]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/mr.po
Release 1.3~pre1
[apt.git] / po / mr.po
index 991c09316e0c4b5798b24f53060cf7b23b336ddd..e8bab502989ac38930498f0a2f7bf87c6c715d3b 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-03 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-23 09:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
 "PO-Revision-Date: 2008-11-20 23:27+0530\n"
 "Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -17,2333 +17,2528 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:149
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "पॅकेज %s आवृती %s मध्ये एक अनोळखी डीईपी:आहे\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:277
-msgid "Total package names: "
-msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr " सामान्य पॅकेजेस्: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr " शुध्द आभासी पॅकेजेस्:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:321
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr " एकमेव आभासी पॅकेजेस्:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "मिश्रित आभासी पॅकेजेस्:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
-msgid "  Missing: "
-msgstr " हरवलेले/गहाळ: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "एकूण स्पष्ट आवृत्या: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "एकूण स्पष्ट विवरणे: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "एकूण निर्भरता:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "एकूण व्हीईआर/संचिका परस्पर संबंध:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "एकूण विव/संचिका परस्पर संबंध:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "एकूण मॅपींगस् तरतूद: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:348
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "एकूण एकत्रित अक्षरसंच:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "एकूण परावलंबित आवृत्ती अवकाश:"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "दाबा:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "एकूण दुर्लक्षित अवकाश:"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "मिळवा:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:375
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "हिशेबात घेतलेली एकूण अवकाश(जागा):"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "आय.जी.एन.:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
-#: apt-private/private-show.cc:58
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा %s à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95à¥\8dरà¥\8bनाà¤\87à¤\9c à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "दà¥\8bष à¤\87.à¤\86र.à¤\86र.:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
-#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
-#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
-msgid "No packages found"
-msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "तुम्हाला फक्त एकच नमुना द्यावा लागेल"
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr "[काम करत आहे]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1421
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n"
+"%s'\n"
+"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
-#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर/दुरूस्त करत आहे..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546
-msgid "Package files:"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr "à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80/à¤\9aà¥\82à¤\95à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤\9dालà¥\87."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "दà¥\83तिà¤\95ा à¤¸à¤¿à¤\82à¤\95 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80,पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤\95à¥\8dष-सà¤\82दरà¥\8dभ à¤\95रता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "डिपà¥\87नà¥\8dडनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤¬à¤°à¥\8bबर à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤\86हà¥\87 "
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1567
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "आवृत्तीकृत संच कमीतकमी करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
-msgid "(not found)"
-msgstr "(मिळाले नाही)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr "झाले"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
-msgid "  Installed: "
-msgstr "à¤\85धिषà¥\8dठापित à¤\95à¥\87लà¥\87:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "हà¥\87 à¤¬à¤°à¥\8bबर à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤¤à¥\81मà¥\8dहाला `apt-get -f à¤¸à¤\82सà¥\8dथापना' à¤ªà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\9aालà¥\82 à¤\95रावा à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1588
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "à¤\89मà¥\87दवार:"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "à¤\85नमà¥\87à¤\9f à¤¡à¤¿à¤ªà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80à¤\9c.-f.वापरà¥\82न à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन à¤\95रा "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
-msgid "(none)"
-msgstr "(कोणताच नाही)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1621
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "पॅकेज (पिन):"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630
-msgid "  Version table:"
-msgstr "आवृत्ती कोष्टक:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "सूचना, '%s' रिजेक्स साठी %s ची निवड करत आहे\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1591 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s हे %s करिता %s %s वर संग्रहित\n"
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "%s हे आभासी पॅकेज ह्यांच्याकडून तरतूद केले आहे,:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1750
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"वापर:  apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"ऍप्टच्या द्वयंक कॅश संचिका कौशल्याने हाताळण्यासाठी, व त्यांमधील माहितीची विचारणा "
-"करण्यासाठी ऍप्ट -कॅश हे निम्नस्तरीय साधन आहे।\n"
-"\n"
-"आज्ञावली\n"
-"  add - उगमस्थान कॅशमध्ये एक पॅकेज संचिका मिळवा \n"
-"  gencaches - पॅकेज व उगमस्थान कॅश या दोघांची बांधणी करा\n"
-"  showpkg - एकमेव पॅकेजसाठी काही सामान्य माहिती दाखवा\n"
-"  showsrc -उगमस्थानाचा माहितीसंच दाखवा\n"
-"  stats - काही पायाभूत आकडेवारी दाखवा\n"
-"  dump - संपूर्ण संचिका थोडक्यात दाखवा\n"
-"  dumpavail - उपलब्ध संचिका stdout मधे छापा\n"
-"  unmet - पुरी न झालेली परावलंबने दाखवा\n"
-"  search - regex नमुन्यासाठी पॅकेजची यादी शोधा\n"
-"  show - पॅकेजसाठी वाचनीय माहितीसंच दाखवा\n"
-"  depends -पॅकेजसाठी संस्करणपूर्व परावलंबन माहिती दाखवा\n"
-"  rdepends -पॅकेजसाठी अतिपरावलंबन माहिती दाखवा\n"
-"  pkgnames - सर्व पॅकेजेससाठी यादी तयार करा\n"
-"  dotty - GraphViz साठी पॅकेज आलेख निर्माण करा\n"
-"  xvcg-xvcg साठी पॅकेज आलेख निर्माण करा\n"
-"  policy - धोरण निर्धारणे दाखवा\n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-"-h -हा साह्याकारी मजकूर\n"
-"-p=? पॅकेज कॅश \n"
-"-s=? उगमस्थान कॅश \n"
-"-q-प्रगतीनिदर्शक अकार्यान्वित करा \n"
-"-i -न आढळलेल्या आज्ञेसाठी महत्त्वाचे विभाग दाखवा\n"
-"-c=? ही संरचना संचिका वाचा\n"
-"-o=? एखादा अहेतूक संरचना पर्याय निर्धारित करा उदा --o dir::cache=/tmp\n"
-"अधिक माहितीसाठी apt-cache(8) and apt.conf(5) ची मॅन्युअल पृष्ठे पहा \n"
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "या तबकडीला कृपया नाव द्या जसे डेबियन २ एलआरएल तबकडी १"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "कृपया तबकडी ड्राईव्हमध्ये ठेवून एंटर दाबा"
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "तुम्ही संस्थापित करण्यासाठी एक निश्चित स्पष्टपणे निवडले पाहिजे."
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s पॅकेज उपलब्ध नाही, पण दुसऱ्या पॅकेजच्या संदर्भाने.\n"
+"याचा अर्थ असाही आहे की पॅकेज सापडत नाही,ते कालबाह्य किंवा \n"
+" म्हणजे ते दुसऱ्या उगमातून उपलब्ध\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "तà¥\81मà¤\9aà¥\8dया à¤¸à¤\82à¤\9aामधà¥\80ल à¤¸à¤°à¥\8dव à¤¸à¥\80डà¥\80à¤\9cसाठà¥\80 à¤¯à¤¾à¤\9a à¤\95à¥\83तà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤ªà¥\81नरावà¥\83तà¥\8dतà¥\80 à¤\95रा(हà¥\80à¤\9a à¤\95à¥\83तà¥\80 à¤\95रा)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "तथापि à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¬à¤¦à¤² à¤\9dाला:"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:48
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "चलितमूल्य जोडीने नाहीत"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "%s पॅकेजला संस्थापित कॅन्डिडेट नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:89
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"उपयोग : ऍप्ट-कॉन्फिग(पर्याय) आज्ञा \n"
-"\n"
-"ऍप्ट कन्फिग संचिता वाचण्यासाठी ऍप्ट-कन्फिग हे एक साधन आहे\n"
-"\n"
-"आज्ञावली : \n"
-"शेल - शेल मोड \n"
-"डंप - संरचना दाखवा \n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
-" -c= ?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=?  एखदा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा, उदा।eg -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¥\82 à¤¶à¤\95लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80,मà¥\8dहणà¥\82न à¤\95ाढलà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¥\82 à¤¶à¤\95लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "%s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80,मà¥\8dहणà¥\82न à¤\95ाढलà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:367
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-#, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:865
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "पॅकेजेस सापडले नाहीत"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "डाà¤\8aनलà¥\8bड à¤¡à¤¿à¤°à¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 à¤\95à¥\81लà¥\82पबà¤\82द à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "धà¥\8bà¤\95à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aना:à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87सà¥\8d à¤ªà¥\8dरमाणित à¤\95रà¥\81 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "à¤\89à¤\97म à¤¶à¥\8bधणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\95िमान à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¦à¥\87णà¥\87/साà¤\82à¤\97णà¥\87 à¤\97रà¤\9cà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\86हà¥\87"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "पà¥\8dरमाणà¥\80à¤\95रणाà¤\9aà¥\80 à¤§à¥\8bà¤\95à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤¦à¥\81रà¥\8dलà¤\95à¥\8dषित à¤\95रा.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1071
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:786
-#, c-format
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?"
+
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791
-#, c-format
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
-msgstr ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "%s  %s आणणे असफल"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:873 cmdline/apt-get.cc:876
-#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू शकत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s मध्ये रिकामी जागा सांगू शकत नाही"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:886
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤ªà¥\81रà¥\87शà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¤à¥\81मà¤\9aà¥\8dयाà¤\95डà¥\87 à¤ªà¥\81रà¥\87शà¥\80 à¤\9cाà¤\97ा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:895
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "डाऊनलोड डिरेक्टरी कुलूपबंद करण्यास असमर्थ"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:900
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"काही पॅकेजेस संस्थापित होत नाहीत. याचा अर्थ असा आहे की तुम्ही\n"
+"अशक्य परिस्थितीची विनंती केली होती. किंवा जर तुम्ही अस्थिर\n"
+"विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n"
+"किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:906
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s उगम घ्या\n"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:924
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "à¤\95ाहà¥\80 à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c à¤\86णणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "तà¥\81à¤\9fलà¥\87लà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:929 apt-private/private-install.cc:314
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी, तुटलेल्या पॅकेजेस बरोबर  संस्थापित पॅकेजला आवाहन केले गेले/बोलावले गेले!"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "पॅकेजेस कायमची काढायची आहेत पण रिमूव्ह अकार्यक्षम केले आहे"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "काही अडचणी आहेत आणि --force-yes शिवाय -y वापरला गेला"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी,क्रम अजून संपला नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:954
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "किती विचित्र...आकार जुळत नाहीत, ईमेल apt@packages.debian.org"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "अर्काईव्हजच्या %sB/%sB घेण्याची गरज आहे\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:967
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "अर्काईव्हज%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:968
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "या क्रियेनंतर, %sB एवढी अधिक डिस्क जागा वापरली जाईल.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "बाà¤\82धणà¥\80 à¤\95रणाऱà¥\8dया à¤\86à¤\9cà¥\8dà¤\9eा '%s' à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80.\n"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "या à¤\95à¥\8dरियà¥\87नà¤\82तर, %sB à¤¡à¤¿à¤¸à¥\8dà¤\95 à¤\9cाà¤\97ा à¤®à¥\8bà¤\95ळà¥\80 à¤¹à¥\8bà¤\88ल.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1015
-msgid "Child process failed"
-msgstr "à¤\9aाà¤\88लà¥\8dड à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\81लà¥\8dलà¤\95 à¤«à¤\95à¥\8dत à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शित à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87 à¤ªà¤£ à¤¹à¥\87 à¤\95à¥\8dषà¥\81लà¥\8dलà¤\95 à¤\95à¥\83ति/à¤\91परà¥\87शन à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1034
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "हो, मी म्ह्टल्याप्रमाणे करा!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1059
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"तुम्ही संभाव्य काहीतरी नुकसानकारक करणार होतात.\n"
+"पुढे '%s' उक्ती मध्ये लिहिणार \n"
+" ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1083 cmdline/apt-get.cc:1086
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "व्यत्यय/बंद करा."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1276
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "तुम्हाला पुढे जायचे आहे [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1294
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1317
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "%s अवलंबित्व %s साठी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज %s खूपच नवीन आहे"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "डाऊनलोड संपूर्ण आणि डाऊनलोड मध्ये फक्त पद्धती"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1356
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"à¤\86वà¥\83तà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤®à¤¾à¤\97णà¥\80 à¤ªà¥\82रà¥\8dण à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 %s à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¤\9aà¥\80 à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80 à¤\89पलबà¥\8dध à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80,तà¥\8dयामà¥\81ळà¥\87 %s à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 %s "
-"डिपà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80 à¤ªà¥\82रà¥\8dण à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+"à¤\95ाहà¥\80 à¤\86रà¥\8dà¤\95ाà¤\87वà¥\8dहà¤\9c à¤\86णणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ, à¤\95दाà¤\9aित apt-get à¤°à¤¨ à¤\95रà¥\81न à¤\85दà¥\8dययावत à¤\95रा à¤\95िà¤\82वा --fix- "
+"बरà¥\8bबर à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन à¤\95राहरवलà¥\87लà¥\87/à¤\97हाळ?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1362
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr ""
+"--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1385
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "न सापडणारी पॅकेजेस नीट करण्यास असमर्थ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1498 cmdline/apt-get.cc:1510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1596
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "पà¥\8dरà¥\8bà¤\97à¥\8dराम à¤\97à¤\9fाला à¤¤à¤¾à¤\82तà¥\8dरिà¤\95 à¤®à¤¦à¤¤ à¤¦à¤¿à¤²à¥\80:"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "à¤\86पण à¤¯à¤¾ à¤\97à¥\8bषà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95ता à¤¨à¤¯à¥\87, à¤\91à¤\9fà¥\8bरिमà¥\82वà¥\8dहर à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤\95रता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"वापर: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get हा पॅकेज डाऊनलोड आणि संस्थापित करण्यासाठी साधा आदेश रेखित\n"
-" संवादमंच आहे. नेहमी वापरले जाणारे आदेश म्हणजे अपडेट\n"
-"आणि संस्थापित करा\n"
-"\n"
-"आदेश:\n"
-"   update -पॅकेजच्या नव्या याद्यां प्राप्त करा\n"
-"   upgrade -आवृत्त्यांचे श्रेणिवर्धन करा\n"
-"   install -नवीन पॅकेजेस संस्थापित करा(pkg हे libc6 आहे आणि libc6.deb नव्हे)\n"
-"   remove -पॅकेजेस कायमची काढा\n"
-"   autoremove - वापरात नसलेली सर्व पॅकेजेस स्वयंचलितपणे कायमची काढा\n"
-"   purge - पॅकेजेस कायमची काढा व साफ करा\n"
-"   source -उगमस्थान अर्काईव्हज डाऊनलोड करा\n"
-"   build-dep - उगमस्थान पॅकेजेससाठी बांधणी-डिपेंडन्सी संरचित करा।\n"
-"   dist-upgrade - वितरण श्रेणिवर्धन, पहा apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade -निवडी रहित करा\n"
-"   clean - डाऊनलोड केलेल्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका\n"
-"   autoclean - डाऊनलोड केलेल्या जुन्या अर्काईव्हज फाईल्स खोडून टाका\n"
-"   check  -  डिपेन्डन्सीज तुटलेल्या नाहीत याची खात्री करा\n"
-"\n"
-"पर्याय:\n"
-"   -h     हा मदत मजकूर.\n"
-"   -q     नोंद करण्यासारखे आऊटपुट-प्रगती निदर्शक नाही\n"
-"   -qq   त्रुटींव्यतिरिक्त आऊटपुट नाही\n"
-"   -d   -  डाऊनलोड फक्त - अर्काईव्हज संस्थापित किंवा उघडू नका\n"
-"   -s      क्रिया नाही-\n"
-"   -y     सगळ्या प्रश्नांना 'हो' समजा. व प्रॉम्पट् करू नका.\n"
-"   -f      डिपेन्डन्सीज तुटलेल्या प्रणालीत द उरुस्ती करण्याचा प्रयत्न करा\n"
-"   -m     अर्काईव्हज सापडत नसतील तर पुढे जाण्याचा प्रयत्न करा\n"
-"   -u      पॅकेजच्या पुढिल आवृत्त्यांची यादी देखील दाखवा.\n"
-"   -b      मिळवल्यानंतर उगमस्थान पॅकेजची बांधणी करा\n"
-"   -V      व्हरबोस आवृत्ती क्रमांक दाखवा\n"
-"   -c=?-  ही संरचना फाईल वाचा\n"
-"   -o=?-  अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,उदा -o dir::cache=/tmp\n"
-"अधिक माहिती व पर्यायांसाठी apt-get(8), sources.list(5),आणि\n"
-" apt.conf(5)  पुस्तिका पाने पहा.\n"
-"         ह्या APT ला सुपर काऊ पॉवर्स आहेत\n"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc:36
-msgid "Need one URL as argument"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"हूं,  AutoRemover ने काहीतरी नष्ट केल्याचे दिसतेय, खरेतर असे व्हायला नको\n"
+"कृपया apt कडे बग रिपोर्ट दाखल करा. "
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी, AutoRemoverने स्टफला तोडले"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:49
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:67
-msgid "Download Failed"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा."
+msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी '%s' वापरा."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
+"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:80
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
-"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
-"\n"
-"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा "
+"(किंवा पर्याय सांगा)."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤¹à¥\8bतà¥\80ल:"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "%s चे पुनर्संस्थापन शक्य नाही, हे डाऊनलोड करता येत नाही.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
 msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
 
 msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1304
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s à¤\89à¤\98डणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "%s à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 %s (%s) à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤²à¥\87लà¥\80 à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"   hold - Mark a package as held back\n"
-"   unhold - Unset a package set as held back\n"
-"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-"   showhold - Print the list of package on hold\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-list.cc
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: cmdline/apt.cc:47
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
+#: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
-"\n"
-" update - update list of available packages\n"
-"\n"
-" install - install packages\n"
-" remove  - remove packages\n"
-"\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
-"packages\n"
-"\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc:203
-#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "%s सीडी-रॉम माहिती संच वाचण्यास असमर्थ"
-
-#: methods/cdrom.cc:212
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"कृपया सी-डी रॉम APT कडून ओळखण्यासाठी apt-cdrom चा वापर करा.apt-get update हे "
-"नवीन सीडी राॅम अधिक मिळवण्यासाठी वापरता येणार नाही"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "चूकीची सी-डी रॉम"
-
-#: methods/cdrom.cc:249
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s मधील सीडी-रॉम अनमाऊंट करण्यास असमर्थ, अजूनही ते वापरता असेल."
-
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "डिस्क सापडत नाही"
-
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
-msgid "File not found"
-msgstr "फाईल सापडली नाही"
-
-#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
-#: methods/rred.cc:608
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "स्टॅट करण्यास असमर्थ"
-
-#: methods/copy.cc:105 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "बदलण्याचा वेळ निश्चित करण्यास असमर्थ"
-
-#: methods/file.cc:48
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "अवैध यू आर एल, स्थानिक यू आर आय एस सुरू होऊ नये यापासून //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
-msgid "Logging in"
-msgstr "लॉग इन करत आहे"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "पिअर नाव सांगण्यास/सापडण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:188
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "स्थानिक नाव सांगण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "सर्व्हर ने संबंध जोडण्यास नकार दिला व सांगितले: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:225
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले,यूजर असमर्थ:"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr "[संस्थापित केले]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:232
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, पास असमर्थ:"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:252
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"प्रॉक्सी सर्व्हर निर्देशित केला पण लॉगीन स्क्रिप्ट नाही, प्राप्त केलेले ::ftp:: प्रॉक्सीलॉगीन "
-"निरर्थक आहे."
 
 
-#: methods/ftp.cc:280
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहरनà¥\87 %s à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97ितलà¥\87, '%s' à¤²à¥\89à¤\97 à¤\87न à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\9cà¥\8dà¤\9eावलà¥\80 à¤\85समरà¥\8dथ:"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "पण %s à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\9dालà¥\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc:306
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहरनà¥\87 %s à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97ितलà¥\87: à¤\9fाà¤\88प à¤\85समरà¥\8dथ:"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "पण %s à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95रायà¤\9aà¥\87 à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "वà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¸à¤\82बà¤\82ध à¤\9cà¥\8bडता à¤¯à¥\87त नाही"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\87 नाही"
 
 
-#: methods/ftp.cc:350
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहरनà¥\87 à¤¸à¤\82बà¤\82ध à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤¬à¤\82द à¤\95à¥\87लà¥\80"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤\86भासà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-msgid "Read error"
-msgstr "त्रुटी वाचा"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
 
 
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "पà¥\8dरतिसाधानà¥\87 à¤¬à¤«à¤° à¤­à¤°à¥\81न à¤\97à¥\87लà¥\87."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤¹à¥\8bणार à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "पà¥\8dरà¥\8bà¤\9fà¥\8bà¤\95à¥\89ल à¤\96राब à¤\9dालà¥\87"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr "à¤\95िà¤\82वा"
 
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
-msgid "Write error"
-msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "खालील पॅकेजेस मध्ये नमिळणाऱ्या निर्भरता/ डिपेन्डन्सीज आहेत:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रà¥\82 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤¹à¥\8bतà¥\80ल:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:712
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "डà¥\87à¤\9fा à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cà¥\8bडà¥\82 à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80,à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤µà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¬à¤\82द à¤\95à¥\87लà¥\80"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95लà¥\80 à¤\9cातà¥\80ल:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
-msgid "Failed"
-msgstr "à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤ªà¤°à¤¤ à¤ à¥\87वलà¥\80 à¤\97à¥\87लà¥\80:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:718
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "पà¥\85सिवà¥\8dह à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cà¥\8bडता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤ªà¥\81ढिल à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\95à¥\83त à¤¹à¥\8bतà¥\80ल:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:735
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "à¤\97à¥\87à¤\9fà¤\8dडà¥\8dरà¥\87सà¤\87नफà¥\8b à¤²à¤¿à¤¸à¤¨à¤¿à¤\82à¤\97 à¤¸à¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\98à¥\87णà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤¹à¥\8bतà¥\87"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤ªà¥\81ढà¤\9aà¥\8dया à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\95à¥\83त à¤¹à¥\8bणार à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:749
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "सà¥\89à¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9aिà¤\95à¤\9fवता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "पà¥\81ढिल à¤ à¥\87वलà¥\87लà¥\80 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¬à¤¦à¤²à¤¤à¥\80ल:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:753
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "सॉकेट वर ऐकता येत नाही"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (च्या मुळे %s)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:760
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "सॉकेटचे नाव सांगता येत नाही"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"धोक्याची सूचना:खालील जरूरीची पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील।\n"
+"तुम्हाला तुम्ही काय करत आहात हे कळेपर्यंत असं करता येणार नाही!"
 
