#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-24 19:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
-#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
-
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/acquire.cc:495 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Nedá sa načítať %s"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130
-#: apt-pkg/acquire.cc:501 apt-pkg/acquire.cc:526
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Už existuje:%lu %s"
-#: apt-pkg/clean.cc:64
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Získava sa:%lu %s"
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgid "Ign:%lu %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Spúšťa sa dpkg"
-
-#: apt-pkg/init.cc:146
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
-
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Chyba:%lu %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-private/acqprogress.cc
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Prebieha spracovanie]"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#: apt-private/acqprogress.cc
#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n"
+" „%s“\n"
+"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Opravujú sa závislosti..."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " zlyhalo."
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Hotovo"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“."
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
+#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
+#: apt-private/private-cacheset.cc
#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "Depends"
-msgstr "Závisí na"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Predzávisí na"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "Suggests"
-msgstr "Navrhuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Recommends"
-msgstr "Odporúča"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Koliduje s"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Replaces"
-msgstr "Nahrádza"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Zneplatňuje"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Breaks"
-msgstr "Kazí"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Enhances"
-msgstr "Rozširuje"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "important"
-msgstr "dôležitý"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "required"
-msgstr "požadovaný"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Nie je kandidátska verzia]"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "standard"
-msgstr "štandardný"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
-msgid "optional"
-msgstr "voliteľný"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
+"že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu"
-#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:786
+#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n"
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
msgstr ""
-"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli "
+"„%s“?\n"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
+#: apt-private/private-cacheset.cc
#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Collecting File poskytuje"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
+#: apt-private/private-cmndline.cc
#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid ""
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Poslať scénár riešiteľovi"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Tento APT má schopnosti posvätnej kravy."
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
+#: apt-private/private-download.cc
#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Neplatná operácia %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1671
-#, c-format
msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna "
-"položka sources.list alebo chybný formát súboru)"
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1689
+#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť haš „%s“ v súbore Release"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1767
+#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja "
-"softvéru sa nepoužijú."
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1789
+#: apt-private/private-download.cc
#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1819
-#, c-format
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
-"Počas overovania podpisu sa vyskytla chyba. Repozitár nie je aktualizovaný a "
-"použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
+"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n"
+"nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n"
+"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
+"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 apt-pkg/acquire-item.cc:1834
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1964
-#, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
-msgstr ""
-"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
-"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Poškodené balíky"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2066
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
-#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:92
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
+"debian.org"
-#: apt-pkg/acquire.cc:100
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:928
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
-#: apt-pkg/acquire.cc:930
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
-#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa "
-"použili staršie verzie."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia."
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
msgstr ""
-"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie "
-"nie je dostupné v zdrojoch"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
+"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
+"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n"
+" ?]"
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Prerušené."
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Chcete pokračovať?"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
-"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“."
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
msgstr ""
-"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s "
-"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete "
-"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
+"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
+"fix-missing"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Čaká sa na disk...\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identifikuje sa..."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n"
+"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
+msgstr[1] ""
+"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
+"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
+"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Uložená menovka: %s \n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
-"Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
-"prekladov a %zu signatúr\n"
+"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n"
+"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom "
-"alebo je pre nesprávnu architektúru?"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:"
+msgstr[1] ""
+"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
+msgstr[2] ""
+"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
+msgstr[2] ""
+"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „%s“."
+msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „%s“."
+msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „%s“."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:"
+
+#: apt-private/private-install.cc
msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
msgstr ""
-"Názov tohto disku je: \n"
-"„%s“\n"
+"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
+"navrhnite riešenie)."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Navrhované balíky:"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Odporúčané balíky:"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr ""
-"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
-"pridržanými balíkmi."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Kandidátske verzie"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Generovanie závislostí"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
+"Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n"
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:169
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:269
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:497
+#: apt-private/private-install.cc
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:500
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:604 cmdline/apt-cache.cc:1567
+#: apt-private/private-list.cc
#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:611
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“"
+#: apt-private/private-main.cc
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"POZN.: Toto je iba simulácia!\n"
+" apt-get potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n"
+" Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n"
+" sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:617
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:623
+#: apt-private/private-output.cc
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:634
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:641 apt-pkg/cacheset.cc:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, "
-"pretože nemá žiadnu z nich"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto "
-"virtuálny"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Nainštalovaný]"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:671
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
msgstr ""
-"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je "
-"nainštalovaný"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "ale nainštalovaný je %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Chýba položka „Valid-Until“ v súbore Release %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "ale je to virtuálny balík"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Chýba položka „Date“ v súbore Release %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "ale nie je nainštalovaný"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "ale sa nebude inštalovať"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr ""
-"Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (nie je možné spracovať [option])"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " alebo"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([option] je príliš krátke)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nie je priradenie)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nemá kľúč)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] kľúč %s nemá hodnotu)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (absolútny dist)"
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (kvôli %s)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
+"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otvára sa %s"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu reinštalovaných, "
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu degradovaných, "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Inštaluje sa %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: apt-private/private-output.cc
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Nastavuje sa %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Odstraňuje sa %s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Úplne sa odstraňuje %s"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr ""
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Adresár „%s“ chýba"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Pripravuje sa %s"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Rozbaľuje sa %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: apt-private/private-show.cc
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Nainštalovaný balík %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Odstránený balík %s"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Súbory balíka:"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Pripevnené balíky:"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(not found)"
+msgstr "(nenájdené)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid " Installed: "
+msgstr " Nainštalovaná verzia: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid " Candidate: "
+msgstr " Kandidát: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(žiadna)"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid " Package pin: "
+msgstr " Pripevnený balík:"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid " Version table:"
+msgstr " Tabuľka verzií:"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v "
-"nadväznosti na predošlé zlyhanie."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
-"zaplnený"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku "
-"pamäte"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
-"zaplnený"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Nie je zamknuté"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"POZN.: tvorba balíka „%s“ sa spravuje v sytéme na riadenie revízií „%s“ na "
+"adrese:\n"
+"%s\n"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%li d %li h %li min %li s"
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Prosím, použite:\n"
+"%s\n"
+"ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie "
+"balíka.\n"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%li h %li min %li s"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:427
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%li min %li s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%li s"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1267
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Voľba %s nenájdená"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
-"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru"
+"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
+"zostavenie"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení "
+"nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
+#: apt-private/private-source.cc
#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
-msgid "Write error"
-msgstr "Chyba pri zápise"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
+#: apt-private/private-sources.cc
#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
+#: apt-private/private-unmet.cc
#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
+#: apt-private/private-update.cc
#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
-msgid "Read error"
-msgstr "Chyba pri čítaní"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Celkom názvov balíkov: "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Celkom štruktúr balíkov: "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid " Normal packages: "
+msgstr " Normálnych balíkov: "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Chyba!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Hotovo"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Hotovo"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-"
-"Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý."
