "(hindi nahanap)"
 
 msgid "(not found)"
 msgstr "(hindi nahanap)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1590
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Nakaluklok: "
 
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Nakaluklok: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1591
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidato: "
 
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidato: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1619 cmdline/apt-cache.cc:1627
+#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
 msgid "(none)"
 msgstr "(wala)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(wala)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1634
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Naka-Pin na Pakete: "
 
 #. Show the priority tables
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Naka-Pin na Pakete: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1643
+#: cmdline/apt-cache.cc:1629
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Talaang Bersyon:"
 
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Talaang Bersyon:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1754 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584
-#: cmdline/apt-get.cc:2729 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1586 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1761
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-"cache files, and query information from them\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+"from APT's binary cache files\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
 "\n"
 "Commands:\n"
-"   add - Add a package file to the source cache\n"
 "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 "   showsrc - Show source records\n"
 "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
 "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
 "   showsrc - Show source records\n"
@@ -239,29 +246,37 @@ msgstr ""
 "Basahin ang pahina ng manwal ng apt-cache(8) at apt.conf(5) para sa \n"
 "karagdagang impormasyon\n"
 
 "Basahin ang pahina ng manwal ng apt-cache(8) at apt.conf(5) para sa \n"
 "karagdagang impormasyon\n"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
 #, fuzzy
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "Bigyan ng pangalan ang Disk na ito, tulad ng 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter"
 
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "Paki-pasok ang isang Disk sa drive at pindutin ang enter"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set."
 
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "Ulitin ang prosesong ito para sa lahat ng mga CD sa inyong set."
 
-#: cmdline/apt-config.cc:41
+#: cmdline/apt-config.cc:48
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares"
 