 
-#: methods/ftp.cc:792
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "पोर्ट आज्ञा पाठवता येत नाही/पोर्ट आज्ञा  पाठविण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले,"
 
 
-#: methods/ftp.cc:802
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "माहित नसलेला पत्ता फॅमिली %u (AF_*)"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले,"
 
 
-#: methods/ftp.cc:811
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "ई.पी.आर.टी. चुकले,सर्व्हरने %s सांगितले"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले,"
 
 
-#: methods/ftp.cc:831
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "डेटा सॉकेट जोडणी वेळेअभावी तुटली"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:838
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "जोडणी स्विकारण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:319
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "फाईल हॅश करण्यात त्रुटी"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:890
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, फाईल मिळवण्यास असमर्थ"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:338
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "डेटा सॉकेट वेळेअभावी तुटले"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "होय"
+
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:935
+#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहरनà¥\87 %s à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97ितलà¥\87, à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤¸à¥\8dथानाà¤\82तरण à¤\9aà¥\81à¤\95लà¥\87"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "रिà¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤\95à¤\82पायलà¥\87शन à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 -%s "
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
-msgid "Query"
-msgstr "पà¥\8dरशà¥\8dन"
+#: apt-private/private-search.cc
+#, fuzzy
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤«à¤\95à¥\8dत à¤\8fà¤\95à¤\9a à¤¨à¤®à¥\81ना à¤¦à¥\8dयावा à¤²à¤¾à¤\97à¥\87ल"
 
 
-#: methods/ftp.cc:1128
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:76
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "पॅकेज संचिका %s सिंक्रोनाइज नाहीत"
 
 
-#: methods/connect.cc:87
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[आयपी:%s %s]"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: methods/connect.cc:94
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) साठी सॉकेट तयार करू शकत नाही"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:100
+#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s (%s). साठी जोडणी इनिशिएट/पुढाकारीत करू शकत नाही"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "पॅकेज %s शोधण्यास असमर्थ आहे"
 
 
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी तुटली"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "पॅकेज संचिका:"
 
 
-#: methods/connect.cc:126
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "दृतिका सिंक नाही,पॅकेज संचिका क्ष-संदर्भ करता येत नाही"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "%s ला जोडत आहे"
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
 
 
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "%s रिझॉल्व्ह होऊ शकत नाही "
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/connect.cc:205
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s' रिझॉल्व्ह करताना तात्पुरती त्रुटी"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "अधिष्ठापित केले:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "उमेदवार:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(कोणताच नाही)"
 
 
-#: methods/connect.cc:209
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "आवृत्ती कोष्टक:"
+
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: methods/connect.cc:211
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: methods/connect.cc:258
+#: apt-private/private-source.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:168
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, पण की ठसे सांगू शकत नाही?!"
-
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "किमान एक अवैध सही सापडली."
-
-#: methods/gpgv.cc:174
-#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr ""
-"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gpgv संस्थापित केले आहे का?)"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "gpgv कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "खालील सह्या अवैध आहेत:\n"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s उगम पॅकेज शोधणे शक्य नाही/शोधण्यास असमर्थ आहे"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/gzip.cc:69
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:511
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "आधीच डाऊनलोड केलेली '%s' फाईल सोडून द्या\n"
 
 
-#: methods/http.cc:525
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक. लांब शेवट आणि बंद झालेली जोडणी"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "उगम अर्काईव्हज चा %sB/%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
 
 
-#: methods/http.cc:527
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "उगम अर्काईव्हजचा %sB घेण्याची गरज आहे.\n"
 
 
-#: methods/http.cc:563
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s उगम घ्या\n"
 
 
-#: methods/http.cc:623
-msgid "Select failed"
-msgstr "à¤\9aà¥\81à¤\95लà¥\87/à¤\85समरà¥\8dथ à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ à¤\95रा"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "à¤\95ाहà¥\80 à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c à¤\86णणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ."
 
 
-#: methods/http.cc:628
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s मध्ये आधीच उघडलेल्या उगमातील उघडलेल्याला सोडून द्या किंवा वगळा\n"
 
 
-#: methods/http.cc:651
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "'%s' आज्ञा सुट्या करण्यास असमर्थ.\n"
 
 
-#: methods/server.cc:52
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
 
 
-#: methods/server.cc:110
-msgid "Bad header line"
-msgstr "वाईट शीर्षक ओळ"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "बांधणी करणाऱ्या आज्ञा '%s' अयशस्वी.\n"
 
 
-#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s साठी बांधणी डिपेंडन्सी माहिती मिळवण्यास असमर्थ"
 
 
-#: methods/server.cc:172
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले "
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s ला बांधणी डिपेंडन्स नाहीत.\n"
 
 
-#: methods/server.cc:195
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "बिल्डेपस् कशासाठी ते पडताळण्यासाठी किमान एक पॅकेज सांगणे गरजेचे आहे"
 
 
-#: methods/server.cc:197
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc:221
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप "
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc:490
-msgid "Bad header data"
-msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "बांधणी-डिपेंडन्सीज क्रिया पूर्ण करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
-msgid "Connection failed"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "बाà¤\82धणà¥\80-डिपà¥\87à¤\82डनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤\95à¥\8dरिया à¤ªà¥\82रà¥\8dण à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ "
 
 
-#: methods/server.cc:655
-msgid "Internal error"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:129
-msgid "Listing"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc:159
+#: apt-private/private-unmet.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "पॅकेज %s आवृती %s मध्ये एक अनोळखी डीईपी:आहे\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ    शकत नाही."
+
+#: apt-private/private-update.cc
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
 msgid_plural ""
 msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "डिपेन्डन्सीज बरोबर/दुरूस्त करत आहे..."
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr "अयशस्वी/चूकीचे झाले."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ    शकत नाही."
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "डिपà¥\87नà¥\8dडनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤¬à¤°à¥\8bबर à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ à¤\86हà¥\87 "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¤\9aà¥\80 à¤¸à¤°à¥\8dव à¤¨à¤¾à¤\82वà¥\87: "
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "आवृत्तीकृत संच कमीतकमी करण्यास असमर्थ"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "पॅकेजची सर्व नांवे: "
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr "झाले"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr " सामान्य पॅकेजेस्: "
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "हे बरोबर करण्यासाठी तुम्हाला `apt-get -f संस्थापना' प्रोग्राम चालू करावा लागेल."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr " शुध्द आभासी पॅकेजेस्:"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "अनमेट डिपेंडन्सीज.-f.वापरून प्रयत्न करा "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr " एकमेव आभासी पॅकेजेस्:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "मिश्रित आभासी पॅकेजेस्:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr " हरवलेले/गहाळ: "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "एकूण स्पष्ट आवृत्या: "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:270
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "एकूण स्पष्ट विवरणे: "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "एकूण निर्भरता:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr "[संस्थापित केले]"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "एकूण व्हीईआर/संचिका परस्पर संबंध:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:277
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "एकूण विव/संचिका परस्पर संबंध:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:281
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "एकूण मॅपींगस् तरतूद: "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "पण %s संस्थापित झाले"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "एकूण एकत्रित अक्षरसंच:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:457
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "पण %s संस्थापित करायचे आहे"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "एकूण दुर्लक्षित अवकाश:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:464
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9cà¥\8bà¤\97à¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "हिशà¥\87बात à¤\98à¥\87तलà¥\87लà¥\80 à¤\8fà¤\95à¥\82ण à¤\85वà¤\95ाश(à¤\9cाà¤\97ा):"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:466
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "पण ते आभासी पॅकेज आहे"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "पण à¤¤à¥\87 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤¹à¥\8bणार à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "à¤\89à¤\97मसà¥\8dथानाà¤\9aा à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80सà¤\82à¤\9a à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:474
-msgid " or"
-msgstr "किंवा"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "regex नमुन्यासाठी पॅकेजची यादी शोधा"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¨à¤®à¤¿à¤³à¤£à¤¾à¤±à¥\8dया à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभरता/ à¤¡à¤¿à¤ªà¥\87नà¥\8dडनà¥\8dसà¥\80à¤\9c à¤\86हà¥\87त:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cसाठà¥\80 à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रणपà¥\82रà¥\8dव à¤ªà¤°à¤¾à¤µà¤²à¤\82बन à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:523
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤¹à¥\8bतà¥\80ल:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cसाठà¥\80 à¤\85तिपरावलà¤\82बन à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:549
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤¨à¤µà¤¿à¤¨ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढà¥\82न à¤\9fाà¤\95लà¥\80 à¤\9cातà¥\80ल:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cसाठà¥\80 à¤µà¤¾à¤\9aनà¥\80य à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80सà¤\82à¤\9a à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:571
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤ªà¤°à¤¤ à¤ à¥\87वलà¥\80 à¤\97à¥\87लà¥\80:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "सरà¥\8dव à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87ससाठà¥\80 à¤¯à¤¾à¤¦à¥\80 à¤¤à¤¯à¤¾à¤° à¤\95रा"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:592
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤ªà¥\81ढिल à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\95à¥\83त à¤¹à¥\8bतà¥\80ल:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "धà¥\8bरण à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dधारणà¥\87 à¤¦à¤¾à¤\96वा"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:613
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "खालील पॅकेजेस पुढच्या आवृत्तीकृत होणार नाहीत:"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "या तबकडीला कृपया नाव द्या जसे डेबियन २ एलआरएल तबकडी १"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:633
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "पुढिल ठेवलेली पॅकेजेस बदलतील:"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "कृपया तबकडी ड्राईव्हमध्ये ठेवून एंटर दाबा"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:688
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (च्या मुळे %s)"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:696
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"धोक्याची सूचना:खालील जरूरीची पॅकेजेस कायमची काढून टाकली जातील।\n"
-"तुम्हाला तुम्ही काय करत आहात हे कळेपर्यंत असं करता येणार नाही!"
-
-#: apt-private/private-output.cc:727
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu पुढे आवृत्तीकृत केले, %lu नव्याने संस्थापित केले,"
-
-#: apt-private/private-output.cc:731
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu पुनर्संस्थापित केले,"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:733
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu मागील आवृत्तीकृत केले,"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "तुमच्या संचामधील सर्व सीडीजसाठी याच कृतीची पुनरावृत्ती करा(हीच कृती करा)"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:735
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu कायमचे काढून टाकण्यासाठी आणि %lu पुढच्या आवृत्तीकृत झालेली नाही.\n"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:739
-#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu संपूर्ण संस्थापित किंवा कायमची काढून टाकलेली नाही.\n"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "चलितमूल्य जोडीने नाहीत"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:761
-msgid "[Y/n]"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:767
-msgid "[y/N]"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:778
-msgid "Y"
-msgstr "होय"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:784
-msgid "N"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "रिजेक्स कंपायलेशन त्रुटी -%s "
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "सुधारित आवृत्तीचा विधान आर्ग्युमेंटस घेऊ    शकत नाही."
-
-#: apt-private/private-update.cc:97
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:101
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
-msgid "Sorting"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-show.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी, अडचण निवारकाने स्टफला तोडले"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "प्रोग्राम गटाला तांत्रिक मदत दिली:"
 