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol "
-"používateľ."
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr ""
-"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Voľba %s vyžaduje argument."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. "
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Neplatná operácia %s"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:149
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:317
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Celkom názvov balíkov: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Celkom štruktúr balíkov: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:359
-msgid " Normal packages: "
-msgstr " Normálnych balíkov: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:360
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Čisto virtuálnych balíkov: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:361
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:363
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid " Missing: "
msgstr " Chýbajúcich: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:365
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Celkom rôznych verzií: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Celkom rôznych popisov: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:369
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Celkom závislostí: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:372
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:374
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:388
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:402
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Celkom miesta závislých verzií: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:407
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total slack space: "
msgstr "Celkom jalového miesta: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:422
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Celkom priradeného miesta: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
-#: apt-private/private-show.cc:58
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
-#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
-#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
-msgid "No packages found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1306
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1472
+#: cmdline/apt-cache.cc
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark "
"showauto“."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1597
-msgid "Package files:"
-msgstr "Súbory balíka:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Pripevnené balíky:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
-msgid "(not found)"
-msgstr "(nenájdené)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1638
-msgid " Installed: "
-msgstr " Nainštalovaná verzia: "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Zobrazí zdrojové záznamy"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1639
-msgid " Candidate: "
-msgstr " Kandidát: "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
-msgid "(none)"
-msgstr "(žiadna)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Zobrazí základné údaje o závislostiach balíka"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1672
-msgid " Package pin: "
-msgstr " Pripevnený balík:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Zobrazí údaje o spätných závislostiach balíka"
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1681
-msgid " Version table:"
-msgstr " Tabuľka verzií:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Zobrazí prehľadné informácie o balíku"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1616 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Vypíše zoznam názvov všetkých balíkov v systéme"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1801
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" gencaches - Build both the package and source cache\n"
-" showpkg - Show some general information for a single package\n"
-" showsrc - Show source records\n"
-" stats - Show some basic statistics\n"
-" dump - Show the entire file in a terse form\n"
-" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-" unmet - Show unmet dependencies\n"
-" search - Search the package list for a regex pattern\n"
-" show - Show a readable record for the package\n"
-" depends - Show raw dependency information for a package\n"
-" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-" policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -p=? The package cache.\n"
-" -s=? The source cache.\n"
-" -q Disable progress indicator.\n"
-" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-cache [voľby] príkaz\n"
-" apt-cache [voľby] showpkg balík1 [balík2 ...]\n"
-" apt-cache [voľby] showsrc balík1 [balík2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache je nízkoúrovňový nástroj na zisťovanie informácií\n"
-"z binárnych súborov vyrovnávacej pamäti APT\n"
-"\n"
-"Príkazy:\n"
-" gencaches - Zostaví vyrovnávaciu pamäť balíkov a zdrojov\n"
-" showpkg - Zobrazí všeobecné údaje o balíku\n"
-" showsrc - Zobrazí zdrojové záznamy\n"
-" stats - Zobrazí základné štatistiky\n"
-" dump - Zobrazí celý súbor v zhustenej podobe\n"
-" dumpavail - Vypíše súbor dostupných balíkov na štandardný výstup\n"
-" unmet - Zobrazí nesplnené závislosti\n"
-" search - Prehľadá zoznam balíkov podľa regulárneho výrazu\n"
-" show - Zobrazí prehľadné informácie o balíku\n"
-" depends - Zobrazí základné údaje o závislostiach balíka\n"
-" rdepends - Zobrazí údaje o spätných závislostiach balíka\n"
-" pkgnames - Vypíše zoznam názvov všetkých balíkov v systéme\n"
-" dotty - Vytvorí diagramy balíka pre GraphViz\n"
-" xvcg - Vytvorí diagramy balíka pre xvcg\n"
-" policy - Zobrazí nastavenia zásad\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník.\n"
-" -p=? Vyrovnávacia pamäť balíkov.\n"
-" -s=? Vyrovnávacia pamäť zdrojov.\n"
-" -q Nezobrazí indikátor priebehu.\n"
-" -i Pri príkaze unmet zobrazí iba dôležité závislosti.\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ďalšie informácie nájdete v manuálových stránkach apt-cache(8)\n"
-"a apt.conf(5).\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Zobrazí nastavenia zásad"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
#, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid ""
"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
"mount point."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov."
-#: cmdline/apt-config.cc:48
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-config.cc
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Argumenty nie sú vo dvojiciach"
-#: cmdline/apt-config.cc:89
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" shell - Shell mode\n"
-" dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
msgstr ""
"Použitie: apt-config [voľby] príkaz\n"
"\n"
"apt-config je jednoduchý nástroj na čítanie konfiguračného súboru APT\n"
-"\n"
-"Príkazy:\n"
-" shell - Režim shell\n"
-" dump - Zobrazí nastavenie\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník.\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:367
-#, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Vyberá sa „%s“ ako zdrojový balík namiesto „%s“\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ignorovať nedostupnú verziu „%s“ balíka „%s“"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:454
+#: cmdline/apt-get.cc
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:891
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a "
"„apt-mark manual“."