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Mga argumento ay hindi naka-pares"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:76
+#: cmdline/apt-config.cc:89
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
@@ -289,2887 +304,3496 @@ msgstr ""
 "  -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
 "  -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
 "  -o=? Itakda ang isang option sa pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s ay hindi balido na paketeng DEB."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
-"\n"
-"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
-"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
-"\n"
-"Mga opsyon:\n"
-"  -h   Itong tulong na ito\n"
-"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
-"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
-"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1030
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?"
+#: cmdline/apt-get.cc:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete"
+#: cmdline/apt-get.cc:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296
+#: cmdline/apt-get.cc:423
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)"
+#: cmdline/apt-get.cc:454
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)"
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n"
-"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [mga grupo]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n"
-"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n"
-"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n"
-".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control "
-"field\n"
-"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. "
-"Suportado\n"
-"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at "
-"Section.\n"
-"\n"
-"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n"
-".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n"
-"ang talaksang override ng src\n"
-"\n"
-"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n"
-"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n"
-"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n"
-"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung "
-"mayroon.\n"
-"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Mga option:\n"
-"  -h    Itong tulong na ito\n"
-"  --md5 Pagbuo ng MD5\n"
-"  -s=?  Talaksang override ng source\n"
-"  -q    Tahimik\n"
-"  -d=?  Piliin ang optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Pagbuo ng talaksang contents\n"
-"  -c=?  Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
-"  -o=?  Itakda ang isang option na pagkaayos"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Walang mga pinili na tugma"
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'"
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:43
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old"
+#: cmdline/apt-get.cc:726
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:61
+#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:72
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:786
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang "
-"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:77
+#: cmdline/apt-get.cc:791
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
-#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
+#: cmdline/apt-get.cc:843
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:242
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo"
+#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
+#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:448
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Hindi makakuha ng cursor"
+#: cmdline/apt-get.cc:882
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:73
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:78
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:896
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:134
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: cmdline/apt-get.cc:902
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Kunin ang Source %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:136
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: cmdline/apt-get.cc:920
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:143
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang "
+#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
+#: cmdline/apt-get.cc:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:174
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Bigo ang paglakad sa puno"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:201
+#: cmdline/apt-get.cc:962
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:260
+#: cmdline/apt-get.cc:963
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:268
+#: cmdline/apt-get.cc:991
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:272
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s"
+#: cmdline/apt-get.cc:1010
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Bigo ang prosesong anak"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1029
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:279
+#: cmdline/apt-get.cc:1054
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:289
+#: cmdline/apt-get.cc:1078 cmdline/apt-get.cc:1081
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:393
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo"
+#: cmdline/apt-get.cc:1101
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
+"mahanap"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1289
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
+"mahanap"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1312
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng "
+"%s ay bagong-bago pa lamang."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
+"ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr ""
+"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
+"mahanap"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1395
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1400
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Suportadong mga Module:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1632
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n"
+"           apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"           apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n"
+"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n"
+"at install.\n"
+"\n"
+"Mga utos:\n"
+"   update - Kunin ang bagong listahan ng mga pakete\n"
+"   upgrade - Gumawa ng upgrade\n"
+"   install - Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)\n"
+"   remove - Mag-tanggal ng mga pakete\n"
+"   source - Kumuha ng arkibong source\n"
+"   build-dep - Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source\n"
+"   dist-upgrade - Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Sundan ang mga pinili sa dselect\n"
+"   clean - Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo\n"
+"   autoclean - Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan\n"
+"   check - Tiyakin na walang mga sirang dependensiya\n"
+"\n"
+"Mga option:\n"
+"  -h  Itong tulong na ito.\n"
+"  -q  Output na maaaring itala - walang indikator ng progreso\n"
+"  -qq Walang output maliban sa mga error\n"
+"  -d  Kunin lamang - HINDI mag-instol o mag-buklat ng mga arkibo\n"
+"  -s  Walang gagawin. Mag-simulate lamang ang pagkasunod-sunod.\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Subukang magpatuloy kung bigo ang pagsuri ng integridad\n"
+"  -m  Subukang magpatuloy kung hindi mahanap ang mga arkibo\n"
+"  -u  Ipakita rin ang listahan ng mga paketeng i-upgrade\n"
+"  -b  Ibuo ang paketeng source matapos kunin ito\n"
+"  -V  Ipakita ng buo ang bilang ng bersyon\n"
+"  -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
+"  -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Basahin ang pahinang manwal ng apt-get(8), sources.list(5) at apt.conf(5)\n"
+"para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n"
+"                       Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:53
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:66
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"\n"
+"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"   hold - Mark a package as held back\n"
+"   unhold - Unset a package set as held back\n"
+"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+"   showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc:47
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove  - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:203
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi "
+"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD"
+
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Maling CD"
+
+#: methods/cdrom.cc:249
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito."
+
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Hindi nahanap ang Disk."
+
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+msgid "File not found"
+msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
+
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Bigo ang pag-stat"
+
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
+
+#: methods/file.cc:48
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:177
+msgid "Logging in"
+msgstr "Pumapasok"
+
+#: methods/ftp.cc:183
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer"
+
+#: methods/ftp.cc:188
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal"
+
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:225
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:252
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman "
+"ang Acquire::ftp::ProxyLogin."
+
+#: methods/ftp.cc:280
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:306
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Lumipas ang koneksyon"
+
+#: methods/ftp.cc:350
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
+
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
+msgid "Read error"
+msgstr "Error sa pagbasa"
+
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."
+
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Sira ang protocol"
+
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
+msgid "Write error"
+msgstr "Error sa pagsulat"
+
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Hindi maka-likha ng socket"
+
+#: methods/ftp.cc:712
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
+
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
+msgid "Failed"
+msgstr "Bigo"
+
+#: methods/ftp.cc:718
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive."
+
+#: methods/ftp.cc:735
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig"
+
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Hindi maka-bind ng socket"
+
+#: methods/ftp.cc:753
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Hindi makarinig sa socket"
+
+#: methods/ftp.cc:760
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket"
+
+#: methods/ftp.cc:792
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT"
+
+#: methods/ftp.cc:802
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc:811
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:831
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
+
+#: methods/ftp.cc:838
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
+
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
+
+#: methods/ftp.cc:890
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'"
+
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
+
+#: methods/ftp.cc:935
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1014
+msgid "Query"
+msgstr "Tanong"
+
+#: methods/ftp.cc:1128
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Hindi ma-invoke "
+
+#: methods/connect.cc:76
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
+
+#: methods/connect.cc:87
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc:94
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)"
+
+#: methods/connect.cc:100
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)."
+
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"
+
+#: methods/connect.cc:126
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)."
+
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Kumokonekta sa %s"
+
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Hindi maresolba ang '%s'"
+
+#: methods/connect.cc:205
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'"
+
+#: methods/connect.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
+
+#: methods/connect.cc:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
+
+#: methods/connect.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:"
+
+#: methods/gpgv.cc:168
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key "
+"fingerprint?!"
+
+#: methods/gpgv.cc:172
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
+
+#: methods/gpgv.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr ""
+"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gpgv?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:184
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv"
+
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc:231
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi "
+"available:\n"
+
+#: methods/gzip.cc:69
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
+
+#: methods/http.cc:509
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
+
+#: methods/http.cc:523
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
+
+#: methods/http.cc:525
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
+
+#: methods/http.cc:561
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
+
+#: methods/http.cc:621
+msgid "Select failed"
+msgstr "Bigo ang pagpili"
+
+#: methods/http.cc:626
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
+
+#: methods/http.cc:649
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
+
+#: methods/server.cc:51
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Naghihintay ng panimula"
+
+#: methods/server.cc:109
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Maling linyang panimula"
+
+#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
+
+#: methods/server.cc:171
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
+
+#: methods/server.cc:194
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
+
+#: methods/server.cc:196
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
+
+#: methods/server.cc:220
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
+
+#: methods/server.cc:489
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Maling datos sa panimula"
+
+#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Bigo ang koneksyon"
+
+#: methods/server.cc:654
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internal na error"
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
+
+#: apt-private/private-upgrade.cc:28
+msgid "Done"
+msgstr "Tapos"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc:164
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " ay bigo."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Tapos"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
+
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
+#: apt-private/private-output.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:240
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Nakaluklok]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s ay walang override entry\n"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:252
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790
+#: apt-private/private-output.cc:434
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:698
+#: apt-private/private-output.cc:436
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+
+#: apt-private/private-output.cc:443
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok"
+
+#: apt-private/private-output.cc:445
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
+
+#: apt-private/private-output.cc:448
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
+
+#: apt-private/private-output.cc:448
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok"
+
+#: apt-private/private-output.cc:453
+msgid " or"
+msgstr " o"
+
+#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:502
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:528
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:702
+#: apt-private/private-output.cc:550
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:571
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:592
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:612
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:667
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s ay wala ring override entry na binary\n"
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (dahil sa %s) "
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:321
+#: apt-private/private-output.cc:675
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n"
+"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"
+
+#: apt-private/private-output.cc:706
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, "
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory"
+#: apt-private/private-output.cc:710
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu iniluklok muli, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:712
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu nai-downgrade, "
+
+#: apt-private/private-output.cc:714
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n"
+
+#: apt-private/private-output.cc:718
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:740
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[O/h]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:746
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[o/H]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:757
+msgid "Y"
+msgstr "O"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:763
+msgid "N"
+msgstr "H"
+
+#: apt-private/private-output.cc:785 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#, c-format
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
+
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
+
+#: apt-private/private-update.cc:90
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc:94
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
+#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:82
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr ""
+"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:91
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr ""
+"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove."
+
+#: apt-private/private-install.cc:110
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
+
+#: apt-private/private-install.cc:148
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Nakapagtataka... Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian."
+"org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:155
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:160
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:200
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s."
+
+#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial."
+
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:220
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:222
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema.\n"
+"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n"
+" ?] "
+
+#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
+msgid "Abort."
+msgstr "Abort."
+
+#: apt-private/private-install.cc:243
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Nais niyo bang magpatuloy?"
+
+#: apt-private/private-install.cc:313
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
+
+#: apt-private/private-install.cc:320
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
+"subukang may --fix-missing?"
+
+#: apt-private/private-install.cc:324
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado"
+
+#: apt-private/private-install.cc:329
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete."
+
+#: apt-private/private-install.cc:330
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
+
+#: apt-private/private-install.cc:366
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:370
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:391
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:499
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr ""
+"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:506
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
+
+#: apt-private/private-install.cc:513
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:519
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-install.cc:612
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr ""
+"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:614
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
+"mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
+
+#: apt-private/private-install.cc:638
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n"
+"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
+"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
 