 
-#: apt-private/private-main.cc:32
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"वापर: apt-get [options] command\n"
+"      apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"      apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get हा पॅकेज डाऊनलोड आणि संस्थापित करण्यासाठी साधा आदेश रेखित\n"
+" संवादमंच आहे. नेहमी वापरले जाणारे आदेश म्हणजे अपडेट\n"
+"आणि संस्थापित करा\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:82
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "à¤\85à¤\82तरà¥\8dà¤\97त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80, à¤¤à¥\81à¤\9fलà¥\87लà¥\8dया à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¬à¤°à¥\8bबर  à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cला à¤\86वाहन à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\97à¥\87लà¥\87/बà¥\8bलावलà¥\87 à¤\97à¥\87लà¥\87!"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¤\9aà¥\8dया à¤¨à¤µà¥\8dया à¤¯à¤¾à¤¦à¥\8dयाà¤\82 à¤ªà¥\8dरापà¥\8dत à¤\95रा"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:91
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढायà¤\9aà¥\80 à¤\86हà¥\87त à¤ªà¤£ à¤°à¤¿à¤®à¥\82वà¥\8dह à¤\85à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dषम à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\8dयाà¤\82à¤\9aà¥\87 à¤¶à¥\8dरà¥\87णिवरà¥\8dधन à¤\95रा"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:110
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "à¤\85à¤\82तरà¥\8dà¤\97त à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80,à¤\95à¥\8dरम à¤\85à¤\9cà¥\82न à¤¸à¤\82पला à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "नवà¥\80न à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\95रा(pkg à¤¹à¥\87 libc6 à¤\86हà¥\87 à¤\86णि libc6.deb à¤¨à¤µà¥\8dहà¥\87)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:148
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "à¤\95ितà¥\80 à¤µà¤¿à¤\9aितà¥\8dर...à¤\86à¤\95ार à¤\9cà¥\81ळत à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त, à¤\88मà¥\87ल apt@packages.debian.org"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\95ायमà¤\9aà¥\80 à¤\95ाढा"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:155
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "अर्काईव्हजच्या %sB/%sB घेण्याची गरज आहे\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "पॅकेजेस कायमची काढा व साफ करा"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:160
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "अर्काईव्हज%sB घेण्याची गरज आहे.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "वापरात नसलेली सर्व पॅकेजेस स्वयंचलितपणे कायमची काढा"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:167
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "या क्रियेनंतर, %sB एवढी अधिक डिस्क जागा वापरली जाईल.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "वितरण श्रेणिवर्धन, पहा apt-get(8)"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:172
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "या क्रियेनंतर, %sB डिस्क जागा मोकळी होईल.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "निवडी रहित करा"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:200
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s मध्ये तुमच्याकडे पुरेशी जागा नाही."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "उगमस्थान पॅकेजेससाठी बांधणी-डिपेंडन्सी संरचित करा।"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:210 apt-private/private-download.cc:59
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "à¤\95ाहà¥\80 à¤\85डà¤\9aणà¥\80 à¤\86हà¥\87त à¤\86णि --force-yes à¤¶à¤¿à¤µà¤¾à¤¯ -y à¤µà¤¾à¤ªà¤°à¤²à¤¾ à¤\97à¥\87ला"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "डाà¤\8aनलà¥\8bड à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\8dया à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c à¤«à¤¾à¤\88लà¥\8dस à¤\96à¥\8bडà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\81लà¥\8dलà¤\95 à¤«à¤\95à¥\8dत à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शित à¤\95à¥\87लà¥\87 à¤\86हà¥\87 à¤ªà¤£ à¤¹à¥\87 à¤\95à¥\8dषà¥\81लà¥\8dलà¤\95 à¤\95à¥\83ति/à¤\91परà¥\87शन à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "डाà¤\8aनलà¥\8bड à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\8dया à¤\9cà¥\81नà¥\8dया à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dहà¤\9c à¤«à¤¾à¤\88लà¥\8dस à¤\96à¥\8bडà¥\82न à¤\9fाà¤\95ा"
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:220
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "हो, मी म्ह्टल्याप्रमाणे करा!"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "डिपेन्डन्सीज तुटलेल्या नाहीत याची खात्री करा"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:222
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "उगमस्थान अर्काईव्हज डाऊनलोड करा"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"तुम्ही संभाव्य काहीतरी नुकसानकारक करणार होतात.\n"
-"पुढे '%s' उक्ती मध्ये लिहिणार \n"
-" ?] "
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
-msgid "Abort."
-msgstr "व्यत्यय/बंद करा."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:243
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "तà¥\81मà¥\8dहाला à¤ªà¥\81ढà¥\87 à¤\9cायà¤\9aà¥\87 à¤\86हà¥\87 [Y/n]? "
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "à¤\89à¤\97म à¤¶à¥\8bधणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\95िमान à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤¦à¥\87णà¥\87/साà¤\82à¤\97णà¥\87 à¤\97रà¤\9cà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:313
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "काही संचिका डाऊनलोड करण्यास असमर्थ"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:320
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, c-format
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"काही आर्काइव्हज आणण्यास असमर्थ, कदाचित apt-get रन करुन अद्ययावत करा किंवा --fix- "
-"बरोबर प्रयत्न कराहरवलेले/गहाळ?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:324
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"--fix- सापडत नाही आणि माध्यम/मिडिया अदलाबदल हे सध्या तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:329
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "न सापडणारी पॅकेजेस नीट करण्यास असमर्थ."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:330
-msgid "Aborting install."
-msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:366
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:370
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:391
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "आपण या गोष्टी काढून टाकता नये, ऑटोरिमूव्हर सुरू करता येत नाही"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "पण ते संस्थापित केले नाही"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:499
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"हूं,  AutoRemover ने काहीतरी नष्ट केल्याचे दिसतेय, खरेतर असे व्हायला नको\n"
-"कृपया apt कडे बग रिपोर्ट दाखल करा. "
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "खालील माहिती परिस्थिती निवळण्यासाठी मदत ठरू शकेल:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:506
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, AutoRemoverने स्टफला तोडले"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:513
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
-msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:517
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
-msgstr[1] "खालील नवीन पॅकेजेस स्वयंचलितपणे संस्थापित झाली होती व आता आवश्यक नाहीत:"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "ती काढून टाकण्यासाठी 'apt-get autoremove' वापरा."
-msgstr[1] "ती काढून टाकण्यासाठी 'apt-get autoremove' वापरा."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:612
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"तुम्हाला कदाचित 'apt-get -f install'(एपीटी-गेट -एफ संस्थापन') प्रोग्राम चालू करावा "
-"लागेल'यात बदल करण्यासाठी:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:614
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"अनमेट डिपेंडन्सीज.एपीटी-गेट -एफ संस्थापन ('apt-get -f install') पॅकेजशिवाय प्रयत्न करा "
-"(किंवा पर्याय सांगा)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:638
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"काही पॅकेजेस संस्थापित होत नाहीत. याचा अर्थ असा आहे की तुम्ही\n"
-"अशक्य परिस्थितीची विनंती केली होती. किंवा जर तुम्ही अस्थिर\n"
-"विभागणी असणारी पण हवी असणारी, तयार केली नसलेली पॅकेजेस वापरत असाल \n"
-"किंवा ती येणाऱ्यांपैकी बाहेर हलविली असतील."
-
-#: apt-private/private-install.cc:659
-msgid "Broken packages"
-msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:712
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "खालील अतिरिक्त पॅकेजेस संस्थापित होतील:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:802
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "सुचवलेली पॅकेजेस:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:803
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "शिफारस केलेली पॅकेजेस:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:825
-#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "%s सोडून देत आहे, ते आधिच संस्थापित केले आहे आणि पुढिल आवृत्ती निश्चित केलेली नाही.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:841
-#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s चे पुनर्संस्थापन शक्य नाही, हे डाऊनलोड करता येत नाही.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:846
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s ही आधीच नविन आवृत्ती आहे.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:899
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "%s साठी %s (%s) निवडलेली आवृत्ती.\n"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:941
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "%s पॅकेज संस्थापित केलेले नाही,म्हणून काढले नाही\n"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "धोक्याची सूचना:खालील पॅकेजेस् प्रमाणित करु शकत नाही! "
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "प्रमाणीकरणाची धोक्याची सूचना दुर्लक्षित करा.\n"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "एकत्रित पॅकेजेस:"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "काही पॅकेजेसचे प्रमाणिकरण होऊ शकत नाही"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "तुटलेली पॅकेजेस"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:50
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "पडताळून पाहिल्याशिवाय ही पॅकेजेस संस्थापित करायची का [हो/नाही]?"
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "%s  स्वहस्ते संस्थापित करायचे आहे.\n"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "%s  %s आणणे असफल\n"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
+
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "%s सीडी-रॉम माहिती संच वाचण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc:69
-msgid "Full Text Search"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"कृपया सी-डी रॉम APT कडून ओळखण्यासाठी apt-cdrom चा वापर करा.apt-get update हे "
+"नवीन सीडी राॅम अधिक मिळवण्यासाठी वापरता येणार नाही"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "पà¥\81ढिल à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80à¤\9aà¥\80 à¤\97णतà¥\80 à¤\95रà¥\80त à¤\86हà¥\87..."
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "à¤\9aà¥\82à¤\95à¥\80à¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\80-डà¥\80 à¤°à¥\89म"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "झाले"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s मधील सीडी-रॉम अनमाऊंट करण्यास असमर्थ, अजूनही ते वापरता असेल."
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "दाबा"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "डिसà¥\8dà¤\95 à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¤¤ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "मिळवा:"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "फाà¤\88ल à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¤²à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "आय.जी.एन."
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "दोष इ.आर.आर."
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[आयपी:%s %s]"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s) मध्ये %sB मिळविला\n"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) साठी सॉकेट तयार करू शकत नाही"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr "[काम करत आहे]"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s (%s). साठी जोडणी इनिशिएट/पुढाकारीत करू शकत नाही"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"माध्यम बदल: कृपया नाव घातलेली सीडी घाला\n"
-"%s'\n"
-"'%s' ड्राईव्ह मध्ये व एंटर कळ दाबा\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी तुटली"
 
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/init.cc:103
-#: apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/acquire.cc:494 apt-pkg/policy.cc:381
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "असमर्थ"
+
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s (%s) ला जोडू शकत नाही"
 
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
-#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
-#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¬à¤¦à¤²à¤£à¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤\9cà¥\8bडत à¤\86हà¥\87"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "%s रिझॉल्व्ह होऊ शकत नाही "
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s' रिझॉल्व्ह करताना तात्पुरती त्रुटी"
+
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
 
 
-#: methods/mirror.cc:315
+#: methods/connect.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "%s:%s' (%i) रिझॉल्व्ह होत असताना काहीतरी वाईट घडले"
 
 
-#: methods/mirror.cc:445
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "%s %s ला जोडण्यास असमर्थ:"
 
 
-#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "à¤\89पà¤\95à¥\8dरियà¥\87à¤\9aा à¤\86यपà¥\80सà¥\80 à¤µà¤¾à¤¹à¤¿à¤¨à¥\80 à¤¤à¤¯à¤¾à¤° करण्यास असमर्थ"
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\85à¤\9f करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: methods/rsh.cc:346
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "à¤\9cà¥\8bडणà¥\80 à¤\85à¤\95ालà¥\80 à¤¬à¤\82द à¤\9dालà¥\80"
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "बदलणà¥\8dयाà¤\9aा à¤µà¥\87ळ à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "à¤\9aà¥\82à¤\95à¥\80à¤\9aà¥\87 à¤®à¥\82लभà¥\82त à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aितà¥\80à¤\95रण!"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤¯à¥\82 à¤\86र à¤\8fल, à¤¸à¥\8dथानिà¤\95 à¤¯à¥\82 à¤\86र à¤\86य à¤\8fस à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¨à¤¯à¥\87 à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥\82न //"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "पà¥\81ढà¥\87 à¤\9cाणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤\8fà¤\82à¤\9fर à¤¦à¤¾à¤¬à¤¾."
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "लà¥\89à¤\97 à¤\87न à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "पà¥\81रà¥\8dवà¥\80 à¤¡à¤¾à¤\8aनलà¥\8bड à¤\95à¥\87लà¥\87लà¥\8dया .deb à¤¸à¤\82à¤\9aयिà¤\95ा à¤\86पलà¥\8dयाला à¤\96à¥\8bडà¥\82न à¤\9fाà¤\95ायà¤\9aà¥\8dया à¤\86हà¥\87त à¤\95ा?"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "पिà¤\85र à¤¨à¤¾à¤µ à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97णà¥\8dयास/सापडणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "काही त्रुटी ह्या उघडत असताना घडल्या.मी संरचित करणार आहे"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "स्थानिक नाव सांगण्यास असमर्थ"
 
 
-#: dselect/install:103
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "पà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤\9cà¥\80 à¤¸à¤\82सà¥\8dथापित à¤\9dालà¥\80 à¤\86हà¥\87.याà¤\9aा à¤¨à¤¿à¤\95ाल à¤¦à¥\81पà¥\8dपà¤\9f à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 à¤®à¥\8dहणà¥\82न à¤¹à¥\8bà¤\8a à¤¶à¤\95तà¥\8b"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "सरà¥\8dवà¥\8dहर à¤¨à¥\87 à¤¸à¤\82बà¤\82ध à¤\9cà¥\8bडणà¥\8dयास à¤¨à¤\95ार à¤¦à¤¿à¤²à¤¾ à¤µ à¤¸à¤¾à¤\82à¤\97ितलà¥\87: %s"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "किंवा डिपेंडन्सीज नसल्यामुळे त्रुटी झाल्या. हे ठीक आहे, फक्त त्रुटी"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले,यूजर असमर्थ:"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, पास असमर्थ:"
+
+#: methods/ftp.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ह्यावर संदेश खूप महत्त्वाचे आहेत.कृपया त्यांना नीट करा व संस्थापित करा पुन्हा चालवा/सुरू करा"
+"प्रॉक्सी सर्व्हर निर्देशित केला पण लॉगीन स्क्रिप्ट नाही, प्राप्त केलेले ::ftp:: प्रॉक्सीलॉगीन "
+"निरर्थक आहे."
 