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil"
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:726
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:786
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"POZN.: tvorba balíka „%s“ sa spravuje v sytéme na riadenie revízií „%s“ na "
-"adrese:\n"
-"%s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Podporované moduly:"
-#: cmdline/apt-get.cc:791
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
msgstr ""
-"Prosím, použite:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie "
-"balíka.\n"
+"Použitie: apt-get [voľby] príkaz\n"
+" apt-get [voľby] install|remove balík1 [balík2 ...]\n"
+" apt-get [voľby] source balík1 [balík2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get je jednoduché rozhranie na príkazovom riadku na sťahovanie\n"
+"a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Získa nové zoznamy balíkov"
-#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
-#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Vykoná aktualizáciu"
-#: cmdline/apt-get.cc:884
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6.deb)"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:893
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Odstráni balíky"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:898
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Odstráni a balíky a ich konfiguračné súbory"
-#: cmdline/apt-get.cc:904
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky"
-#: cmdline/apt-get.cc:922
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Aktualizácia distribúcie, pozri apt-get(8)"
-#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Riadi sa podľa výberu v dselect"
-#: cmdline/apt-get.cc:952
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky"
-#: cmdline/apt-get.cc:964
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Zmaže stiahnuté archívy"
-#: cmdline/apt-get.cc:965
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Zmaže staré stiahnuté archívy"
-#: cmdline/apt-get.cc:993
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Overí, či neexistujú poškodené závislosti"
-#: cmdline/apt-get.cc:1012
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Proces potomka zlyhal"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Stiahne zdrojové archívy"
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
msgstr ""
-"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
-"zostavenie"
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
msgstr ""
-"Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení "
-"nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures"
-#: cmdline/apt-get.cc:1073
-#, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1108 cmdline/apt-get.cc:1111
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
-#: cmdline/apt-get.cc:1301
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
msgstr ""
-"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože %s nie je povolené na balíkoch "
-"„%s“"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1319
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1342
+#: cmdline/apt-helper.cc
#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
msgstr ""
-"Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
-#, c-format
+#: cmdline/apt-helper.cc
msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
msgstr ""
-"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože kandidátska verzia balíka %s, "
-"nedokáže splniť požiadavky na verziu"
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
msgstr ""
-"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože balík %s nemá kandidátsku verziu"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1410
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1425
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Závislosti na zostavenie %s nemožno splniť."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1430
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1523 cmdline/apt-get.cc:1535
-#, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Záznam zmien %s (%s)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1621
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Podporované moduly:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1662
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" update - Retrieve new lists of packages\n"
-" upgrade - Perform an upgrade\n"
-" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-" purge - Remove packages and config files\n"
-" source - Download source archives\n"
-" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-" clean - Erase downloaded archive files\n"
-" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-" download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
-" -b Build the source package after fetching it\n"
-" -V Show verbose version numbers\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
msgstr ""
-"Použitie: apt-get [voľby] príkaz\n"
-" apt-get [voľby] install|remove balík1 [balík2 ...]\n"
-" apt-get [voľby] source balík1 [balík2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get je jednoduché rozhranie na príkazovom riadku na sťahovanie\n"
-"a inštaláciu balíkov. Najpoužívanejšími príkazmi sú update a install.\n"
-"\n"
-"Príkazy:\n"
-" update - Získa nové zoznamy balíkov\n"
-" upgrade - Vykoná aktualizáciu\n"
-" install - Nainštaluje nové balíky (balík je libc6, nie libc6."
-"deb)\n"
-" remove - Odstráni balíky\n"
-" autoremove - Automaticky odstráni všetky nepoužité balíky\n"
-" purge - Odstráni a balíky a ich konfiguračné súbory\n"
-" source - Stiahne zdrojové archívy\n"
-" build-dep - Nastaví závislosti kompilácie pre zdrojové balíky\n"
-" dist-upgrade - Aktualizácia distribúcie, pozri apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Riadi sa podľa výberu v dselect\n"
-" clean - Zmaže stiahnuté archívy\n"
-" autoclean - Zmaže staré stiahnuté archívy\n"
-" check - Overí, či neexistujú poškodené závislosti\n"
-" markauto - Označí zadané balíky ako automaticky nainštalované\n"
-" unmarkauto - Označí zadané balíky ako manuálne nainštalované\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník\n"
-" -q Nezobrazí indikátor priebehu - pre záznam\n"
-" -qq Zobrazí iba chyby\n"
-" -d Iba stiahne - neinštaluje ani nerozbaľuje archívy\n"
-" -s Žiadna akcia. Iba simuluje postupnosť pripravených akcií\n"
-" -y Na všetky otázky odpovedá Áno\n"
-" -f Pokúsi sa opraviť systém s poškodenými závislosťami\n"
-" -m Skúsi pokračovať, aj keď sa nepodarí nájsť archívy\n"
-" -u Zobrazí tiež zoznam aktualizovaných balíkov\n"
-" -b Po stiahnutí zdrojového balíka ho aj skompiluje\n"
-" -V Zobrazí čísla verzií\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Viac volieb nájdete v manuálových stránkach apt-get(8), sources.list(5)\n"
-"a apt.conf(5).\n"
-" Tento APT má schopnosti posvätnej kravy.\n"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
-#: cmdline/apt-helper.cc:53
-msgid "Download Failed"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-helper.cc:66
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" download-file - download the given uri to the target-path\n"
-"\n"
-" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
msgstr "%s nemožno označiť, pretože nie je nainštalovaný.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
msgstr "%s už bol označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
msgstr "%s už bol označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s was already set on hold.\n"
msgstr "%s bol už nastavený na podržanie.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "%s set on hold.\n"
msgstr "%s je označený na podržanie.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, c-format
msgid "Canceled hold on %s.\n"
msgstr "Zrušené podržanie %s.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Vykonanie dpkg zlyhalo. Ste root?"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for purge.\n"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-" hold - Mark a package as held back\n"
-" unhold - Unset a package set as held back\n"
-" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-" showhold - Print the list of package on hold\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
msgstr ""
"Použitie: apt-mark [voľby] {auto|manual} balík1 [balík2 ...]\n"
"\n"
"apt-mark je jednoduché rozhranie príkazového riadka na označovanie\n"
"balíkov ako manuálne alebo automaticky nainštalované.\n"
"Tiež dokáže označenia vypisovať.\n"
-"\n"
-"Príkazy:\n"
-" auto - Označí uvedené balíky ako automaticky nainštalované\n"
-" manual - Označí uvedené balíky ako manuálne nainštalované\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento text pomocníka.\n"
-" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
-" -qq Nevypisovať nič, len chyby\n"
-" -s Nevykonávať zmeny. Iba vypísať, čo by sa urobilo.\n"
-" -f čítanie/zápis označenia auto/manálne v uvedenom súbore\n"
-" -c=? Načítať tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaviť ľubovoľný konfiguračnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Ďalšie informácie nájdete na manuálových stránkach apt-mark(8) a apt.conf(5)."