 
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Hindi mabuksan %s"
+#: apt-private/private-install.cc:659
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Sirang mga pakete"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #1"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
+#: apt-private/private-install.cc:712
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #2"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"
+#: apt-private/private-install.cc:802
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %lu #3"
-msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"
+#: apt-private/private-install.cc:803
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-private/private-install.cc:825
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:72
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:102
+#: apt-private/private-install.cc:841
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess"
+#: apt-private/private-install.cc:846
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*"
+#: apt-private/private-install.cc:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:198
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Bigo ang pag-fork"
+#: apt-private/private-install.cc:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:212
-msgid "Compress child"
-msgstr "Anak para sa pag-Compress"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:235
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s"
+#: apt-private/private-install.cc:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:286
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC"
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:321
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress"
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr ""
+"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:360
-msgid "decompressor"
-msgstr "taga-decompress"
+#: apt-private/private-download.cc:40
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr ""
+"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:403
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan"
+#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:455
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5"
+#: apt-private/private-download.cc:50
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon?"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:472
+#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s"
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
 msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 
 msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:127
-msgid "Y"
-msgstr "O"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1782
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:244
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay may kulang na dependensiya:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:334
+#: apt-private/private-sources.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ngunit ang %s ay nakaluklok"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:336
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:343
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ngunit hindi ito maaaring iluklok"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:345
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ngunit ito ay birtwal na pakete"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:348
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ngunit ito ay hindi nakaluklok"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:348
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ngunit ito ay hindi iluluklok"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:353
-msgid " or"
-msgstr " o"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:384
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+#: apt-private/private-search.cc:51
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:412
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Tumama "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:434
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay hinayaang maiwanan:"
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Kunin: "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:457
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Ang susunod na mga pakete ay iu-upgrade:"
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "DiPansin "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:480
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Ang susunod na mga pakete ay ida-DOWNGRADE:"
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Err "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:500
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Ang susunod na mga hinawakang mga pakete ay babaguhin:"
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:553
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (dahil sa %s) "
+msgid " [Working]"
+msgstr " [May ginagawa]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:561
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"BABALA: Ang susunod na mga paketeng esensyal ay tatanggalin.\n"
-"HINDI ito dapat gawin kung hindi niyo alam ng husto ang inyong ginagawa!"
+"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
+" '%s'\n"
+"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:595
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu na nai-upgrade, %lu na bagong luklok, "
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Hindi mabasa ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:599
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
+#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu iniluklok muli, "
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Di makalipat sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:601
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu nai-downgrade, "
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:603
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu na tatanggalin at %lu na hindi inupgrade\n"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:607
+#: methods/mirror.cc:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu na hindi lubos na nailuklok o tinanggal.\n"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:680
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Inaayos ang mga dependensiya..."
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Bigo sa paglikha ng IPC pipe sa subprocess"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:683
-msgid " failed."
-msgstr " ay bigo."
+#: methods/rsh.cc:343
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:686
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Hindi maayos ang mga dependensiya"
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Maling nakatakda na default!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:689
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Hindi mai-minimize ang upgrade set"
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:691
-msgid " Done"
-msgstr " Tapos"
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:695
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Maaari ninyong patakbuhin ang 'apt-get -f install' upang ayusin ito."
+#: dselect/install:102
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:698
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "May mga kulang na dependensiya. Subukan niyong gamitin ang -f."
+#: dselect/install:103
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:723
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"BABALA: Ang susunod na mga pakete ay hindi matiyak ang pagka-awtentiko!"
+"o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:727
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
+"sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin "
+"muli ang [I]luklok/Instol."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:734
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Iluklok ang mga paketeng ito na walang beripikasyon [o/H]? "
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:736
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "May mga paketeng hindi matiyak ang pagka-awtentiko"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:745 cmdline/apt-get.cc:900
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "May mga problema at -y ay ginamit na walang --force-yes"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:786
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
-"Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:795
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr ""
-"May mga paketeng kailangang tanggalin ngunit naka-disable ang Tanggal/Remove."
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Internal error sa AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:477
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:806
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:831 cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2469
-#: apt-pkg/cachefile.cc:65
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Sobrang haba ang path na %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
-"Nakapagtataka.. Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian."
-"org"
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:851
+#: apt-inst/extract.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo.\n"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Ang directory %s ay divertado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:854
+#: apt-inst/extract.cc:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibo.\n"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr ""
-"Matapos magbuklat ay %sB na karagdagang puwang sa disk ang magagamit.\n"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Sobrang haba ng path na diversion"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:862
-#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na puwang sa disk ang mapapalaya.\n"
+#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
+#: ftparchive/cachedb.cc:182
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Bigo ang pag-stat ng %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:880 cmdline/apt-get.cc:2308
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %s tungong %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:890
+#: apt-inst/extract.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s."
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:926
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Tinakdang Trivial Only ngunit hindi ito operasyong trivial."
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:908
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Oo, gawin ang sinasabi ko!"
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Sobrang haba ng path"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:910
+#: apt-inst/extract.cc:421
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"Kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema.\n"
-"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s'\n"
-" ?] "
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:916 cmdline/apt-get.cc:935
-msgid "Abort."
-msgstr "Abort."
+#: apt-inst/extract.cc:438
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:931
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2364 apt-pkg/algorithms.cc:1435
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1021
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1022 cmdline/apt-get.cc:2373
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Hindi nakuha ang ilang mga arkibo, maaaring patakbuhin ang apt-get update o "
-"subukang may --fix-missing?"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembrong %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1032
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing at pagpalit ng media ay kasalukuyang hindi suportado"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Di maintindihang talaksang control"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1037
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Hindi maayos ang mga kulang na pakete."
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1038
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1096
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1107
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Linaktawan ang %s, ito'y nakaluklok na at hindi nakatakda ang upgrade.\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1135
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Hindi nakaluklok ang paketeng %s, kaya't hindi ito tinanggal\n"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1146
-#, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Bigo sa paglikha ng mga pipe"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1159
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [Nakaluklok]"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Bigo sa pagtakbo ng gzip "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
-#, fuzzy
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "Bersyong Kandidato"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Sirang arkibo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1170
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok."
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1175
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete.\n"
-"Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n"
-"sa ibang pinagmulan.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1194
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1197
+#: apt-pkg/clean.cc:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1217
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ang pagluklok muli ng %s ay hindi maaari, hindi ito makuha.\n"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1225
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/init.cc:146
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s ay pinakabagong bersyon na.\n"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
+
+#: apt-pkg/init.cc:162
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1254
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1256
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1262
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
-msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1363
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
+"mismatch\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
-
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1433
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1449
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1514
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1562
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package is automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
-msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1566
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
-msgstr[1] "Ang sumusunod na mga paketeng BAGO ay iluluklok:"
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1568
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#, c-format
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1573
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
-#. }
-#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1576 cmdline/apt-get.cc:1871
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
+"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
+"ito"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1580
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1599
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Walang laman ang cache ng pakete"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1808
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1795
-#, c-format
-msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "ngunit ang %s ay iluluklok"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1841
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr ""
-"Maaaring patakbuhin niyo ang 'apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1844
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
-"mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Dependensiya"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1856
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"May mga paketeng hindi ma-instol. Maaring may hiniling kayong imposible\n"
-"o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
-"kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "PreDepends"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Sirang mga pakete"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Mungkahi"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1903
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay luluklokin:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "Rekomendado"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Tunggali"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1993
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Pumapalit"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2022
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Sinusuri ang pag-upgrade... "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Linalaos"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2025 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
-msgid "Failed"
-msgstr "Bigo"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2030
-msgid "Done"
-msgstr "Tapos"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2097 cmdline/apt-get.cc:2105
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "importante"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2129 cmdline/apt-get.cc:2162
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "kailangan"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2205
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2237 cmdline/apt-get.cc:2489
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Linaktawan ang nakuha na na talaksan '%s'\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2321
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2327
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2330
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2336
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Kunin ang Source %s\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2369
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2398
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2410
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr ""
+"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2428
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2448
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Bigo ang prosesong anak"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2494
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2514
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2566
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
-"mahanap"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2619
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
-"package %s can satisfy version requirements"
+#: apt-pkg/edsp.cc:241
+msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
-"ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2655
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#: apt-pkg/edsp.cc:320
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
-"s ay bagong-bago pa lamang."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2682
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc:327
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
+msgid "Execute external solver"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2698
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2703
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2734
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Suportadong mga Module:"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Di tugmang laki"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2775
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1581
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-get [mga option] utos\n"
-"           apt-get [mga option] install|remove pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"           apt-get [mga option] source pkt1 [pkt2 ...]\n"
-"\n"
-"Ang apt-get ay payak na command line interface para sa pagkuha at\n"
-"pag-instol ng mga pakete. Ang pinakamadalas na gamiting utos ay update\n"
-"at install.\n"
-"\n"
-"Mga utos:\n"
-"   update - Kunin ang bagong listahan ng mga pakete\n"
-"   upgrade - Gumawa ng upgrade\n"
-"   install - Mag-instol ng bagong mga pakete (pkt ay libc6 hindi libc6.deb)\n"
-"   remove - Mag-tanggal ng mga pakete\n"
-"   source - Kumuha ng arkibong source\n"
-"   build-dep - Magsaayos ng build-dependencies para sa mga paketeng source\n"
-"   dist-upgrade - Mag-upgrade ng pamudmod, basahin ang apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Sundan ang mga pinili sa dselect\n"
-"   clean - Burahin ang mga nakuhang mga talaksang naka-arkibo\n"
-"   autoclean - Burahin ang mga lumang naka-arkibo na nakuhang mga talaksan\n"
-"   check - Tiyakin na walang mga sirang dependensiya\n"
-"\n"
-"Mga option:\n"
-"  -h  Itong tulong na ito.\n"
-"  -q  Output na maaaring itala - walang indikator ng progreso\n"
-"  -qq Walang output maliban sa mga error\n"
-"  -d  Kunin lamang - HINDI mag-instol o mag-buklat ng mga arkibo\n"
-"  -s  Walang gagawin. Mag-simulate lamang ang pagkasunod-sunod.\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Subukang magpatuloy kung bigo ang pagsuri ng integridad\n"
-"  -m  Subukang magpatuloy kung hindi mahanap ang mga arkibo\n"
-"  -u  Ipakita rin ang listahan ng mga paketeng i-upgrade\n"
-"  -b  Ibuo ang paketeng source matapos kunin ito\n"
-"  -V  Ipakita ng buo ang bilang ng bersyon\n"
-"  -c=? Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
-"  -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Basahin ang pahinang manwal ng apt-get(8), sources.list(5) at apt.conf(5)\n"
-"para sa karagdagang impormasyon at mga option.\n"
-"                       Ang APT na ito ay may Kapangyarihan Super Kalabaw.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2944
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1639
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1677
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:55
-msgid "Hit "
-msgstr "Tumama "
-
-#: cmdline/acqprogress.cc:79
-msgid "Get:"
-msgstr "Kunin: "
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1699
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:110
-msgid "Ign "
-msgstr "DiPansin "
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1739 apt-pkg/acquire-item.cc:1744
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:135
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1867
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Nakakuha ng %sB ng %s (%sB/s)\n"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
+"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:225
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1933
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [May ginagawa]"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:271
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1991
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pagpalit ng Media: Ikasa ang disk na may pangalang\n"
-" '%s'\n"
-"sa drive '%s' at pindutin ang enter\n"
+"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
+"paketeng %s."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Di kilalang record ng pakete!"
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
-"\n"
-"Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng talaksang "
-"pakete.\n"
-"Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng talaksan ito.\n"
-"\n"
-"Mga option:\n"
-"  -h   Itong tulong na ito\n"
-"  -s   Gamitin ang pag-sort ng talaksang source\n"
-"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
-"  -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Maling nakatakda na default!"
+"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
+"mga luma na lamang."
 