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, '%s' लॉग इन स्क्रिप्ट आज्ञावली असमर्थ:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले: टाईप असमर्थ:"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "हà¥\85श à¤\8fलिमà¥\87à¤\82à¤\9f à¤¶à¥\8bधà¥\82नà¥\87 à¤\95ाढणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ!"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "वà¥\87ळà¥\87à¤\85भावà¥\80 à¤¸à¤\82बà¤\82ध à¤\9cà¥\8bडता à¤¯à¥\87त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "नेमून दिलेल्यात फेरबदल करण्यास अयशस्वी"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "सर्व्हरने संबंध जोडणी बंद केली"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "त्रुटी वाचा"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "प्रतिसाधाने बफर भरुन गेले."
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "प्रोटोकॉल खराब झाले"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "सॉकेट तयार करू शकत नाही"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "डेटा सॉकेट जोडू शकत नाही,जोडणी वेळेअभावी बंद केली"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "पॅसिव्ह सॉकेट जोडता येत नाही"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "गेटऍड्रेसइनफो लिसनिंग सॉकेट घेण्यास असमर्थ होते"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "सॉकेट चिकटवता येत नाही"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "सॉकेट वर ऐकता येत नाही"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "सॉकेटचे नाव सांगता येत नाही"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "पोर्ट आज्ञा पाठवता येत नाही/पोर्ट आज्ञा  पाठविण्यास असमर्थ"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "माहित नसलेला पत्ता फॅमिली %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "ई.पी.आर.टी. चुकले,सर्व्हरने %s सांगितले"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "डेटा सॉकेट जोडणी वेळेअभावी तुटली"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "जोडणी स्विकारण्यास असमर्थ"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "फाईल हॅश करण्यात त्रुटी"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, फाईल मिळवण्यास असमर्थ"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "डेटा सॉकेट वेळेअभावी तुटले"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "सर्व्हरने %s सांगितले, डेटा स्थानांतरण चुकले"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "किमान एक अवैध सही सापडली."
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी: चांगली सही, पण की ठसे सांगू शकत नाही?!"
+
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"सहीची खात्री करण्यासाठी '%s' कार्यान्वित करू शकत नाही (gnupg संस्थापित केले आहे का?)"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key कार्यान्वित होत असताना अपरिचित त्रुटी"
+
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "खालील सह्या अवैध आहेत:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "खालील सह्यांची खात्री करता येत नाही कारण सार्वजनिक कीउपलब्ध नाही:\n"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक. लांब शेवट आणि बंद झालेली जोडणी"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "सर्व्हर मधून वाचण्यात चूक"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "फाईल मध्ये लिहिण्यात चूक/त्रुटी"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "चुकले/असमर्थ निवड करा"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "जोडणी वेळेअभावी तुटली"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "निर्गत फाईल मध्ये लिहिताना त्रुटी/चूक"
+
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
+#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "%s वाचण्यास असमर्थ"
+
+#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "%s मध्ये बदलण्यास असमर्थ"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr ""
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr ""
+
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
+
+#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "उपक्रियेचा आयपीसी वाहिनी तयार करण्यास असमर्थ"
+
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "जोडणी अकाली बंद झाली"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "शीर्षकासाठी थांबले आहे...."
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "वाईट शीर्षक ओळ"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध प्रत्त्युत्तर शीर्षक पाठविले"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-लांबी शीर्षक पाठविले "
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने अवैध मजकूर-विस्तार शीर्षक पाठविले"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP सर्व्हरने विस्तार तांत्रिक मदत जोडली"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "अपरिचित दिनांक प्रकार/स्वरूप "
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "चुकीचा शीर्षक डाटा"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "जोडणी अयशस्वी"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
+
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "चूकीचे मूलभूत निश्चितीकरण!"
+
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "पुढे जाण्यासाठी एंटर दाबा."
+
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "पुर्वी डाऊनलोड केलेल्या .deb संचयिका आपल्याला खोडून टाकायच्या आहेत का?"
+
+#: dselect/install:102
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "काही त्रुटी ह्या उघडत असताना घडल्या.मी संरचित करणार आहे"
+
+#: dselect/install:103
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "पॅकेजेस जी संस्थापित झाली आहे.याचा निकाल दुप्पट त्रुटी म्हणून होऊ शकतो"
+
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "किंवा डिपेंडन्सीज नसल्यामुळे त्रुटी झाल्या. हे ठीक आहे, फक्त त्रुटी"
+
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"ह्यावर संदेश खूप महत्त्वाचे आहेत.कृपया त्यांना नीट करा व संस्थापित करा पुन्हा चालवा/सुरू करा"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "उपलब्ध माहितीचे एकत्रीकरण करत आहे"
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s साठी थांबलो पण ते तेथे नव्हते"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
+" \n"
+"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
+"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
+" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
+"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
+" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
+" \n"
+"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
+"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
+" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
+"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
+" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "अनोळखी पॅकेज माहिती संच!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मजकूर %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"वापर:  apt-ftparchive [options] command\n"
+"आज्ञा: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive डेबियन फाईलसंचासाठी अनुक्रम संचिका निर्माण करतो.तो\n"
+" dpkg-scanpackages व dpkg-scansources करिता निर्मितीच्या संपूर्ण\n"
+" स्वंयंचलित ते कार्यकारी बदलावांपर्यंत अनेक शैलींना पाठबळ देतो\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive हा .debsच्या तरुरचनेपासून पॅकेज संचिका निर्माण करतो \n"
+"पॅकेज संचिकेमध्ये प्रत्येक पॅकेज तसेच MD5 हॅश व संचिकाआकारामधील सर्व \n"
+" नियंत्रक क्षेत्रांची माहिती असते.अग्रक्रम आणि विभाग यांच्या मूल्यांचा प्रभाव \n"
+"वाढविण्यासाठी ओव्हरराईड संचिकेला पुष्टि दिलेली असते \n"
+"\n"
+"तसेच apt-ftparchive हा .dscs च्या तरूरचनेपासून उगमस्थान संचिका निर्माण करतो \n"
+"--source-override पर्यायाचा उपयोग एखाद्या src ओव्हरराईड संचिका नेमकेपणाने दाखविण्यास "
+"होतो \n"
+"\n"
+" 'packages' आणि  'sources' आज्ञावली तरूरचनेच्या मुळाशी दिल्या जाव्यात \n"
+"द्वयंक मार्गाचा निर्देश पुनरावर्ती शोधाच्या पाऱ्याकडे केलेला असावा आणि \n"
+" ओव्हरराईड संचिकेमध्ये ओव्हरराईड संकेत (फ्लॅग्ज) असावेत आणि \n"
+" संचिकानामक्षेत्रे असल्यास Pathprefix त्यांना जोडलेले असावेत.\n"
+"डेबियन archiveमधील नमुन्यादाखल उपयोग : \n"
+"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"पर्याय : \n"
+"  -h   हा साह्याकारी मजकूर \n"
+"--md5  MD5  ची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
+"  -s=    उगमस्थान ओव्हरराईड संचिका \n"
+" -q     शांत \n"
+"  -d=    पर्यायी दृतिकादायी डेटाबेस निवडा \n"
+" --no-delink दुवा तोडणारा डिबग मार्ग समर्थ करा \n"
+" ---contents  माहिती संचिकेची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
+"  -c=?   ही संरचना संचिका वाचा \n"
+"  -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "निवडक भाग जुळत नाही"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, "
+"कृपया माहितीसंच काढून टाका आणि पुनर्निर्मित करा"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "अर्काईव्ह मध्ये नियंत्रण माहिती संच नाही"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "संकेतक घेण्यास असमर्थ"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "माहित नसलेली/ले संक्षेप पद्धती/अलगोरिथम '%s'"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "%s संकलित आऊटपुट/निर्गत साठी संक्षेप संचाची गरज"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "नविन प्रक्रिया(प्रोसेस) निर्माण करण्यास असमर्थ"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "चॉईल्ड(प्रोसेस)ला संकलित करा"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष"
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "डायव्हर्जन पुनः लिहिण्यास प्रयत्न करत आहे,%s -> %s and %s/%s"
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: ftparchive/override.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "मार्ग %s हा खूप लांब आहे"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "%s दुर्लक्षित संचिका वाचण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे"
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "डायवà¥\8dहरà¥\8dà¤\9cन à¤\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bित %s/%s à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयाà¤\9aा à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "धà¥\8b.सà¥\82.:%s à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\9f à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
-#: ftparchive/cachedb.cc:182
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s स्टेट करण्यास असमर्थ"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "धो.सू.:"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "%s ला पुनर्नामांकन %s करण्यास असमर्थ "
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "%s à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤¹à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤¨à¤¸à¤²à¥\87लà¥\8dया à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95à¥\87बरà¥\8bबर à¤¬à¤¦à¤²à¤²à¥\87लà¥\80 à¤\86हà¥\87"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "%s à¤¸à¥\8bडवणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "नà¥\8bडà¤\9aà¥\87 à¤¤à¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤¹à¥\85श à¤¬à¤\95à¥\87à¤\9fमधà¥\8dयà¥\87/बादलà¥\80त à¤¸à¥\8dथान à¤¨à¤¿à¤¶à¥\8dà¤\9aित à¤\95रणà¥\8dयास असमर्थ"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "à¤\9fà¥\8dरà¥\80 à¤\9aालणà¥\87 असमर्थ"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "मार्ग खूप लांब आहे"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "%s च्या आवृत्तीशी पुनः लिहिलेल्या पॅकेज जुळत नाही"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\85à¤\9f à¤\95रण्यास असमर्थ"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "%s à¤\9aा %s à¤¦à¥\81वा à¤¸à¤¾à¤§ण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "अर्काईव्ह ला पॅकेज जागा नाही"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s à¤«à¤¾à¤\88ल à¤¬à¤\82द à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "%s à¤²à¤¾ à¤\93वà¥\8dहरराà¤\88ड/दà¥\81रà¥\8dलà¤\95à¥\8dषित à¤\9cाà¤\97ा à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "%s देखभालकर्ता हा %s आणि %s नाही \n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Invalid archive signature"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही"
 
 msgid "Invalid archive signature"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह ओळख सही"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Error reading archive member header"
 msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी"
 
 msgid "Error reading archive member header"
 msgstr "अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक वाचण्यास त्रुटी"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid archive member header %s"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid archive member header %s"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
 
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "अयोग्य अर्काईव्ह मेंबर शीर्षक"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे"
 
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "अर्काईव्ह खूप छोटे आहे"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल"
 
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "अर्काईव्ह शीर्षके वाचणे असफल"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "पाईप तयार करण्यास असमर्थ"
-
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "exec gzip करण्यास असमर्थ"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "बिघडलेली अर्काईव्हज"
 
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "बिघडलेली अर्काईव्हज"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चुकला, बिघडलेली अर्काईव्ह"
 