-#: cmdline/apt.cc:47
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Označí uvedené balíky ako automaticky nainštalované"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Označí uvedené balíky ako manuálne nainštalované"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
msgid ""
"Usage: apt [options] command\n"
"\n"
-"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
-"\n"
-" update - update list of available packages\n"
-"\n"
-" install - install packages\n"
-" remove - remove packages\n"
-"\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
-"packages\n"
-"\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Pripevnené balíky:"
+
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Poškodené balíky"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "ale je to virtuálny balík"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
msgstr ""
-#: methods/cdrom.cc:203
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
+
+#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
msgstr "Nedá sa čítať databáza na CD-ROM %s"
-#: methods/cdrom.cc:212
+#: methods/cdrom.cc
msgid ""
"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
"cannot be used to add new CD-ROMs"
"Pre pridanie CD do APT použije apt-cdrom. apt-get update sa nedá využiť na "
"pridávanie nových CD."
-#: methods/cdrom.cc:222
+#: methods/cdrom.cc
msgid "Wrong CD-ROM"
msgstr "Chybné CD"
-#: methods/cdrom.cc:249
+#: methods/cdrom.cc
#, c-format
msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
msgstr "Nedá sa odpojiť CD-ROM v %s - možno sa ešte používa."
-#: methods/cdrom.cc:254
+#: methods/cdrom.cc
msgid "Disk not found."
msgstr "Disk sa nenašiel."
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
msgid "File not found"
msgstr "Súbor sa nenašiel"
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
-#: methods/rred.cc:608
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
-
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
-
-#: methods/file.cc:48
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
-msgid "Logging in"
-msgstr "Prihlasovanie"
-
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Nedá sa zistiť názov druhej strany"
-
-#: methods/ftp.cc:188
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Pripája sa k %s (%s)"
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#: methods/connect.cc
#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/ftp.cc:225
+#: methods/connect.cc
#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)"
-#: methods/ftp.cc:232
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)."
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia"
+
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Chyba"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)."
+
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Pripája sa k %s"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
+
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
+
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:"
+
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Vyhodnotenie zlyhalo"
+
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Zlyhalo nastavenie času zmeny"
+
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Neplatné URI, lokálne URI nesmie začínať s //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prihlasovanie"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Nedá sa zistiť názov druhej strany"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Nedá sa zistiť lokálny názov"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Server zamietol naše spojenie s chybou: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "Zlyhalo zadanie používateľa, server odpovedal: %s"
+
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "Zlyhalo zadanie hesla, server odpovedal: %s"
-#: methods/ftp.cc:252
+#: methods/ftp.cc
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
"Bol zadaný proxy server, ale nie prihlasovací skript. Acquire::ftp::"
"ProxyLogin je prázdny."
-#: methods/ftp.cc:280
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "Príkaz „%s“ prihlasovacieho skriptu zlyhal, server odpovedal: %s"
-#: methods/ftp.cc:306
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "Zlyhalo zadanie typu, server odpovedal: %s"
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
msgid "Connection timeout"
msgstr "Uplynul čas spojenia"
-#: methods/ftp.cc:350
+#: methods/ftp.cc
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Server ukončil spojenie"
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Chyba pri čítaní"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+#: methods/ftp.cc
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Narušenie protokolu"
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Chyba pri zápise"
+
+#: methods/ftp.cc
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Nedá sa vytvoriť socket"
-#: methods/ftp.cc:712
+#: methods/ftp.cc
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "Nedá sa pripojiť dátový socket, uplynul čas spojenia"
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
-msgid "Failed"
-msgstr "Chyba"
-
-#: methods/ftp.cc:718
+#: methods/ftp.cc
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Nedá sa pripojiť pasívny socket."
-#: methods/ftp.cc:735
+#: methods/ftp.cc
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "getaddrinfo nezískal počúvajúci socket"
-#: methods/ftp.cc:749
+#: methods/ftp.cc
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Nedá sa nadviazať socket"
-#: methods/ftp.cc:753
+#: methods/ftp.cc
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Na sockete sa nedá počúvať"
-#: methods/ftp.cc:760
+#: methods/ftp.cc
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Názov socketu sa nedá zistiť"
-#: methods/ftp.cc:792
+#: methods/ftp.cc
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Príkaz PORT sa nedá odoslať"
-#: methods/ftp.cc:802
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Neznáma rodina adries %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:811
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "Zlyhalo zadanie EPRT, server odpovedal: %s"
-#: methods/ftp.cc:831
+#: methods/ftp.cc
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
-#: methods/ftp.cc:838
+#: methods/ftp.cc
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Problém s hašovaním súboru"
-#: methods/ftp.cc:890
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Súbor sa nedá stiahnuť, server odpovedal „%s“"
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
msgid "Data socket timed out"
msgstr "Uplynula doba dátového socketu"
-#: methods/ftp.cc:935
+#: methods/ftp.cc
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Prenos dát zlyhal, server odpovedal „%s“"
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
+#: methods/ftp.cc
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
-#: methods/ftp.cc:1128
+#: methods/ftp.cc
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Nedá sa vyvolať "
-#: methods/connect.cc:76
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Pripája sa k %s (%s)"
-
-#: methods/connect.cc:87
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
-
-#: methods/connect.cc:94
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť socket pre %s (f=%u t=%u p=%u)"
-
-#: methods/connect.cc:100
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie na %s:%s (%s)."
-
-#: methods/connect.cc:108
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s), uplynul čas spojenia"
-
-#: methods/connect.cc:126
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s (%s)."