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Pindutin ang enter upang magpatuloy."
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list"
 
 
-#: dselect/install:91
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#: apt-pkg/policy.cc:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: dselect/install:101
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "May mga error na naganap habang nagbubuklat. Isasaayos ko ang"
+#: apt-pkg/policy.cc:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "mga paketeng naluklok. Maaaring dumulot ito ng mga error na doble"
+#: apt-pkg/policy.cc:444
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:910
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"o mga error na dulot ng kulang na dependensiya. Ito ay ayos lamang, yun lang"
 
 
-#: dselect/install:104
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:503 apt-pkg/packagemanager.cc:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:583
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"sa taas nitong kalatas ang importante. Paki-ayusin ang mga ito at patakbuhin "
-"muli ang [I]luklok/Instol."
+"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang "
+"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends "
+"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
+"activate ang APT::Force-LoopBreak na option."
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Bigo sa paglikha ng mga pipe"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Bigo sa pagtakbo ng gzip "
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Sirang arkibo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Bigo ang checksum ng tar, sira ang arkibo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Hindi kilalang uri ng TAR header %u, miyembrong %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Kinikilala..."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Hindi tanggap na signature ng arkibo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Error sa pagbasa ng header ng miyembro ng arkibo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
+"signature\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Hindi tanggap na header ng miyembro ng arkibo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Bitin ang arkibo. Sobrang iksi."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Bigo ang pagbasa ng header ng arkibo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Tinawagan ang DropNode sa naka-link pa na node"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
+"'%s'\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Bigo sa paghanap ng elemento ng hash!"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Bigo ang pagreserba ng diversion"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Internal error sa AddDiversion"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Sinusubukang patungan ang diversion, %s -> %s at %s/%s"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
+"para dito."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobleng pagdagdag ng diversion %s -> %s"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
+"ito ng mga paketeng naka-hold."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Bersyong Kandidato"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Pagbuo ng Dependensiya"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Sobrang haba ang path na %s"
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:124
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Binubuklat ang %s ng labis sa isang beses"
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:134
+#: apt-pkg/cacheset.cc:489
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Ang directory %s ay divertado"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Release '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:144
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Ang pakete ay sumusubok na magsulat sa target na diversion %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Sobrang haba ng path na diversion"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hindi nahanap"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:240
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Ang directory %s ay papalitan ng hindi-directory"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:280
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Bigo ang paghanap ng node sa kanyang hash bucket"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:284
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Sobrang haba ng path"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:414
+#: apt-pkg/cacheset.cc:626
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Patungan ng paketeng nag-match na walang bersion para sa %s"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:431
+#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:287 apt-pkg/sourcelist.cc:204
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:92
-#: apt-pkg/init.cc:100 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:296
+#: apt-pkg/cacheset.cc:647
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Hindi mabasa ang %s"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-pkg/cacheset.cc:655
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
+#: apt-pkg/cacheset.cc:663
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Bigo sa pagtanggal ng %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
-#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Hindi malikha ang %s"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Bigo sa pag-stat ng %sinfo"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr "Ang info at temp directory ay kailangang nasa parehong filesystem"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s"
 