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "टार(टेपअर्काईव्ह) चेकसम चुकला, बिघडलेली अर्काईव्ह"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "अपरिचित TAR शीर्षक प्रकार %u, मेंबर %s"
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/init.cc:146
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
-
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ "
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच  लिहिले.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. "
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "पॅकेजच्या याद्या किंवा संचिकेची स्थिती स्पष्ट होऊ शकत नाही किंवा ती उघडू शकत नाही."
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "तुम्ही ह्या समस्यांचे निवारण करण्यासाठी  apt-get update प्रोग्राम चालू करु शकता"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "अवलंबित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "पूर्व अवलंबित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "सुचवणे"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "शिफारस"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "परस्परविरोध"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "अप्रचलित"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "तोडले"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "अत्यावश्यक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "आवश्यक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "मानक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "एच्छिक"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "अधिक"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही,'%s' मेंबर उपलब्ध नाही"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डिआयएसटी) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "अंतर्गत त्रुटी,%s मेंबर शोधू शकत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (यूआरआय) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "अनपार्सेबल नियंत्रण फाईल"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (डिआयएसटी) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "%s फाईल मध्ये लिहिण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#: apt-inst/dirstream.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (यूआरआय पार्स) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s फाईल बंद करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %2$s (absolute dist) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %1$lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "मारà¥\8dà¤\97 %s à¤¹à¤¾ à¤\96à¥\82प à¤²à¤¾à¤\82ब à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s एकापेक्षा जास्त वेळा उघडत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s à¤\89à¤\98डत आहे"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "%s à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤¡à¤¾à¤¯à¤µà¥\8dहरà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\87लà¥\80 à¤\86हà¥\87/वळवलà¥\80 आहे"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "%2$s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %1$u खूप लांब आहे."
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "डायव्हर्जन इच्छित %s/%s मध्ये लिहिण्याचा पॅकेज प्रयत्न करत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "डायव्हर्जन मार्ग हा खूप लांब आहे"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "%s à¤¸à¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80मधà¥\8dयà¥\87 %u à¤°à¥\87षà¥\87वर '%s' à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 "
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "%s à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤¹à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ा à¤¨à¤¸à¤²à¥\87लà¥\8dया à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95à¥\87बरà¥\8bबर à¤¬à¤¦à¤²à¤²à¥\87लà¥\80 à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "नोडचे त्याच्या हॅश बकेटमध्ये/बादलीत स्थान निश्चित करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "मार्ग खूप लांब आहे"
 
 
-#: apt-pkg/clean.cc:64
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\85à¤\9f à¤\95रणà¥\8dयात à¤\85समरà¥\8dथ. "
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "%s à¤\9aà¥\8dया à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80शà¥\80 à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤²à¥\87लà¥\8dया à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\9cà¥\81ळत à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "File %s/%s, %s पॅकेज मधल्या एका वर पुनर्लिखित होते"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली "
-"आहे."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "सुटा करण्यासाठी बोलावलेला/आणलेला सांधा(ड्रापनोड)अजुनही जुळलेलाच सांधा(लिंकनोड) आहे"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "हॅश एलिमेंट शोधूने काढण्यास असमर्थ!"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "à¤\85रà¥\87वा!, à¤¤à¥\81मà¥\8dहà¥\80 à¤¤à¤° à¤¹à¥\8dया à¤\8dपà¥\8dà¤\9fà¤\9aà¥\8dया à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dषमतà¥\87पà¥\87à¤\95à¥\8dषाहà¥\80 à¤µà¤¿à¤µà¤°à¤£ à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dयà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤®à¤°à¥\8dयादा à¤\93लाà¤\82डलà¥\80 à¤\86हà¥\87."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "नà¥\87मà¥\82न à¤¦à¤¿à¤²à¥\87लà¥\8dयात à¤«à¥\87रबदल à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85यशसà¥\8dवà¥\80"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा "
-"ओलांडली आहे."
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "AddDiversion/ऍड डायव्हर्जन मध्ये आंतरिक दोष"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "à¤\85वलà¤\82बित/विसà¤\82बà¥\82न à¤\85सणाऱà¥\8dया à¤¸à¤\82à¤\9aिà¤\95ाà¤\82à¤\9aà¥\80 à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\95रà¥\80त à¤\85सताà¤\82ना à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c %s %s à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¤²à¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 "
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "डायवà¥\8dहरà¥\8dà¤\9cन à¤ªà¥\81नà¤\83 à¤²à¤¿à¤¹à¤¿à¤£à¥\8dयास à¤ªà¥\8dरयतà¥\8dन à¤\95रत à¤\86हà¥\87,%s -> %s and %s/%s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "तरतूद/पुरवलेल्या संचिका संग्रहित करीत आहे"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "%s -> %s डायव्हर्जन दुप्पट मिळवा"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "%s/%s संचिरित संचिकाची दुसरी प्रत/नक्कल"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
-msgid "Send request to solver"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
-msgid "Execute external solver"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)."
 
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "पुनर्नामांकन अयशस्वी, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "आकार जुळतनाही"
 
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "आकार जुळतनाही"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "%s अवैध क्रिया"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "%s अवैध क्रिया"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "लिहिण्यात त्रुटी"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1698
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हांसाठी सार्वजनिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1736
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1758
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1788
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1798 apt-pkg/acquire-item.cc:1803
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1926
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2352,12 +2547,12 @@ msgstr ""
 "मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास  समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
 "स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
 
 "मी %s पॅकेजकरीता संचिका शोधण्यास  समर्थ नव्हतो. याचा अर्थ असाकी तुम्हाला हे पॅकेज स्वहस्ते "
 "स्थिर/निश्चित करण्याची गरज आहे(हरवलेल्या आर्चमुळे) "
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1992
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2050
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2365,126 +2560,196 @@ msgstr ""
 "पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
 "ठिकाण %s."
 
 "पॅकेज यादीची/सुचीची संचिका दूषित/खराब झालेली आहे. संचिका नाव नाही: पॅकेजकरीता क्षेत्र/"
 "ठिकाण %s."
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s (%s) ला जोडत आहे"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "%s कार्यपध्दतीचा ड्राइव्हर सापडू शकला नाही. "
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "'dpkg-dev' पॅकेज संस्थापित केले आहे का ते पडताळून पहा.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "विक्रेता गट %s मध्ये बोटाचे ठसे नाहीत"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "%s कार्यपध्दती योग्य रीतीने सुरु झालेली नाही"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "कृपया '%s' लेबल असलेली डिस्क '%s' या ड्राइव्हमध्ये ठेवा आणि एन्टर कळ दाबा."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
 msgstr "संचयिका यादीत %s पार्शल हरवले आहे."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Archives directory %spartial is missing."
 msgstr "ऑर्काइव्ह संचयिका %spartial गायब आहे."
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to lock directory %s"
 msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
 
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
+
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "%li ची %li(%s राहिलेले) संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:904
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "%li ची %li संचिका पुन:प्राप्त करीत आहे"
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "तुम्ही तुमच्या उगमस्थान यादीत URI घाला"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण  करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित  "
+"पॅकेजेस असू शकते."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "पॅकेजच्या याद्या किंवा संचिकेची स्थिती स्पष्ट होऊ शकत नाही किंवा ती उघडू शकत नाही."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "तुम्ही ह्या समस्यांचे निवारण करण्यासाठी  apt-get update प्रोग्राम चालू करु शकता"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "उगमांच्या याद्या वाचता येणार नाहीत."
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "%s पिनचा प्रकार समजलेला नाही"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "पिन करिता प्राधान्य/अग्रक्रम (किंवा शून्य)निर्देशीत केलेला नाही"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ह्याचे आधिष्ठापन सुरु करण्यासाठी अत्यावश्यक तात्पुरते काढुन टाकण्याची गरज आहे%s पॅकेज "
-"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर "
-"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा."
 
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड    करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा "
-"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "%2$s स्त्रोत सुचीमध्ये ओळ %1$u खूप लांब आहे."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
 
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "सिडी-रॉम अनमाउंट होत आहे...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n"
 
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "डिस्क/चकती करिता प्रतिक्षा करीत आहे...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n"
 
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "सिडी-रॉम माउंट होत आहे...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Identifying... "
 msgstr "ओळखत आहे..."
 
 msgid "Identifying... "
 msgstr "ओळखत आहे..."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "ग्रहण केलेले नामदर्शक: %s \n"
 
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "ग्रहण केलेले नामदर्शक: %s \n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Scanning disc for index files...\n"
 msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी डिस्क/चकती बारकाईने तपासत आहे...\n"
 
 msgid "Scanning disc for index files...\n"
 msgstr "संचिकाच्या यादी/सूचीसाठी डिस्क/चकती बारकाईने तपासत आहे...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
@@ -2493,22 +2758,22 @@ msgstr ""
 "%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu "
 "स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n"
 
 "%zu पॅकेजेसची यादी/सूची, %zu स्त्रोताची यादी/सूची, %zu भाषांतर यादी/सूची आणि %zu "
 "स्वाक्षऱ्या/सिगनेचर्स सापडल्या\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "'%s' लेबल सापडले\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "'%s' लेबल सापडले\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "ते स्विकारण्याजोगे/वैध नांव नाही, पुन्हा प्रयत्न  करा.\n"
 
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "ते स्विकारण्याजोगे/वैध नांव नाही, पुन्हा प्रयत्न  करा.\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
@@ -2517,1086 +2782,1118 @@ msgstr ""
 "ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n"
 "'%s'\n"
 
 "ह्या डिस्कला/चकतीला: म्हणतात\n"
 "'%s'\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "पॅकेज सूचींच्या प्रती तयार करित आहे..."
 
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "पॅकेज सूचींच्या प्रती तयार करित आहे..."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "नविन स्त्रोत सूची लिहित आहे\n"
 
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "नविन स्त्रोत सूची लिहित आहे\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "ह्या डिस्क/चकती करिता स्त्रोत सूचीच्या प्रवेशिका आहेत: \n"
 
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "ह्या डिस्क/चकती करिता स्त्रोत सूचीच्या प्रवेशिका आहेत: \n"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"%s पॅकेज पुनः:अधिष्ठापित करण्याची गरज आहे, परंतु मला त्यासाठी ऑर्काइव्ह सापडू शकले नाही."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"दोष,पॅकेज समस्या निवारक::निवारण  करतांना अडथळा निर्माण झाला, ह्याचे कारण स्थगित  "
-"पॅकेजेस असू शकते."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "अडचणी दूर करण्यास असमर्थ, तुम्ही तुटलेले पॅकेज घेतलेले आहे."
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s स्टॅट करण्यात असमर्थ. "
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "अवलंबित रचना बांधणी करत आहे"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "à¤\95à¤\82à¥\85डिडà¥\87à¤\9f à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\8dया"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "सà¥\80डà¥\80-रà¥\89म à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\85à¤\9f à¤\95रणà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "अवलंबित/विसंबून असलेले उत्पादन "
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s StateFile उघडणे असफल"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "%s तात्पुरत्या StateFile मध्ये लिहिणे असफल"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>."
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "%s (२) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s' à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 '%s' à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\80 à¤¸à¤¾à¤ªà¤¡à¤²à¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "'%s' à¤ªà¤°à¥\8dयाय à¤\96à¥\82प à¤²à¤¾à¤\82ब à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "'%s' साठी '%s' आवृत्ती सापडली नाही"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "%s कार्य सापडू शकले नाही"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "%s पॅकेज सापडू शकले नाही"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:626
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "%s अवैध क्रिया"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून  समाविष्ट "
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "फक्त वाचण्यासाठी कुलूप संचिका %s साठी कुलूपबंदचा वापर करीत नाही"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "%s कुलूप फाईल उघडता येत नाही"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "%s nfs(नेटवर्क फाईल सिस्टीम) माऊंटेड कुलुप फाईल ला कुलुप /बंद करता येत नाही"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "%s कुलुप मिळवता येत नाही"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "%s उपक्रियेला सेगमेंटेशन दोष प्राप्त झाला."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "%s उपक्रियेने (%u) त्रुटी कोड दिलेला आहे"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "%s उपक्रिया अचानकपणे बाहेर पडली"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "आयपीसी उपक्रिया तयार करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "आयपीसी उपक्रिया तयार करण्यास असमर्थ"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "दाबक(संकलितकर्ता) कर्यान्वित करण्यास असमर्थ"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "वाचा, %lu अजूनही वाचण्यासाठी आहे पण आता काही उरली नाही"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "लिहा, %lu अजूनही लिहिण्यासाठी आहे पण लिहिता येत नाही"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "फाईल बंद करण्यात अडचण"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "फाईल अनलिंकिंग करण्यात अडचण"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "संचिकेची syncing समस्या"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... झाले"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... झाले"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही"
 