-
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Pripája sa k %s"
-
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Nie je možné preložiť „%s“"
-
-#: methods/connect.cc:205
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Dočasné zlyhanie pri preklade „%s“"
-
-#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
-
-#: methods/connect.cc:211
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
-
-#: methods/connect.cc:258
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
-#: methods/gpgv.cc:168
+#: methods/gpgv.cc
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
-
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "Nedá sa spustiť „gpgv“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gpgv?)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Nedá sa spustiť „apt-key“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gnupg?)"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
#, c-format
msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Neznáma chyba pri spustení gpgv"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Neznáma chyba pri spustení apt-key"
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: methods/gpgv.cc
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
"Nasledovné signatúry sa nedajú overiť, pretože nie je dostupný verejný "
"kľúč:\n"
-#: methods/gzip.cc:69
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy"
-
-#: methods/http.cc:509
+#: methods/http.cc
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Chyba zápisu do tohto súboru"
-#: methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
-#: methods/http.cc:525
+#: methods/http.cc
msgid "Error reading from server"
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
-#: methods/http.cc:561
+#: methods/http.cc
msgid "Error writing to file"
msgstr "Chyba zápisu do súboru"
-#: methods/http.cc:621
+#: methods/http.cc
msgid "Select failed"
msgstr "Výber zlyhal"
-#: methods/http.cc:626
+#: methods/http.cc
msgid "Connection timed out"
msgstr "Uplynul čas spojenia"
-#: methods/http.cc:649
+#: methods/http.cc
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
-#: methods/server.cc:51
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
+#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Nedá sa načítať %s"
+
+#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Zrkadlo: %s]"
+
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
+
+#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu"
+
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
+
+#: methods/server.cc
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Čaká sa na hlavičky"
-#: methods/server.cc:109
+#: methods/server.cc
msgid "Bad header line"
msgstr "Chybná hlavička"
-#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+#: methods/server.cc
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
-#: methods/server.cc:171
+#: methods/server.cc
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
-#: methods/server.cc:194
+#: methods/server.cc
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "HTTP server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
-#: methods/server.cc:196
+#: methods/server.cc
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
-#: methods/server.cc:220
+#: methods/server.cc
msgid "Unknown date format"
msgstr "Neznámy formát dátumu"
-#: methods/server.cc:496
+#: methods/server.cc
msgid "Bad header data"
msgstr "Zlé dátové záhlavie"
-#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
+#: methods/server.cc
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
-#: methods/server.cc:572
+#: methods/server.cc
#, c-format
msgid ""
"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
"5 apt.conf)"
msgstr ""
-#: methods/server.cc:692
+#: methods/server.cc
msgid "Internal error"
msgstr "Vnútorná chyba"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-list.cc:123
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Prázdne súbory nemôžu byť platné archívy"
-#: apt-private/private-list.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Opravujú sa závislosti..."
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " zlyhalo."
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Závislosti sa nedajú opraviť"
+#: dselect/install:102
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr ""
+"Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Sada na aktualizáciu sa nedá minimalizovať"
+#: dselect/install:103
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " Hotovo"
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“."
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
msgstr ""
+"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
+"a šablón z balíkov Debian\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -h Tento pomocník.\n"
+" -t Nastaví dočasný adresár\n"
+" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-private/private-output.cc:234
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
-#: apt-private/private-output.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Použitie: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n"
+"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -h Tento pomocník.\n"
+" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
+" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Neznámy záznam o balíku!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+msgstr ""
+"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n"
+"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
+" sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
+" contents cesta\n"
+" release cesta\n"
+" generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n"
+" clean konfiguračný_súbor\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n"
+"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n"
+"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
+"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
+"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n"
+"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
+"\n"
+"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
+"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n"
+"\n"
+"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
+"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
+"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
+"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n"
+"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Voľby:\n"
+" -h Tento pomocník\n"
+" --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n"
+" -s=? Zdrojový súbor „override“\n"
+" -q Tichý režim\n"
+" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
+" --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
+" --contents Vygeneruje súbor Contents\n"
+" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte "
+"odstrániť a znovu vytvoriť databázu."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Archív nemá riadiaci záznam"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Nedá sa získať kurzor"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimovať potomka"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Chyba pri preklade %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Prechod stromom zlyhal"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Neplatný podpis archívu"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Archív je príliš krátky"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Porušený archív"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Cesta %s je príliš dlhá"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Cesta je príliš dlhá"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Neplatná operácia %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Chyba pri zápise"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
+"Počas overovania podpisu sa vyskytla chyba. Repozitár nie je aktualizovaný a "
+"použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna "
+"položka sources.list alebo chybný formát súboru)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
+
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja "
+"softvéru sa nepoužijú."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
+
+#. No Release file was present, or verification failed, so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+
+#. No Release file was present so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
+"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
+
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Záznam zmien %s (%s)"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Nedá sa nájsť ovládač spôsobu %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Adresár %s sa nedá zamknúť"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
+"pridržanými balíkmi."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvoriť."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebolo nájdené vydanie „%s“ pre „%s“"
-#: apt-private/private-output.cc:241
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Nebola nájdená verzia „%s“ pre „%s“"
-#: apt-private/private-output.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Nebolo možné nájsť úlohu „%s“"
-#: apt-private/private-output.cc:245
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Nainštalovaný]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Nebol nájdený žiaden balík zodpovedajúci regulárnemu výrazu „%s“"
-#: apt-private/private-output.cc:249
+#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Nie je možné vybrať verzie z balíka „%s“, pretože je čisto virtuálny"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
+"Nie je možné vybrať najnovšiu verziu z balíka „%s“, pretože je čisto "
+"virtuálny"
-#: apt-private/private-output.cc:253
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
+"Nie je možné vybrať kandidátsku verziu z balíka „%s“, pretože nemá kandidáta"
-#: apt-private/private-output.cc:435
+#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "ale nainštalovaný je %s"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Nie je možné vybrať nainštalovanú verziu z balíka „%s“, pretože nie je "
+"nainštalovaný"
-#: apt-private/private-output.cc:437
+#: apt-pkg/cacheset.cc
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "ale inštalovať sa bude %s"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Nie je možné vybrať nainštalované ani kandidátske verzie z balíka „%s“, "
+"pretože nemá žiadnu z nich"
-#: apt-private/private-output.cc:444
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "ale sa nedá nainštalovať"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
-#: apt-private/private-output.cc:446
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "ale je to virtuálny balík"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
-#: apt-private/private-output.cc:449
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "ale nie je nainštalovaný"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Použije sa prípojný bod CD-ROM %s\n"
-#: apt-private/private-output.cc:449
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "ale sa nebude inštalovať"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Čaká sa na disk...\n"
-#: apt-private/private-output.cc:454
-msgid " or"
-msgstr " alebo"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
-#: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Nasledovné balíky majú nesplnené závislosti:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifikuje sa..."