 
-#. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:947
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1032 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1037
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1181
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Binabasa ang Listahan ng mga Pakete"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
-#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Bigo sa paglipat sa admin dir %sinfo"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Internal error sa pagkuha ng pangalan ng pakete"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
-msgstr ""
-"Bigo sa pagbukas ng talaksang listahan '%sinfo/%s'. Kung hindi niyo maibalik "
-"ang talaksang ito, gawin itong walang laman at muling instolahin kaagad ang "
-"parehong bersyon ng pakete!"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
-#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Bigo sa pagbasa ng talaksang listahan %sinfo/%s"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Internal error sa pagkuha ng Node"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Bigo sa pagbukas ng talaksang diversions %sdiversions"
-
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Ang talaksang diversion ay sira"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Internal error sa pagdagdag ng diversion"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "Ang cache ng pkg ay dapat ma-initialize muna"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Bigo sa paghanap ng Pakete: Header, offset %lu"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Maling ConfFile section sa talaksang status. Offset %lu"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Binubuksan %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Error sa pag-parse ng MD5. Offset %lu"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s'"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr ""
-"Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s' o '%s'"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
-#, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Hindi makalipat sa %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Iniluklok ang %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
-msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembro"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Isasaayos ang %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Bigo sa paghanap ng tanggap na talaksang control"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tinatanggal ang %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Di maintindihang talaksang control"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:199
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Hindi mabasa ang database ng cdrom %s"
-
-#: methods/cdrom.cc:208
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Paki-gamit ang apt-cdrom upang makilala ng APT itong CD na ito. Hindi "
-"maaaring gamitin ang apt-get update upang magdagdag ng bagong mga CD"
-
-#: methods/cdrom.cc:218
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Maling CD"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:245
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Hindi mai-unmount ang CD-ROM sa %s, maaaring ginagamit pa ito."
-
-#: methods/cdrom.cc:250
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Hindi nahanap ang Disk."
-
-#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-msgid "File not found"
-msgstr "Hindi Nahanap ang Talaksan"
-
-#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
-#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Bigo ang pag-stat"
-
-#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Bigo ang pagtakda ng oras ng pagbago"
-
-#: methods/file.cc:44
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Di tanggap na URI, mga lokal na URI ay di dapat mag-umpisa ng //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:168
-msgid "Logging in"
-msgstr "Pumapasok"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:174
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng peer"
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
 
 
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Hindi malaman ang pangalang lokal"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Inayawan ng server ang ating koneksyon at ang sabi ay: %s"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Hinahanda ang %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:216
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Bigo ang USER/GUMAGAMIT, sabi ng server ay: %s"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Binubuklat ang %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:223
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "Bigo ang PASS, sabi ng server ay: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:243
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"May tinakdang katuwang na server ngunit walang login script, walang laman "
-"ang Acquire::ftp::ProxyLogin."
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
 
 
-#: methods/ftp.cc:271
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Bigo ang utos sa login script '%s', sabi ng server ay: %s"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Iniluklok ang %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:297
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "Bigo ang TYPE, sabi ng server ay: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Lumipas ang koneksyon"
-
-#: methods/ftp.cc:341
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Sinarhan ng server ang koneksyon"
-
-#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714 methods/rsh.cc:190
-msgid "Read error"
-msgstr "Error sa pagbasa"
-
-#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "May sagot na bumubo sa buffer."
-
-#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Sira ang protocol"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:232
-msgid "Write error"
-msgstr "Error sa pagsulat"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tinanggal ang %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Hindi maka-likha ng socket"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:704
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Hindi maka-konekta sa socket ng datos, nag-time-out ang koneksyon"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:710
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Hindi maka-konekta sa socket na passive."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:728
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "di makakuha ang getaddrinfo ng socket na nakikinig"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Hindi makapagsulat sa %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:742
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Hindi maka-bind ng socket"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:746
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Hindi makarinig sa socket"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:753
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Hindi malaman ang pangalan ng socket"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1569
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:785
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Hindi makapagpadala ng utos na PORT"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:795
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Di kilalang pamilya ng address %u (AF_*)"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:804
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "Bigo ang EPRT, sabi ng server ay: %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:824
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:831
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1651
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1002 methods/rsh.cc:303
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1664
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1685
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:883
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Hindi makakuha ng talaksan, sabi ng server ay '%s'"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
 
 
-#: methods/ftp.cc:928
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Bigo ang paglipat ng datos, sabi ng server ay '%s'"
-
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1005
-msgid "Query"
-msgstr "Tanong"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:1117
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Hindi ma-invoke "
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:70
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Kumokonekta sa %s (%s)"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:81
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:90
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Hindi makalikha ng socket para sa %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:96
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Hindi maumpisahan ang koneksyon sa %s:%s (%s)."
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:104
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s), nag-timeout ang koneksyon"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
 
 
-#: methods/connect.cc:122
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Hindi maka-konekta sa %s:%s (%s)."
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr ""
+"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:150 methods/rsh.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Kumokonekta sa %s"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"
 
 
-#: methods/connect.cc:169 methods/connect.cc:188
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Hindi maresolba ang '%s'"
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
+"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
+"nfs"
 
 
-#: methods/connect.cc:194
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Pansamantalang kabiguan sa pagresolba ng '%s'"
-
-#: methods/connect.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "May naganap na kababalaghan sa pagresolba ng '%s:%s' (%i)"
-
-#: methods/connect.cc:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Hindi maka-konekta sa %s %s:"
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: methods/gpgv.cc:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
-
-#: methods/gpgv.cc:104
-msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting."
-msgstr ""
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:121
-msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"E: Sobrang haba ng talaan ng argumento mula sa Acquire::gpgv::Options. "
-"Lalabas."
 
 
-#: methods/gpgv.cc:237
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key "
-"fingerprint?!"
-
-#: methods/gpgv.cc:242
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Hindi kukulang sa isang hindi tanggap na lagda ang na-enkwentro."
 