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "रिकामी फाईल mmap करता येणार नाही"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "%s साठी पाईप उघडता येत नाही"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close mmap"
 msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close mmap"
 msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, fuzzy
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "जारी करण्यास करण्यास असमर्थ"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "mmap चे %lu बाईटस् करता येणार नाहीत"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid "Failed to truncate file"
 msgstr "फाईल छोटी करणे असफल"
 
 msgid "Failed to truncate file"
 msgstr "फाईल छोटी करणे असफल"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 "reached."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 "reached."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "%s माऊंट पॉईंट स्टॅट करण्यास असमर्थ"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "सीडी-रॉम स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... चूक/त्रुटी!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "संक्षिप्तरुपाचा माहित नसलेला प्रकार: '%c'"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... झाले"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "%s संरचना फाईल उघडत आहे"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... झाले"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ब्लॉक नावाशिवाय सुरू होतो."
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष : %s:%u: मालफॉर्मड् टॅग"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: मुल्यांच्या नंतर अधिक जंक"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
+msgid "%lis"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: खूपच एकात एक इनक्लूडस्"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "%s निवडक भाग सापडत नाही"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: ह्या पासून  समाविष्ट "
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: '%s' दिशादर्शक असहाय्यकारी"
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "रचनेच्या नियमांचा दोष %s:%u: दिशादर्शक फक्त उच्च पातळीवर केले जाऊ शकतात"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "नियम रचनेचा दोष %s:%u: फाईलच्या अंती अधिक जंक"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "सà¤\82सà¥\8dथापन à¤\96à¤\82डित à¤\95रत à¤\86हà¥\87."
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "लà¤\95à¥\8dषात à¤\98à¥\8dया,%s à¤\90वà¤\9cà¥\80 %s à¤\9aà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ à¤\95रत à¤\86हà¥\87 \n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय '%c' [पासून %s] हे माहित नाही."
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s नीट समजला नाही"
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "आदेश रेखा पर्याय %s हे बूलियन नाही"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "%s डायव्हर्जन फाईलमध्ये अवैध ओळ आहे:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "पर्याय %s साठी ऑर्गुमेंट पाहिजे"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "पर्याय %s: संरचितेच्या यादीतील कलमांचा तपशीलाला असलेच पाहिजे ते =<मूल्य>."
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "%s पर्याय ला पूर्णांक ऑर्गुमेंट पाहिजे,'%s' नको"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "'%s' पर्याय खूप लांब आहे"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "%s पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ (%d)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "%s संवेदना हे समजत नाही, चूक की बरोबर चा प्रयत्न करा."
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "%s अवैध क्रिया"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "%s संस्थापित होत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "%s संस्थापित होत आहे"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s संरचित होत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s संरचित होत आहे"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s काढून टाकत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s काढून टाकत आहे"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removing %s"
 msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Completely removing %s"
 msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
 #, c-format
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "संस्थापना-पश्चात ट्रिगर %s चालवत आहे"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "'%s' संचयिका गहाळ आहे"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:860 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:882
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s तयार करित आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s तयार करित आहे"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
 
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s सुटे/मोकळे करीत आहे "
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s संरचने साठी तयार करत आहे"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s संस्थापित झाले"
 
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s संस्थापित झाले"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s ला काढून टाकण्यासाठी तयारी करत आहे"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s काढून टाकले"
 
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s काढून टाकले"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1027
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकण्याची तयारी करत आहे"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1028
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
 
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s संपूर्ण काढून टाकले"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not write log (%s)"
 msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not write log (%s)"
 msgstr "%s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ "
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
 msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1719
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 #. check if its not a follow up error
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1724
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1726
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1732
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1739
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1746 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1752
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 "local system"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
 "local system"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1774
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "अवलंबित रचना बांधणी करत आहे"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "कंॅडिडेट आवृत्त्या"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "अवलंबित/विसंबून असलेले उत्पादन "
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "स्थिती माहिती वाचत आहे"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s StateFile उघडणे असफल"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "%s तात्पुरत्या StateFile मध्ये लिहिणे असफल"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "संचयिका यादीला कुलुप लावण्यात असमर्थ"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
-" \n"
-"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
-"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
-" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
-"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s स्टॅट करण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i माहितीसंच लिहिले.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "debconf आवृत्ती मिळू शकत नाही,debconf अधिष्ठापित झाली काय?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर %i माहिती संच  लिहिले.\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "पॅकेजेसची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "%i विजोड संचिकांबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मार्गदर्शिका%s "
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "%i गहाळ संचिकाबरोबर आणि %i विजोड संचिकाबरोबर %i माहिती संच लिहिले\n"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "उगमस्थानाची विस्तारित यादी खूप मोठी आहे"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "शीर्षक संचिकेमधून मजकूर संचिकेत लिहिण्यात त्रुटी"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "हॅश बेरीज जुळत नाही"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "त्रुटी प्रक्रिया मजकूर %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' पॅकेजींग प्रणाली सहाय्यकारी नाही"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "योग्य असा पॅकेजिंग प्रणाली प्रकार निश्चित करण्यास असमर्थ "
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"वापर:  apt-ftparchive [options] command\n"
-"आज्ञा: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive डेबियन फाईलसंचासाठी अनुक्रम संचिका निर्माण करतो.तो\n"
-" dpkg-scanpackages व dpkg-scansources करिता निर्मितीच्या संपूर्ण\n"
-" स्वंयंचलित ते कार्यकारी बदलावांपर्यंत अनेक शैलींना पाठबळ देतो\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive हा .debsच्या तरुरचनेपासून पॅकेज संचिका निर्माण करतो \n"
-"पॅकेज संचिकेमध्ये प्रत्येक पॅकेज तसेच MD5 हॅश व संचिकाआकारामधील सर्व \n"
-" नियंत्रक क्षेत्रांची माहिती असते.अग्रक्रम आणि विभाग यांच्या मूल्यांचा प्रभाव \n"
-"वाढविण्यासाठी ओव्हरराईड संचिकेला पुष्टि दिलेली असते \n"
-"\n"
-"तसेच apt-ftparchive हा .dscs च्या तरूरचनेपासून उगमस्थान संचिका निर्माण करतो \n"
-"--source-override पर्यायाचा उपयोग एखाद्या src ओव्हरराईड संचिका नेमकेपणाने दाखविण्यास "
-"होतो \n"
-"\n"
-" 'packages' आणि  'sources' आज्ञावली तरूरचनेच्या मुळाशी दिल्या जाव्यात \n"
-"द्वयंक मार्गाचा निर्देश पुनरावर्ती शोधाच्या पाऱ्याकडे केलेला असावा आणि \n"
-" ओव्हरराईड संचिकेमध्ये ओव्हरराईड संकेत (फ्लॅग्ज) असावेत आणि \n"
-" संचिकानामक्षेत्रे असल्यास Pathprefix त्यांना जोडलेले असावेत.\n"
-"डेबियन archiveमधील नमुन्यादाखल उपयोग : \n"
-"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-"  -h   हा साह्याकारी मजकूर \n"
-"--md5  MD5  ची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
-"  -s=    उगमस्थान ओव्हरराईड संचिका \n"
-" -q     शांत \n"
-"  -d=    पर्यायी दृतिकादायी डेटाबेस निवडा \n"
-" --no-delink दुवा तोडणारा डिबग मार्ग समर्थ करा \n"
-" ---contents  माहिती संचिकेची निर्मिती नियंत्रित करा \n"
-"  -c=?   ही संरचना संचिका वाचा \n"
-"  -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
-msgid "No selections matched"
-msgstr "निवडक भाग जुळत नाही"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "`%s' पॅकेज संचिका समुहातील काही संचिका गहाळ आहेत"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "%s फाईल उघडता येत नाही"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB खराब झाली होती, संचिका %s.old म्हणून पुनर्नामांकित केली"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"ह्याचे आधिष्ठापन सुरु करण्यासाठी अत्यावश्यक तात्पुरते काढुन टाकण्याची गरज आहे%s पॅकेज "
+"गुंतागुंतीमुळे/Pre-Depends पूर्व अवलंबित आवर्तन.हे नेहमीच वाईट असते, पण जर तुम्हाला ते खरोखर "
+"करावयाचे असेल तर,APT::Force-LoopBreak पर्याय कार्यान्वित करा."
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल ही विजोड आवृत्ती आहे"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:83
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB जुने आहे,%s पुढच्या आवृतीसाठी प्रयत्न करत आहे"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "'%s' आवृत्तीकरण प्रणालीला हे APT तांत्रिक मदत देऊ शकत नाही"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतीकोष वेगळ्या वास्तुविद्ये साठी बनवला गेला"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "पॅकेज अस्थाई स्मृतिकोष फाईल खराब झाली आहे"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "अवलंबित"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "पूर्व अवलंबित"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "सुचवणे"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "शिफारस"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "परस्परविरोध"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "परत त्याठिकाणी आणा"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "अप्रचलित"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "तोडले"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DB स्वरुप वैध नाही. जर तुम्ही apt च्या जुन्या आवृत्तीपासून पुढिल आवृत्तीकृत करत असाल तर, "
-"कृपया माहितीसंच काढून टाका आणि पुनर्निर्मित करा"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "%s: %s DB संचिका उघडण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "आवश्यक"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "अत्यावश्यक"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:365
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¨à¤¿à¤¯à¤\82तà¥\8dरण à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\9a à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "मानà¤\95"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:594
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\95 à¤\98à¥\87णà¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "à¤\8fà¤\9aà¥\8dà¤\9bिà¤\95"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:91
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "धोक्याची सूचना:%s संचयिका वाचण्यास असमर्थ \n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "अधिक"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:96
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "धो.सू.:%s स्टेट करण्यास असमर्थ\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "अस्थायी स्मृतिकोष मध्ये विसंगत आवृतीकरण प्रणाली आहे"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E:"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "%s (पॅकेज शोधतांना) प्रक्रिया करीत असतांना दोष आढळून आला"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "धो.सू.:"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही पॅकेज नांवांच्या संख्येची मर्यादा ओलांडली "
+"आहे."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "ई: संचिकेला लागू होणाऱ्या चुका"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही आवृत्त्या संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "%s सोडवण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "अरेवा!, तुम्ही तर ह्या ऍप्टच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही विवरण संख्येची मर्यादा ओलांडली आहे."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "ट्री चालणे असमर्थ"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"अरेवा!, तुम्ही तर ह्या एपिटीच्या कार्यक्षमतेपेक्षाही अवलंबित/विसंबून असलेल्या संख्येची मर्यादा "
+"ओलांडली आहे."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "पॅकेज याद्या वाचत आहोत"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:278
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "%s [%s] डी दुवा\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "IO त्रुटी उगम निवडक संचयस्थानात संग्रहित होत आहे"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "%s वाचणारा दुवा असमर्थ"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' प्रकारची निर्देशक संचिका सहाय्यकारी नाही"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "%s दुवा काढण्यास असमर्थ"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "पसंतीच्या संचिकेत अवैध माहितीसंच, पॅकेजला शीर्षक नाही "
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "%s à¤\9aा %s à¤¦à¥\81वा à¤¸à¤¾à¤§à¤£à¥\8dयास à¤\85समरà¥\8dथ"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "%s à¤ªà¤¿à¤¨à¤\9aा à¤ªà¥\8dरà¤\95ार à¤¸à¤®à¤\9cलà¥\87ला à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "%sB हीट ची डिलींक मर्यादा\n"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:417
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "à¤\85रà¥\8dà¤\95ाà¤\88वà¥\8dह à¤²à¤¾ à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\9cाà¤\97ा नाही"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "पिन à¤\95रिता à¤ªà¥\8dराधानà¥\8dय/à¤\85à¤\97à¥\8dरà¤\95à¥\8dरम (à¤\95िà¤\82वा à¤¶à¥\82नà¥\8dय)निरà¥\8dदà¥\87शà¥\80त à¤\95à¥\87लà¥\87ला नाही"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
-#, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "%s ला ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "%s à¤¦à¥\87à¤\96भालà¤\95रà¥\8dता à¤¹à¤¾ %s à¤\86णि %s à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 \n"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s à¤\89à¤\98डत à¤\86हà¥\87"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:706
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "%s ला उगम ओव्हरराईड/दुर्लक्षित जागा नाही\n"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:710
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "%s ला द्वयंक ओव्हरराईड जागा नाही\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc-स्मरणस्थळ शोधण्यास असमर्थ"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
 