-#: apt-private/private-output.cc:503
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Nainštalujú sa nasledovné NOVÉ balíky:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Uložená menovka: %s \n"
-#: apt-private/private-output.cc:529
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa ODSTRÁNIA:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory...\n"
-#: apt-private/private-output.cc:551
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa ponechajú v súčasnej verzii:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
+"prekladov a %zu signatúr\n"
-#: apt-private/private-output.cc:572
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť žiadne súbory balíkov, možno toto nie je disk s Debianom "
+"alebo je pre nesprávnu architektúru?"
-#: apt-private/private-output.cc:593
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Nasledovné balíky sa DEGRADUJÚ:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Nájdená menovka: „%s“\n"
-#: apt-private/private-output.cc:613
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Nasledovné pridržané balíky sa zmenia:"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:668
+#: apt-pkg/cdrom.cc
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (kvôli %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
msgstr ""
-"UPOZORNENIE: Nasledovné dôležité balíky sa odstránia.\n"
-"Ak presne neviete, čo robíte, tak to NEROBTE!"
+"Názov tohto disku je: \n"
+"„%s“\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
-#: apt-private/private-output.cc:707
+#: apt-pkg/clean.cc
#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu aktualizovaných, %lu nových nainštalovaných, "
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Nie je možné vykonať stat %s."
-#: apt-private/private-output.cc:711
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu reinštalovaných, "
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Parameter príkazového riadka „%c“ [z %s] je neznámy"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Nezrozumiteľný parameter %s na príkazovom riadku"
-#: apt-private/private-output.cc:713
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu degradovaných, "
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Parameter príkazového riadku %s nie je pravdivostná hodnota"
-#: apt-private/private-output.cc:715
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu na odstránenie a %lu neaktualizovaných.\n"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Voľba %s vyžaduje argument."
-#: apt-private/private-output.cc:719
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu iba čiastočne nainštalovaných alebo odstránených.\n"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Parameter %s: Zadanie konfiguračnej položky musí obsahovať =<hodn>."
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:741
-msgid "[Y/n]"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Voľba %s vyžaduje ako argument celé číslo (integer), nie „%s“"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Voľba „%s“ je príliš dlhá"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Nezrozumiteľný význam %s, skúste true alebo false. "
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Neplatná operácia %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Nerozpoznaná skratka typu: „%c“"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Otvára sa konfiguračný súbor %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Blok začína bez názvu."
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Skomolená značka"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Za hodnotou nasledujú chybné údaje"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: Direktívy sa dajú vykonať len na najvyššej úrovni"
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:747
-msgid "[y/N]"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Príliš mnoho vnorených prepojení (include)"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Zahrnuté odtiaľ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Nepodporovaná direktíva „%s“"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr ""
+"Syntaktická chyba %s:%u: direktíva clear vyžaduje ako argument strom volieb"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaktická chyba %s:%u: Na konci súboru sú chybné údaje"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru"
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:758
-msgid "Y"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
+"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru"
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:764
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
-#: apt-private/private-update.cc:90
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
-#: apt-private/private-update.cc:94
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s"
-#: apt-private/private-install.cc:84
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Vnútorná chyba, InstallPackages bolo volané s poškodenými balíkmi!"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:93
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC"
-#: apt-private/private-install.cc:112
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Vnútorná chyba, Triedenie sa neukončilo"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor "
-#: apt-private/private-install.cc:150
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
-"Nezvyčajná udalosť... Veľkosti nesúhlasia, pošlite e-mail na apt@packages."
-"debian.org"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:157
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB archívov.\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:162
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB archívov.\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:169
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:174
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s"
-#: apt-private/private-install.cc:202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta."
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s"
-#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
-#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Zadané „iba triviálne“, ale toto nie je triviálna operácia."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdneho súboru"
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:222
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Áno, urob to, čo vravím!"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Nedá sa urobiť mmap %llu bajtov"
-#: apt-private/private-install.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"Možno sa chystáte vykonať niečo škodlivé.\n"
-"Ak chcete pokračovať, opíšte frázu „%s“\n"
-" ?]"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Nedá sa duplikovať popisovač súboru %i"
-#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
-msgid "Abort."
-msgstr "Prerušené."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Nedá sa zatvoriť mmap"
-#: apt-private/private-install.cc:245
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Chcete pokračovať?"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Nedá sa synchronizovať mmap"
-#: apt-private/private-install.cc:315
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Nepodarilo sa skrátiť súbor"
-#: apt-private/private-install.cc:322
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-"Niektoré archívy sa nedajú stiahnuť. Skúste spustiť apt-get update alebo --"
-"fix-missing"
-
-#: apt-private/private-install.cc:326
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing a výmena nosiča nie sú momentálne podporované"
-
-#: apt-private/private-install.cc:331
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Chýbajúce balíky sa nedajú opraviť."
-
-#: apt-private/private-install.cc:332
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Inštalácia sa prerušuje."
+"Nedostatok miesta pre dynamický MMap. Prosím, zväčšite veľkosť APT::Cache-"
+"Start. Aktuálna hodnota: %lu. (man 5 apt.conf)"
-#: apt-private/private-install.cc:368
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Nasledovný balík zmizol z vášho systému, pretože\n"
-"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
-msgstr[1] ""
-"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
-"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
-msgstr[2] ""
-"Nasledovné balíky zmizli z vášho systému, pretože\n"
-"všetky súbory boli prepísané inými balíkmi:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:372
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Pozn.: Toto robí dpkg automaticky a zámerne."
-
-#: apt-private/private-install.cc:393
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Nemajú sa odstraňovať veci, nespustí sa AutoRemover"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože limit %lu už bol dosiahnutý."