 
-#: methods/gpgv.cc:246
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi maitakbo ang '%s' upang maberipika ang lagda (nakaluklok ba ang gpgv?)"
-
-#: methods/gpgv.cc:251
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Hindi kilalang error sa pag-execute ng gpgv"
-
-#: methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Ang sumusunod na mga lagda ay imbalido:\n"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:299
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ang sumusunod na mga lagda ay hindi maberipika dahil ang public key ay hindi "
-"available:\n"
-
-#: methods/gzip.cc:64
-#, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 
 
-#: methods/gzip.cc:109
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
 
 
-#: methods/http.cc:385
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Naghihintay ng panimula"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
 
 
-#: methods/http.cc:531
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter"
-
-#: methods/http.cc:539
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Maling linyang panimula"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
 
 
-#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
 
 
-#: methods/http.cc:594
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:609
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
 
 
-#: methods/http.cc:611
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 
 
-#: methods/http.cc:635
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Bigo ang paglikha ng subprocess IPC"
 
 
-#: methods/http.cc:793
-msgid "Select failed"
-msgstr "Bigo ang pagpili"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Bigo ang pag-exec ng taga-compress"
 
 
-#: methods/http.cc:798
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
 
 
-#: methods/http.cc:821
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
 
 
-#: methods/http.cc:852
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:880
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:894
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:896
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
 
 
-#: methods/http.cc:987 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Error!"
 
 
-#: methods/http.cc:1156
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Maling datos sa panimula"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Tapos"
 
 
-#: methods/http.cc:1173 methods/http.cc:1228
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Bigo ang koneksyon"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:1320
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internal na error"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Tapos"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
 
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang walang laman"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
 
 msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close mmap"
 msgstr "Hindi mabuksan %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close mmap"
 msgstr "Hindi mabuksan %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 #, fuzzy
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "Hindi ma-invoke "
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "Hindi ma-invoke "
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:395
-#, c-format
-msgid ""
-"The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
-"the try to grow the MMap."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1083
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Hindi kilalang katagang uri: '%c'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Syntax error %s:%u: Nag-umpisa ang block na walang pangalan."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Syntax error %s:%u: Maling anyo ng Tag"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Syntax error %s:%u: May basura matapos ng halaga"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 "Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 "Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Syntax error %s:%u: Labis ang pagkaka-nest ng mga include"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Syntax error %s:%u: Sinama mula dito"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Syntax error %s:%u: Di suportadong direktiba '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 "Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 "Syntax error %s:%u: Maaari lamang gawin ang mga direktiba sa tuktok na antas"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Error!"
+msgstr "Syntax error %s:%u: May basura sa dulo ng talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Tapos"
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Ina-abort ang pag-instol."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala."
 
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgstr "Opsyon sa command line '%c' [mula %s] ay di kilala."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not understood"
 msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan."
 
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not understood"
 msgstr "Opsyon sa command line %s ay di naintindihan."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean"
 
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr "Opsyon sa command line %s ay hindi boolean"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento"
 
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumento"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 "Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng "
 "=<halaga>."
 
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr ""
 "Opsyon %s: Ang pagtakda ng aytem sa pagkaayos ay nangangailangan ng "
 "=<halaga>."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr "Opsyon %s ay nangangailangan ng argumentong integer, hindi '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba"
 
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr "Opsyon '%s' ay labis ang haba"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
 #, c-format
 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false."
 