 
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "%s उघडण्यास असमर्थ"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (प्रकार) मध्ये %1$u वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "%s स्त्रोत सुचीमध्ये %u रेषेवर '%s' प्रकार माहित नाही "
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "%s दुर्लक्षित संचिका वाचण्यास असमर्थ"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #1"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "तुम्ही तुमच्या उगमस्थान यादीत URI घाला"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #2"
+#: apt-pkg/tagfile.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "व्यंगीत/हिडीस दुर्लक्षित केले %s रेषा %lu #3"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"काही अनुक्रमणिका संचयिका डाऊनलोड    करण्यास असमर्थ,त्या दुर्लक्षित झाल्या, किंवा "
+"त्याऐवजी जुन्या वापरल्या गेल्या."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "माहित नसलेली/ले संक्षेप पद्धती/अलगोरिथम '%s'"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "पुढिल आवृत्तीची गणती करीत आहे"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "%s संकलित आऊटपुट/निर्गत साठी संक्षेप संचाची गरज"
+#~ msgid "(not found)"
+#~ msgstr "(मिळाले नाही)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "संचिका * तयार करण्यास असमर्थ"
+#~ msgid "  Package pin: "
+#~ msgstr "पॅकेज (पिन):"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "नविन प्रक्रिया(प्रोसेस) निर्माण करण्यास असमर्थ"
+#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#~ msgstr "पुढील कळ ओळखचिन्हांसाठी सार्वजनिक कळ उपलब्ध नाही:\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "चॉईल्ड(प्रोसेस)ला संकलित करा"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "%s संचिका डायव्हर्ट केली आहे/वळवली आहे"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "अंतर्गत त्रुटी, %s तयार करण्यास असमर्थ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "IO ची उपक्रिया/संचिका असमर्थ "
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "MD5 कामप्युटींग करतांना वाचण्यासाठी असमर्थ"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr "%s अवलंबित्व %s साठी पूर्ण होण्यास असमर्थ: संस्थापित पॅकेज %s खूपच नवीन आहे"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "%s दुवा मोकळा/सुटा करण्यास अडचण"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "आवृतीची मागणी पूर्ण करण्यासाठी %s पॅकेजची आवृत्ती उपलब्ध नाही,त्यामुळे %s साठी %s "
+#~ "डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"उपयोग : ऍप्ट - एक्स्ट्रॅक्ट टेंप्लेट्स संचिका १[संचिका २..... ]\n"
-" \n"
-"ऍप्ट- एक्स्टॅक्ट टेंम्प्लेट्स हे संरचना व नमुन्याची माहिती काढण्याचे साधन आहे \n"
-"डेबियन पॅकेजेस मधून \n"
-"\n"
-"पर्याय : \n"
-" -h    हा साह्याकारी मजकूर \n"
-" -t     टेंप डिर निर्धारित करा \n"
-"  -c=?  ही संरचना संचिका वाचा \n"
-" -o=?  एखादा अहेतुक संरचना पर्याय निर्धारित करा जसे-  -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr "%s पॅकेज न सापडल्याने %s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होऊ शकत नाही"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "अनोळखी पॅकेज माहिती संच!"
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "%s साठी %s डिपेंडन्सी पूर्ण होण्यास असमर्थ: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"वापर:apt-sortpkgs [पर्याय] फाईल१[फाईल २...]\n"
-"\n"
-" apt-sortpkgs हे पॅकेज फाईल्सचं वर्गीकरण करणारी एक साधी आज्ञावली आहे. -s  पर्याय हा "
-"फाईल\n"
-"कुठल्या प्रकारची आहे हे दाखवण्यासाठी वापरतात.\n"
-"\n"
-"पर्याय\n"
-"   -h     हा मदत मजकूर\n"
-"   -s     उगमस्थान फाईल वापरा\n"
-"   -c=?   ही संरचना फाईल वाचा\n"
-"   -o=?-  अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "%s साठी बांधणी-डिपेंडन्सीज पूर्ण होऊ शकत नाही."
+
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "%s दुवा मोकळा/सुटा करण्यास अडचण"
+
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "%s दुवा काढण्यास असमर्थ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-#~ msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "वापर:  apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ऍप्टच्या द्वयंक कॅश संचिका कौशल्याने हाताळण्यासाठी, व त्यांमधील माहितीची विचारणा "
+#~ "करण्यासाठी ऍप्ट -कॅश हे निम्नस्तरीय साधन आहे।\n"
 
 
-#~ msgid "%s not a valid DEB package."
-#~ msgstr "%s हे वैध डीईबी पॅकेज नाही "
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -p=? The package cache.\n"
+#~ "  -s=? The source cache.\n"
+#~ "  -q   Disable progress indicator.\n"
+#~ "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "पर्याय : \n"
+#~ "-h -हा साह्याकारी मजकूर\n"
+#~ "-p=? पॅकेज कॅश \n"
+#~ "-s=? उगमस्थान कॅश \n"
+#~ "-q-प्रगतीनिदर्शक अकार्यान्वित करा \n"
+#~ "-i -न आढळलेल्या आज्ञेसाठी महत्त्वाचे विभाग दाखवा\n"
+#~ "-c=? ही संरचना संचिका वाचा\n"
+#~ "-o=? एखादा अहेतूक संरचना पर्याय निर्धारित करा उदा --o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "अधिक माहितीसाठी apt-cache(8) and apt.conf(5) ची मॅन्युअल पृष्ठे पहा \n"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
-#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -s   Use source file sorting\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
-#~ "सिडी-रॉम माउंट होत आहे\n"
+#~ "वापर:apt-sortpkgs [पर्याय] फाईल१[फाईल २...]\n"
+#~ "\n"
+#~ " apt-sortpkgs हे पॅकेज फाईल्सचं वर्गीकरण करणारी एक साधी आज्ञावली आहे. -s  पर्याय "
+#~ "हा फाईल\n"
+#~ "कुठल्या प्रकारची आहे हे दाखवण्यासाठी वापरतात.\n"
+#~ "\n"
+#~ "पर्याय\n"
+#~ "   -h     हा मदत मजकूर\n"
+#~ "   -s     उगमस्थान फाईल वापरा\n"
+#~ "   -c=?   ही संरचना फाईल वाचा\n"
+#~ "   -o=?-  अनियंत्रित संरचना पर्याय निश्चित करा,eg -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#~ msgid "Child process failed"
+#~ msgstr "चाईल्ड प्रक्रिया अयशस्वी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "उगम शोधण्यासाठी किमान एक पॅकेज देणे/सांगणे गरजेचे आहे"
+
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "पाईप तयार करण्यास असमर्थ"
+
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "exec gzip करण्यास असमर्थ"
+
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s हे %s करिता %s %s वर संग्रहित\n"
+
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "संचिका * तयार करण्यास असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %s (यूआरआय पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-#~ msgstr "सà¥\82à¤\9aना, '%s' à¤°à¤¿à¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 %s à¤\9aà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ à¤\95रत à¤\86हà¥\87\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %s (डà¥\80à¤\86यà¤\8fसà¤\9fà¥\80 à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dस) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "सà¥\82à¤\9aना, '%s' à¤°à¤¿à¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤¸à¤¾à¤ à¥\80 %s à¤\9aà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ à¤\95रत à¤\86हà¥\87\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %s (डिà¤\86यà¤\8fसà¤\9fà¥\80) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
 
 
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "%s हे आभासी पॅकेज ह्यांच्याकडून तरतूद केले आहे,:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " [Not candidate version]"
-#~ msgstr "à¤\95à¤\82à¥\85डिडà¥\87à¤\9f à¤\86वà¥\83तà¥\8dतà¥\8dया"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr "सà¥\8dतà¥\8dरà¥\8bत à¤¸à¥\81à¤\9aà¥\80 %s (डà¥\80à¤\86यà¤\8fसà¤\9fà¥\80 à¤ªà¤¾à¤°à¥\8dस) à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 %lu à¤µà¤¾à¤\88à¤\9f/वà¥\8dयà¤\82à¤\97 à¤°à¥\87षा"
 
 
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "तुम्ही संस्थापित करण्यासाठी एक निश्चित स्पष्टपणे निवडले पाहिजे."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %lu वाईट/व्यंग रेषा"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (यूआरआय) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (डिआयएसटी) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (यूआरआय पार्स) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (absolute dist) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr "स्त्रोत सुची %2$s (डीआयएसटी पार्स) मध्ये %1$lu वाईट/व्यंग रेषा"
+
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "%s पॅकेज उपलब्ध नाही, पण दुसऱ्या पॅकेजच्या संदर्भाने.\n"
-#~ "याचा अर्थ असाही आहे की पॅकेज सापडत नाही,ते कालबाह्य किंवा \n"
-#~ " म्हणजे ते दुसऱ्या उगमातून उपलब्ध\n"
+#~ "अवलंबित/विसंबून असणाऱ्या संचिकांची प्रक्रिया करीत असतांना पॅकेज %s %s सापडले नाही "
+
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr "%s उगम पॅकेज यादी सुरू करता येत नाही"
+
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "तरतूद/पुरवलेल्या संचिका संग्रहित करीत आहे"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "%s (1) पॅकेज फाईल पार्स करण्यात असमर्थ"
+
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "विक्रेता गट %s मध्ये बोटाचे ठसे नाहीत"
+
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "एकूण परावलंबित आवृत्ती अवकाश:"
+
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "%s मध्ये पुरेशी जागा नाही"
 
 
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "तथापि à¤\96ालà¥\80ल à¤ªà¥\85à¤\95à¥\87à¤\9cà¥\87स à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¬à¤¦à¤² à¤\9dाला:"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "à¤\9dालà¥\87"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-#~ msgstr "%s पॅकेजला संस्थापित कॅन्डिडेट नाही"
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "संस्थापन खंडित करत आहे."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-#~ msgstr "लक्षात घ्या,%s ऐवजी %s ची निवड करत आहे \n"
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "अंतर्गत त्रुटी,ऑलअपग्रेडने स्टफला तोडले"
+
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s हे वैध डीईबी पॅकेज नाही "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "सिडी-रॉमचे माउंट स्थान %s वापरुन\n"
+#~ "सिडी-रॉम माउंट होत आहे\n"
 
 #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 #~ msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही, ह्याला '%s', '%s' किंवा '%s' मेंबर नाही"
 
 #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 #~ msgstr "हा वैध DEB अर्काईव्ह नाही, ह्याला '%s', '%s' किंवा '%s' मेंबर नाही"