]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/da.po
Release 1.3~exp3
[apt.git] / po / da.po
index 109ce2278d697dddc95a47465233c9cafe1a3fcb..7e8e72cadcd6ed56b7895186c15fbeaf5875754f 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-07 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-06 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -231,10 +231,10 @@ msgid ""
 "unauthenticated"
 msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes"
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Kunne ikke hente %s %s"
 
 #: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
@@ -250,6 +250,35 @@ msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s."
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
 
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Nogle pakker kunne ikke installeres. Det kan betyde at du har ønsket\n"
+"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
+"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
+
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Ødelagte pakker"
+
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Intern fejl. InstallPackages blev kaldt med ødelagte pakker!"
@@ -402,20 +431,6 @@ msgstr ""
 "Hmm, det lader til at AutoRemover smadrede noget, der virkelig ikke\n"
 "burde kunne ske. Indsend venligst en fejlrapport om apt."
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Intern fejl. AutoRemover ødelagde noget"
@@ -459,21 +474,6 @@ msgstr ""
 "Uopfyldte afhængigheder. Prøv »apt-get -f install« uden pakker (eller angiv "
 "en løsning)."
 
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Nogle pakker kunne ikke installeres. Det kan betyde at du har ønsket\n"
-"en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
-"pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
-
-#: apt-private/private-install.cc
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Ødelagte pakker"
-
 #: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 msgid "The following additional packages will be installed:"
@@ -762,10 +762,6 @@ msgstr "Mellemlageret er ude af trit, kan ikke krydsreferere en pakkefil"
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "»Pinned« pakker:"
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(not found)"
-msgstr "(ikke fundet)"
-
 #. Print the package name and the version we are forcing to
 #: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
@@ -784,10 +780,6 @@ msgstr "  Kandidat: "
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Pakke-pin: "
-
 #. Show the priority tables
 #: apt-private/private-show.cc
 msgid "  Version table:"
@@ -895,57 +887,6 @@ msgstr "Tjek om pakken »dpkg-dev« er installeret.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Opbygningskommandoen »%s« fejlede.\n"
 
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da %s ikke er tilladt på »%s«"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
-"ny"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
-"kandidater for pakken %s kan tilfredsstille versionskravene"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke har en "
-"kandidatversion"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
-
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
@@ -1322,6 +1263,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 "\n"
 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
@@ -1340,6 +1282,10 @@ msgstr "hent den angivne uri til mål-sti"
 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
@@ -1590,11 +1536,11 @@ msgstr "Der skete noget underligt under opløsning af »%s:%s« (%i - %s)"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til %s:%s:"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kunne ikke finde"
 
-#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Kunne ikke angive ændringstidspunkt"
 
@@ -1749,6 +1695,25 @@ msgstr "Forespørgsel"
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Kunne ikke udføre "
 
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke "
+"autentificering?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke "
+"autentificering?)"
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Stødte på mindst én ugyldig signatur."
@@ -1765,20 +1730,16 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke køre »apt-key« for at verificere signaturen (er gnupg "
 "installeret?)"
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-"Clearsigned-fil er ikke gyldig, fik »%s« (kræver netværket ikke "
-"autentificering?)"
-
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "Ukendt fejl ved kørsel af apt-key"
 
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Følgende signaturer var ugyldige:\n"
@@ -1791,10 +1752,6 @@ msgstr ""
 "Følgende signaturer kunne ikke verificeret, da den offentlige nøgle ikke er "
 "tilgængelig:\n"
 
-#: methods/gzip.cc
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
-
 #: methods/http.cc
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
@@ -1862,6 +1819,12 @@ msgstr "Ingen post fundet i spejlfil »%s«"
 msgid "[Mirror: %s]"
 msgstr "[Spejl: %s]"
 
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Kunne ikke finde %s"
+
 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Kunne ikke oprette IPC-videreførsel til underproces"
@@ -1918,6 +1881,10 @@ msgstr ""
 msgid "Internal error"
 msgstr "Intern fejl"
 
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Tomme filer kan ikke være gyldige arkiver"
+
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Ugyldig standardindstilling!"
@@ -1958,6 +1925,20 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Sammenfletter tilgængelighedsoplysninger"
 
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke"
+
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2160,11 +2141,6 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne DB-filen %s: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Kunne ikke finde %s"
-
 #: ftparchive/cachedb.cc
 msgid "Failed to read .dsc"
 msgstr "Kunne ikke læse .dsc"
@@ -2290,7 +2266,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne %s"
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Kunne ikke »readlink« %s"
@@ -2498,15 +2474,50 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "Mappen %s er omrokeret"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Hashsum stemmer ikke"
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
@@ -2552,9 +2563,11 @@ msgstr ""
 "punkt eller forkert udformet fil)"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
 msgstr ""
-"Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
 
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
@@ -2573,33 +2586,6 @@ msgstr ""
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Konfliktdistribution: %s (forventede %s men fik %s)"
 
-#. No Release file was present, or verification failed, so fall
-#. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the user explicitly wants it
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
-
-#. No Release file was present so fall
-#. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the user explicitly wants it
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "Mappen %s er omrokeret"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3025,11 +3011,6 @@ msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr "Ignorerer fil »%s« i mappe »%s« da den har en ugyldig filendelse"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Ventede på %s, men den var der ikke"
-
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
@@ -3056,14 +3037,8 @@ msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Problem under lukning af gzip-filen %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Kunne ikke åbne filbeskrivelse %d"
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -3073,6 +3048,16 @@ msgstr "Kunne ikke oprette underproces IPC"
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Kunne ikke udføre komprimeringsprogram "
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Kunne ikke åbne filbeskrivelse %d"
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
@@ -3235,13 +3220,15 @@ msgstr "Intet hashpunkt i udgivelsesfil %s"
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Ugyldigt punkt »Date« i udgivelsesfil %s"
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Ugyldigt punkt »Valid-Until« i udgivelsesfil %s"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "Ugyldigt punkt »%s« i udgivelsesfil %s"
 
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
@@ -3254,6 +3241,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
@@ -3320,7 +3312,7 @@ msgstr "Kører førinstallationsudløser %s"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Mappe »%s« mangler"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s«"
@@ -3556,10 +3548,6 @@ msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt"
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er af en inkompatibel version"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den er for lille"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
@@ -3570,6 +3558,11 @@ msgstr "Denne APT understøtter ikke versionssystemet »%s«"
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "Pakke-mellemlageret er lavet til en anden arkitektur"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Pakke-mellemlagerets fil er ødelagt, den er for lille"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "Afhængigheder"
@@ -3606,14 +3599,14 @@ msgstr "Ødelægger"
 msgid "Enhances"
 msgstr "Forbedringer"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "vigtig"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "krævet"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "vigtig"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
@@ -3738,14 +3731,9 @@ msgstr "Du skal have nogle »source«-URI'er i din sources.list"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
-
 #: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -3758,6 +3746,58 @@ msgstr ""
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "Beregner opgraderingen"
 
+#~ msgid "(not found)"
+#~ msgstr "(ikke fundet)"
+
+#~ msgid "  Package pin: "
+#~ msgstr "  Pakke-pin: "
+
+#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ingen tilgængelige offentlige nøgler for følgende nøgle-ID'er:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "Mappen %s er omrokeret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da %s ikke er tilladt på »%s«"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er "
+#~ "for ny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afhængigheden %s for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
+#~ "kandidater for pakken %s kan tilfredsstille versionskravene"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke har en "
+#~ "kandidatversion"
+
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
+
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
+
 #~ msgid "Problem unlinking %s"
 #~ msgstr "Problem under aflænkning af %s"