 #, c-format
 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 msgstr "Hindi naintindihan ang %s, subukan ang true o false."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "Di tanggap na operasyon %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
-#: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Di makalipat sa %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Bigo sa pag-stat ng cdrom"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-"Hindi ginagamit ang pagaldaba para sa basa-lamang na talaksang aldaba %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:157
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang aldaba %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:175
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
-"nfs"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:179
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "hindi makuha ang aldaba %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:615
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Naghintay, para sa %s ngunit wala nito doon"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:627
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
+"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
+"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
+"\n"
+"Mga opsyon:\n"
+"  -h   Itong tulong na ito\n"
+"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
+"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
+"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:629
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Nakatanggap ang sub-process %s ng segmentation fault."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Naghudyat ang sub-process %s ng error code (%u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Ang sub-process %s ay lumabas ng di inaasahan"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Hindi makuha ang bersyon ng debconf. Nakaluklok ba ang debconf?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:735
-#, c-format
-msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng mga pakete"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:765
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
-msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
-msgid "Problem closing the file"
-msgstr "Problema sa pagsara ng talaksan"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
-msgid "Problem unlinking the file"
-msgstr "Problema sa pag-unlink ng talaksan"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:857
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problema sa pag-sync ng talaksan"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:139
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Walang laman ang cache ng pakete"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Error sa pagproseso ng directory %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Sira ang talaksan ng cache ng pakete"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Mahaba masyado ang talaan ng extensyon ng pagkukunan (source)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Ang talaksan ng cache ng pakete ay hindi magamit na bersyon"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Error sa pagsulat ng panimula sa talaksang nilalaman (contents)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Ang APT na ito ay hindi nagsusuporta ng versioning system '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:160
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Ang cache ng pakete ay binuo para sa ibang arkitektura"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:287
-msgid "Depends"
-msgstr "Dependensiya"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:287
-msgid "PreDepends"
-msgstr "PreDepends"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:287
-msgid "Suggests"
-msgstr "Mungkahi"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:288
-msgid "Recommends"
-msgstr "Rekomendado"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:288
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Tunggali"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:288
-msgid "Replaces"
-msgstr "Pumapalit"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:289
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Linalaos"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:289
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:289
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "required"
-msgstr "kailangan"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:300
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "optional"
-msgstr "optional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:301
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Ginagawa ang puno ng mga dependensiya"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:125
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Bersyong Kandidato"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:154
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Pagbuo ng Dependensiya"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Pinagsasama ang magagamit na impormasyon"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Error sa pagproseso ng Contents %s"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:851
-#, c-format
-msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos\n"
+"Mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [mga grupo]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"Ang apt-ftparchive ay gumagawa ng talaksang index para sa arkibong Debian.\n"
+"Suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo\n"
+"at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n"
+".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control "
+"field\n"
+"mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. "
+"Suportado\n"
+"ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at "
+"Section.\n"
+"\n"
+"Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n"
+".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n"
+"ang talaksang override ng src\n"
+"\n"
+"Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n"
+"puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n"
+"at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n"
+"pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung "
+"mayroon.\n"
+"Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Mga option:\n"
+"  -h    Itong tulong na ito\n"
+"  --md5 Pagbuo ng MD5\n"
+"  -s=?  Talaksang override ng source\n"
+"  -q    Tahimik\n"
+"  -d=?  Piliin ang optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Pagbuo ng talaksang contents\n"
+"  -c=?  Basahin itong talaksang pagkaayos\n"
+"  -o=?  Itakda ang isang option na pagkaayos"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:102
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:189
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Walang mga pinili na tugma"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "May mga talaksang kulang sa grupo ng talaksang pakete `%s'"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Nasira ang DB, pinalitan ng pangalan ang talaksan sa %s.old"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
+#: ftparchive/cachedb.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "Luma ang DB, sinusubukang maupgrade ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
+#: ftparchive/cachedb.cc:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Hindi tanggap ang anyo ng DB. Kung kayo ay nagsariwa mula sa nakaraang "
+"bersiyon ng apt, tanggalin at likhain muli ang database."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
+#: ftparchive/cachedb.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang DB %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Binubuksan %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
+#: ftparchive/cachedb.cc:365
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Walang kontrol rekord ang arkibo"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
+#: ftparchive/cachedb.cc:594
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Hindi makakuha ng cursor"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
+#: ftparchive/writer.cc:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Hindi kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksan ng pagkukunan %s"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Hindi mabasa ang directory %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:615
+#: ftparchive/writer.cc:96
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Hindi ma-stat %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:452
-#, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
-msgstr ""
-"Ang takbo ng pag-instol na ito ay nangangailangan ng pansamantalang "
-"pagtanggal ng paketeng esensyal na %s dahil sa isang Conflicts/Pre-Depends "
-"loop. Madalas ay masama ito, ngunit kung nais niyo talagang gawin ito, i-"
-"activate ang APT::Force-LoopBreak na option."
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
-"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:154
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Hindi suportado ang uri ng talaksang index na '%s'"
+#: ftparchive/writer.cc:161
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Mga error ay tumutukoy sa talaksang "
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:292
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Kailangan ma-instol muli ang paketeng %s, ngunit hindi ko mahanap ang arkibo "
-"para dito."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1182
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve ay naghudyat ng mga break, maaaring dulot "
-"ito ng mga paketeng naka-hold."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1184
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Hindi maayos ang mga problema, mayroon kayong sirang mga pakete na naka-hold."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1461 apt-pkg/algorithms.cc:1463
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
-"mga luma na lamang."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Bigo sa pag-resolba ng %s"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:878
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
+#: ftparchive/writer.cc:192
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Bigo ang paglakad sa puno"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:880
+#: ftparchive/writer.cc:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li"
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Bigo ang pagbukas ng %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
+#: ftparchive/writer.cc:278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ang driver ng paraang %s ay hindi mahanap."
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
+#: ftparchive/writer.cc:286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraang %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng link %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
+#: ftparchive/writer.cc:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Bigo ang pag-unlink ng %s"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:135
+#: ftparchive/writer.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
-
-#: apt-pkg/init.cc:151
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Bigo ang pag-link ng %s sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:56
+#: ftparchive/writer.cc:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Hindi ma-stat ang %s"
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Kailangan niyong maglagay ng 'source' URIs sa inyong sources.list"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:71
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Hindi ma-parse o mabuksan ang talaan ng mga pakete o ng talaksang estado."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:75
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Maaaring patakbuhin niyo ang apt-get update upang ayusin ang mga problemang "
-"ito"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink limit na %sB tinamaan.\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Di tanggap na record sa talaksang pagtatangi, walang Package header"
+#: ftparchive/writer.cc:417
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Walang field ng pakete ang arkibo"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:355
+#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Hindi naintindihan ang uri ng pin %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:363
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Walang prioridad (o sero) na nakatakda para sa pin"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:75
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Hindi akma ang versioning system ng cache"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s ay walang override entry\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
+#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewPackage)"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  Tagapangalaga ng %s ay %s hindi %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:146
+#: ftparchive/writer.cc:706
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s ay walang override entry para sa pinagmulan\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
+#: ftparchive/writer.cc:710
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage2)"
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s ay wala ring override entry na binary\n"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:214
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Bigo ang pagreserba ng memory"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion1)"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Hindi mabuksan %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage3)"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion2)"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Bigo ang pagbasa ng talaksang override %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+#: ftparchive/override.cc:166
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng pangalan ng pakete na kaya ng APT na ito."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng bersyon na kaya ng APT na ito."
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wow, nalagpasan niyo ang bilang ng dependensiya na kaya ng APT na ito."
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:310
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
-msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
+#: ftparchive/override.cc:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
-msgstr "May naganap na Error habang prinoseso ang %s (CollectFileProvides)"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Hindi kilalang algorithmong compression '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:329
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr ""
-"Hindi nahanap ang paketeng %s %s habang prinoseso ang mga dependensiya."
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Kailangan ng compression set ang compressed output %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:860
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Hindi ma-stat ang talaan ng pagkukunan ng pakete %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Bigo ang paglikha ng FILE*"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:962
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Kinukuha ang Talaksang Provides"
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Bigo ang pag-fork"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1122 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1129
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO Error sa pag-imbak ng source cache"
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Anak para sa pag-Compress"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:128
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:432
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "Di tugmang MD5Sum"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Error na internal, bigo ang paglikha ng %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:693 apt-pkg/acquire-item.cc:1469
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Di tugmang MD5Sum"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Bigo ang IO sa subprocess/talaksan"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Walang public key na magamit para sa sumusunod na key ID:\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Bigo ang pagbasa habang tinutuos ang MD5"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1260
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
-"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problema sa pag-unlink ng %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1319
-#, c-format
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
-"manually fix this package."
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
-"niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
+"Pag-gamit: apt-extracttemplates talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-extracttemplates ay kagamitan sa pagkuha ng info tungkol\n"
+"sa pagkaayos at template mula sa mga paketeng debian\n"
+"\n"
+"Mga opsyon:\n"
+"  -h   Itong tulong na ito\n"
+"  -t   Itakda ang dir na pansamantala\n"
+"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
+"  -o=? Itakda ang isang optiong pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1374
-#, c-format
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Di kilalang record ng pakete!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
 msgid ""
 msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
-"paketeng %s."
+"Pag-gamit: apt-sortpkgs [mga option] talaksan1 [talaksan2 ...]\n"
+"\n"
+"Ang apt-sortpkgs ay payak na kagamitan upang makapag-sort ng talaksang "
+"pakete.\n"
+"Ang option -s ay ginagamit upang ipaalam kung anong klaseng talaksan ito.\n"
+"\n"
+"Mga option:\n"
+"  -h   Itong tulong na ito\n"
+"  -s   Gamitin ang pag-sort ng talaksang source\n"
+"  -c=? Basahin ang talaksang pagkaayos na ito\n"
+"  -o=? Itakda ang isang option ng pagkaayos, hal. -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1461
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Di tugmang laki"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (1)"
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s ay hindi balido na paketeng DEB."
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
+#~ "Sinasalang ang CD-ROM\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Block ng nagbebenta %s ay walang fingerprint"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"Using CD-ROM mount point %s\n"
-"Mounting CD-ROM\n"
-msgstr ""
-"Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
-"Sinasalang ang CD-ROM\n"
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "Ang paketeng %s ay paketeng birtwal na bigay ng:\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Kinikilala..."
+#, fuzzy
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr "Bersyong Kandidato"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:552
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "Dapat kayong mamili ng isa na iluluklok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi magamit ang %s, ngunit ito'y tinutukoy ng ibang pakete.\n"
+#~ "Maaaring nawawala ang pakete, ito'y laos na, o ito'y makukuha lamang\n"
+#~ "sa ibang pinagmulan.\n"
+
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "Gayunpaman, ang sumusunod na mga pakete ay humahalili sa kanya:"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM..."
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "Ang paketeng %s ay walang kandidatong maaaring instolahin"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:578
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Ginagamit ang %s bilang mount point ng CD-ROM\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "Paunawa, pinili ang %s imbes na %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:596
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Ina-unmount ang CD-ROM\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi ito tanggap na arkibong DEB, may kulang na miyembrong '%s' o '%s'"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:600
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Hinihintay ang disc...\n"
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "Di tugmang MD5Sum"
 