-#: apt-private/private-install.cc:501
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-"Hmm, zdá sa, že AutoRemover niečo zničil, čo sa naozaj nemalo stať.\n"
-"Prosím, pošlite hlásenie o chybe balíka apt."
+"Napodarilo sa zväčšiť veľkosť MMap, pretože automatické zväčovanie vypol "
+"používateľ."
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Chyba!"
-#: apt-private/private-install.cc:508
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Vnútorná chyba, AutoRemover niečo pokazil"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Hotovo"
-#: apt-private/private-install.cc:515
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Nasledovný balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný:"
-msgstr[1] ""
-"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
-msgstr[2] ""
-"Nasledovné balíky boli nainštalované automaticky a už viac nie sú potrebné:"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:519
-#, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu balík bol nainštalovaný automaticky a už viac nie je potrebný.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
-msgstr[2] ""
-"%lu balíkov bolo nainštalovaných automaticky a už viac nie sú potrebné.\n"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Hotovo"
-#: apt-private/private-install.cc:521
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Na jeho odstránenie použite „apt-get autoremove“."
-msgstr[1] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
-msgstr[2] "Na ich odstránenie použite „apt-get autoremove“."
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%li d %li h %li min %li s"
-#: apt-private/private-install.cc:614
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Možno to budete chcieť napraviť spustením „apt-get -f install“:"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%li h %li min %li s"
-#: apt-private/private-install.cc:616
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
-"navrhnite riešenie)."
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%li min %li s"
-#: apt-private/private-install.cc:640
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Niektoré balíky sa nedajú nainštalovať. To môže znamenať, že požadujete\n"
-"nemožnú situáciu, alebo ak používate nestabilnú distribúciu, že\n"
-"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
-"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%li s"
-#: apt-private/private-install.cc:661
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Poškodené balíky"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Voľba %s nenájdená"
-#: apt-private/private-install.cc:738
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:828
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Navrhované balíky:"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:829
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Odporúčané balíky:"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Nedá spracovať súbor Release %s"
-#: apt-private/private-install.cc:851
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Preskakuje sa %s, pretože je už nainštalovaný.\n"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Žiadne sekcie v Release súbore %s"
-#: apt-private/private-install.cc:855
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Preskakuje sa %s, nie je nainštalovaný a bola vy6iadan8 iba aktualizácia.\n"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Chýba položka „Hash“ v súbore Release %s"
-#: apt-private/private-install.cc:867
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:872
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Chýba položka „Date“ v súbore Release %s"
-#: apt-private/private-install.cc:920
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“\n"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Chýba položka „Valid-Until“ v súbore Release %s"
-#: apt-private/private-install.cc:925
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Vybraná verzia „%s“ (%s) pre „%s“ kvôli „%s“\n"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:967
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
#, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
msgstr ""
-"Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť. Mali ste na mysli "
-"„%s“?\n"
-#: apt-private/private-install.cc:973
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný, nedá sa teda odstrániť\n"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (%d)"
-#: apt-private/private-main.cc:32
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"POZN.: Toto je iba simulácia!\n"
-" apt-get potrebuje na skutočné spustenie práva používateľa root.\n"
-" Tiež pamätajte, že zamykanie je deaktivované, takže\n"
-" sa nespoliehajte na to že to bude platiť v reálnej situácii!"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), používa ho iný proces?"
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nedá sa zamknúť adresár na správu (%s), ste root?"
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Upozornenie o vierohodnosti bolo potlačené.\n"
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg bol prerušený, musíte ručne opraviť problém spustením „%s“. "
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnosť niektorých balíkov"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Nie je zamknuté"
-#: apt-private/private-download.cc:50
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Inštaluje sa %s"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Nastavuje sa %s"
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Odstraňuje sa %s"
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Úplne sa odstraňuje %s"
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Už existuje "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Zaznamenali sme zmiznutie %s"
-#: apt-private/acqprogress.cc:88
-msgid "Get:"
-msgstr "Získava sa:"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
-#: apt-private/acqprogress.cc:119
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Adresár „%s“ chýba"
-#: apt-private/acqprogress.cc:123
-msgid "Err "
-msgstr "Chyba "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor „%s“"
-#: apt-private/acqprogress.cc:147
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%sB sa stiahlo za %s (%sB/s)\n"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Pripravuje sa %s"
-#: apt-private/acqprogress.cc:237
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Prebieha spracovanie]"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Rozbaľuje sa %s"
-#: apt-private/acqprogress.cc:298
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Výmena nosiča: Vložte disk s názvom\n"
-" „%s“\n"
-"do mechaniky „%s“ a stlačte Enter\n"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Nainštalovaný balík %s"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
-#: methods/mirror.cc:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Odstránený balík %s"
-#: methods/mirror.cc:445
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Zrkadlo: %s]"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
-#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie IPC rúry k podprocesu"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
-#: methods/rsh.cc:343
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Chybné predvolené nastavenie!"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Stlačte Enter, ak chcete pokračovať."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Operácia bola prerušená predtým, než sa stihla dokončiť"
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Chcete odstrániť všetky doteraz stiahnuté .deb súbory?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Nezapíše sa správa apport, pretože už bol dosiahnutý limit MaxReports"
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
msgstr ""
-"Pri rozbaľovaní došlo k nejakým chybám. Balíky, ktoré boli nainštalované"
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je to chyba v "
+"nadväznosti na predošlé zlyhanie."
