]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ca.po
Report non-transient errors as errors, not as warnings
[apt.git] / po / ca.po
index 18ec989374fef7af5a0b3311c0da0f1605d4904f..acdb499e28986f2d78ff3fb574477a92f216cd70 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.9.7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-07 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 19:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -251,6 +251,36 @@ msgstr "No teniu prou espai lliure en %s."
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
 
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"No s'han pogut instaŀlar alguns paquets. Això pot ser degut a que heu\n"
+"demanat una situació impossible o que esteu emprant la distribució\n"
+"«unstable» i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
+"encara no els hi han introduït des d'«Incoming»."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "La informació següent pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Paquets trencats"
+
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr ""
@@ -407,20 +437,6 @@ msgstr ""
 "Sembla que el supressor automàtic ha destruït alguna cosa que no deuria. Si "
 "us plau, envieu un informe d'error per a l'apt."
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "La informació següent pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "S'ha produït un error intern, el supressor automàtic ha trencat coses"
@@ -465,22 +481,6 @@ msgstr ""
 "Dependències insatisfetes. Proveu amb «apt-get -f install» sense paquets (o "
 "especifiqueu una solució)."
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"No s'han pogut instaŀlar alguns paquets. Això pot ser degut a que heu\n"
-"demanat una situació impossible o que esteu emprant la distribució\n"
-"«unstable» i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
-"encara no els hi han introduït des d'«Incoming»."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Paquets trencats"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
@@ -900,59 +900,6 @@ msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instaŀlat.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè %s no és permès als "
-"paquets «%s»"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè no es pot trobar el paquet "
-"%s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instaŀlat %s és "
-"massa nou"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"La dependència %s per a %s no es pot satisfer perquè la versió candidata del "
-"paquet %s no pot satisfer els requeriments de versions"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè el paquet %s no té versió "
-"candidata"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
-
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
@@ -1326,6 +1273,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 "\n"
 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
@@ -1340,6 +1288,10 @@ msgstr ""
 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
@@ -1592,11 +1544,11 @@ msgstr "Ha passat alguna cosa estranya en resoldre «%s:%s» (%i - %s)"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "No es pot connectar amb %s:%s:"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "L'estat ha fallat"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "No s'ha pogut establir el temps de modificació"
 
@@ -1781,6 +1733,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el apt-key"
 
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+msgstr "El directori %s està desviat"
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Les signatures següents són invàlides:\n"
@@ -1793,10 +1751,6 @@ msgstr ""
 "Les signatures següents no s'han pogut verificar perquè la clau pública no "
 "està disponible:\n"
 
-#: methods/gzip.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids"
-
 #: methods/http.cc
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer"
@@ -1865,6 +1819,12 @@ msgstr "No es pot llegir el fitxer rèplica «%s»"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Rèplica: %s]"
 
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "No es pot determinar l'estat de %s"
+
 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "No s'ha pogut crear el conducte IPC al subprocés"
@@ -1920,6 +1880,10 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error intern"
 
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Els fitxers buits no poden ser arxius vàlids"
+
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Paràmetre per defecte incorrecte!"
@@ -2162,11 +2126,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer de DB %s: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "No es pot determinar l'estat de %s"
-
 #: ftparchive/cachedb.cc
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read .dsc"
@@ -2293,7 +2252,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir l'enllaç %s"
@@ -2555,6 +2514,13 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat l'entrada «%s» esperada, al fitxer Release (entrada errònia "
 "al sources.list o fitxer malformat)"
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "No hi ha cap clau pública disponible per als següents ID de clau:\n"
@@ -3078,14 +3044,8 @@ msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Ha hagut un problema en tancar el fitxer gzip %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el descriptor del fitxer %d"
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -3095,6 +3055,16 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el subprocés IPC"
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "No s'ha pogut executar el compressor "
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el descriptor del fitxer %d"
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
@@ -3255,6 +3225,13 @@ msgstr "No hi ha seccions al fitxer Release %s"
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "No hi ha una entrada Hash al fitxer Release %s"
 
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
@@ -3586,10 +3563,6 @@ msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput"
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets és una versió incompatible"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, és massa petit"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
@@ -3600,6 +3573,11 @@ msgstr "Aquest APT no suporta el sistema de versions «%s»"
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "La memòria cau de paquets fou creada per a una arquitectura diferent"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "El fitxer de memòria cau de paquets està corromput, és massa petit"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "Depèn"
@@ -3636,14 +3614,14 @@ msgstr "Trenca"
 msgid "Enhances"
 msgstr "Millora"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "important"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "requerit"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "important"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "estàndard"
@@ -3772,7 +3750,7 @@ msgstr "Heu de posar algunes URI 'font' en el vostre sources.list"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/update.cc
@@ -3792,6 +3770,46 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "S'està calculant l'actualització"
 
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè %s no és permès als "
+#~ "paquets «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr ""
+#~ "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè no es pot trobar el "
+#~ "paquet %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instaŀlat %s "
+#~ "és massa nou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "La dependència %s per a %s no es pot satisfer perquè la versió candidata "
+#~ "del paquet %s no pot satisfer els requeriments de versions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "La dependència %s en %s no es pot satisfer perquè el paquet %s no té "
+#~ "versió candidata"
+
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
+
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
+
 #~ msgid "Problem unlinking %s"
 #~ msgstr "S'ha trobat un problema treient l'enllaç %s"