 
-#. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:608
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Sinasalang ang CD-ROM...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
+#~ "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:626
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Sinisiyasat ang Disc para sa talaksang index...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:666
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
-"zu signatures\n"
-msgstr ""
-"Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
-"signature\n"
+#~ msgid "Failed to remove %s"
+#~ msgstr "Bigo sa pagtanggal ng %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:677
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "Hindi malikha ang %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Naka-imbak na Label: %s \n"
+#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgstr "Bigo sa pag-stat ng %sinfo"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:732
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Hindi yan tanggap na pangalan, subukan muli.\n"
+#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#~ msgstr "Ang info at temp directory ay kailangang nasa parehong filesystem"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:748
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Ang Disc na ito ay nagngangalang: \n"
-"'%s'\n"
+#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+#~ msgstr "Bigo sa paglipat sa admin dir %sinfo"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:752
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kinokopya ang Listahan ng mga Pakete"
+#~ msgid "Internal error getting a package name"
+#~ msgstr "Internal error sa pagkuha ng pangalan ng pakete"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:778
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Sinusulat ang bagong listahan ng pagkukunan\n"
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:787
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Mga nakatala sa Listahan ng Source para sa Disc na ito ay:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+#~ "package!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bigo sa pagbukas ng talaksang listahan '%sinfo/%s'. Kung hindi niyo "
+#~ "maibalik ang talaksang ito, gawin itong walang laman at muling instolahin "
+#~ "kaagad ang parehong bersyon ng pakete!"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record.\n"
+#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+#~ msgstr "Bigo sa pagbasa ng talaksang listahan %sinfo/%s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang.\n"
+#~ msgid "Internal error getting a node"
+#~ msgstr "Internal error sa pagkuha ng Node"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang mismatch\n"
+#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+#~ msgstr "Bigo sa pagbukas ng talaksang diversions %sdiversions"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Nagsulat ng %i na record na may %i na talaksang kulang at %i na talaksang "
-"mismatch\n"
+#~ msgid "The diversion file is corrupted"
+#~ msgstr "Ang talaksang diversion ay sira"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping nonexistent file %s"
-msgstr "Binubuksan ang talaksang pagsasaayos %s"
+#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+#~ msgstr "Di tanggap na linya sa talaksang diversion: %s"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:536
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal error adding a diversion"
+#~ msgstr "Internal error sa pagdagdag ng diversion"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Di tugmang MD5Sum"
+#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
+#~ msgstr "Ang cache ng pkg ay dapat ma-initialize muna"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Iniluklok ang %s"
+#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+#~ msgstr "Bigo sa paghanap ng Pakete: Header, offset %lu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Isasaayos ang %s"
+#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+#~ msgstr "Maling ConfFile section sa talaksang status. Offset %lu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:744
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tinatanggal ang %s"
+#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+#~ msgstr "Error sa pag-parse ng MD5. Offset %lu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
+#~ msgid "Couldn't change to %s"
+#~ msgstr "Hindi makalipat sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
+#~ msgstr "Bigo sa paghanap ng tanggap na talaksang control"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Nawawala ang directory ng talaan %spartial."
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe para sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+#~ msgid "Read error from %s process"
+#~ msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:730
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Hinahanda ang %s"
+#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
+#~ msgstr "Nakatanggap ng isang linyang panimula mula %u na mga karakter"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:731
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Binubuklat ang %s"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
+#~ msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #1"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:736
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Hinahanda ang %s upang isaayos"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
+#~ msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #2"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:738
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Iniluklok ang %s"
+#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
+#~ msgstr "Maling anyo ng override %s linya %lu #3"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:743
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Naghahanda para sa pagtanggal ng %s"
+#~ msgid "decompressor"
+#~ msgstr "taga-decompress"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:745
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tinanggal ang %s"
+#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
+#~ msgstr "pagbasa, mayroong %lu na babasahin ngunit walang natira"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:750
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Naghahanda upang tanggalin ng lubusan ang %s"
+#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
+#~ msgstr "pagsulat, mayroon pang %lu na isusulat ngunit hindi makasulat"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:751
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Natanggal ng lubusan ang %s"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewPackage)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:955
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage1)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage2)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
-"the problem. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion1)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (UsePackage3)"
 
 
-#: methods/rred.cc:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewFileVer1)"
 
 
-#: methods/rred.cc:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (FindPkg)"
 
 
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
+#~ msgstr "May naganap na Error habang prinoseso ang %s (CollectFileProvides)"
+
+#~ msgid "Internal error, could not locate member"
+#~ msgstr "Internal error, hindi mahanap ang miyembro"
+
+#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ "E: Sobrang haba ng talaan ng argumento mula sa Acquire::gpgv::Options. "
+#~ "Lalabas."
+
+#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
+#~ msgstr "May naganap na error habang prinoseso ang %s (NewVersion2)"
 
 #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 #~ msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"
 
 #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 #~ msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"
@@ -3222,8 +3846,8 @@ msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
+#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
+#~ "%i signatures\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
 #~ "signature\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nakahanap ng %i na index ng mga pakete, %i na index ng source at %i na "
 #~ "signature\n"