]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/it.po
* cmdline/apt-get.cc:
[apt.git] / po / it.po
index 012fe655b870263e056f1bfba950d2cfab100b54..8fde74e5b41631f859800c3730a409f1a07e3960 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
+"Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgid " Done"
 msgstr " Fatto"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:684
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi."
 
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "È stato impostato %s per l'installazione manuale.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1794
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "È utile eseguire \"apt-get -f install\" per correggere questi problemi:"
 
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Trovato "
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 msgid "Get:"
-msgstr "Scaricare:"
+msgstr "Scaricamento di:"
 
 # (ndt) questa non so cosa voglia dire
 #: cmdline/acqprogress.cc:110
@@ -2008,13 +2008,13 @@ msgstr "Impossibile connettersi a %s:%s:"
 
 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 #: methods/gpgv.cc:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Interruzione dell'installazione."
+msgstr "Nessun portachiavi installato in %s."
 
 #: methods/gpgv.cc:104
 msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "E: Troppi portachiavi verrebbero passati a gpgv. Uscita."
 
 #: methods/gpgv.cc:121
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
@@ -2165,6 +2165,8 @@ msgid ""
 "The size of a MMap has already reached the defined limit of %lu bytes,abort "
 "the try to grow the MMap."
 msgstr ""
+"La dimensione di una MMap ha già raggiunto il limite definito di %lu byte. "
+"Annullare la prova per aumentarne la dimensione."
 
 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
@@ -3127,6 +3129,14 @@ msgstr ""
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+#~ msgstr "Rinomina di %s in %s non riuscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open file '%s'"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file %s"
+
 #~ msgid "       %4i %s\n"
 #~ msgstr "       %4i %s\n"