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "budú nakonfigurované. Môže to spôsobiť opakované chybové správy"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
+"zaplnený"
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "o nesplnených závislostiach. Je to v poriadku, dôležité sú iba"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje chybu nedostatku "
+"pamäte"
-#: dselect/install:105
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy
msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
msgstr ""
-"chyby nad touto správou. Opravte ich a potom znovu spusťte [I]nštalovať"
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje, že je disk "
+"zaplnený"
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Zlučujú sa dostupné informácie"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Nezapíše sa správa apport, pretože chybová správa indikuje V/V chybu dpkg"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Vytvára sa strom závislostí"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Kandidátske verzie"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Generovanie závislostí"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Načítavajú sa stavové informácie"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Nie je možné otvoriť StateFile %s"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Nie je možné zapísať dočasný StateFile %s"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Poslať scénár riešiteľovi"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Poslať požiadavku riešiteľovi"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Pripraviť sa na prijatie riešenia"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Externý riešiteľ zlyhal bez uvedenia chybovej správy"
+
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Spustiť externého riešiteľa"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-extracttemplates súbor1 [súbor2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates je nástroj na vyňatie konfiguračných skriptov\n"
-"a šablón z balíkov Debian\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník.\n"
-" -t Nastaví dočasný adresár\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Nedá sa určiť verzia programu debconf. Je debconf nainštalovaný?"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Zoznam rozšírení balíka je príliš dlhý"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní adresára %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Zoznam zdrojových rozšírení je príliš dlhý"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Nebolo možné nájsť autentifikačný záznam pre: %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Chyba pri zapisovaní hlavičky do súboru"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
+#, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov: %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: apt-pkg/init.cc
#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
msgstr ""
-"Použitie: apt-ftparchive [voľby] príkaz\n"
-"Príkazy: packages binárna_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
-" sources zdrojová_cesta [súbor_override [prefix_cesty]]\n"
-" contents cesta\n"
-" release cesta\n"
-" generate konfiguračný_súbor [skupiny]\n"
-" clean konfiguračný_súbor\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generuje indexové súbory archívov Debianu. Podporuje\n"
-"niekoľko režimov vytvárania - od plne automatického až po funkčnú\n"
-"náhradu príkazov dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
-"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
-"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor „override“, pomocou ktorého\n"
-"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
-"\n"
-"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
-"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor „override“.\n"
-"\n"
-"Príkazy „packages“ a „sources“ by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
-"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
-"a súbor „override“ by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
-"prefix_cesty, pridá sa do polí „filename“.\n"
-"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník\n"
-" --md5 Vygeneruje kontrolný súčet MD5\n"
-" -s=? Zdrojový súbor „override“\n"
-" -q Tichý režim\n"
-" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
-" --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
-" --contents Vygeneruje súbor Contents\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Nevyhovel žiaden výber"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Spúšťa sa dpkg"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "V súbore balíka skupiny „%s“ chýbajú niektoré súbory"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
+"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
-#: ftparchive/cachedb.cc:67
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "DB je narušená, súbor je premenovaný na %s.old"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“."
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB je neaktuálna, prebieha pokus o aktualizáciu %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:96
msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
-"Formát DB je neplatný. Ak ste aktualizovali staršiu verziu apt, musíte "
-"odstrániť a znovu vytvoriť databázu."
+"Tento beh inštalácie si vyžiada dočasné odstránenie kľúčového balíka %s "
+"kvôli slučke v Conflicts/Pre-Depends. Často je to nevhodné, ale ak to chcete "
+"naozaj urobiť, aktivujte možnosť APT::Force-LoopBreak."
-#: ftparchive/cachedb.cc:101
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť DB súbor %s: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov je prázdna"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je nezlučiteľnej verzie"
-#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "%s sa nedá vyhodnotiť"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Tento APT nepodporuje systém na správu verzií „%s“"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov bol vytvorený pre inú architektúru"
-#: ftparchive/cachedb.cc:326
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Súbor vyrovnávacej pamäti balíkov je poškodený, je príliš malý"
-#: ftparchive/cachedb.cc:359
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Archív nemá riadiaci záznam"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Závisí na"
-#: ftparchive/cachedb.cc:522
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Nedá sa získať kurzor"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Predzávisí na"
-#: ftparchive/writer.cc:104
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Adresár %s sa nedá čítať\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Navrhuje"
-#: ftparchive/writer.cc:109
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: %s sa nedá vyhodnotiť\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Odporúča"
-#: ftparchive/writer.cc:165
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Koliduje s"
-#: ftparchive/writer.cc:167
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Nahrádza"
-#: ftparchive/writer.cc:174
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Chyby sa týkajú súboru "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Zneplatňuje"
-#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Chyba pri preklade %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Kazí"
-#: ftparchive/writer.cc:205
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Prechod stromom zlyhal"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Rozširuje"
-#: ftparchive/writer.cc:232
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "%s sa nedá otvoriť"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "požadovaný"
-#: ftparchive/writer.cc:291
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Odlinkovanie %s [%s]\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "dôležitý"
-#: ftparchive/writer.cc:299
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Nie je možné vykonať readlink %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "štandardný"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "voliteľný"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "extra"
-#: ftparchive/writer.cc:303
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
+
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Fíha, prekročili ste počet názvov balíkov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Fíha, prekročili ste počet verzií, ktoré toto APT zvládne spracovať."
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "Fíha, prekročili ste počet popisov, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-#: ftparchive/writer.cc:311
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Nepodarilo sa zlinkovať %s s %s"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
-#: ftparchive/writer.cc:321
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Bol dosiahnutý odlinkovací limit %sB.\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
-#: ftparchive/writer.cc:427
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Archív neobsahuje pole „package“"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
-#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:704
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku override\n"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Indexový súbor typu „%s“ nie je podporovaný"
-#: ftparchive/writer.cc:500 ftparchive/writer.cc:868
+#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " správcom %s je %s, nie %s\n"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"„%s“ nie je platná hodnota pre APT::Default-Release, pretože také vydanie "
+"nie je dostupné v zdrojoch"
-#: ftparchive/writer.cc:718
+#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku „source override“\n"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Neplatný záznam v súbore nastavení %s, chýba hlavička Package"
-#: ftparchive/writer.cc:722
+#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s nemá žiadnu položku „binary override“\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Zlyhal pokus o pridelenie pamäti"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-pkg/policy.cc
#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Nedá sa otvoriť %s"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
+
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať „override“ súbor %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Otvára sa %s"
-#: ftparchive/override.cc:166
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #1"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
-#: ftparchive/override.cc:178
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #2"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Skomolený „override“ %s riadok %llu #3"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Neznámy kompresný algoritmus „%s“"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Do sources.list musíte zadať nejaký „source“ (zdrojový) URI"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimovaný výstup %s potrebuje kompresnú sadu"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*"
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s"
+msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Volanie fork() zlyhalo"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa "
+"použili staršie verzie."
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimovať potomka"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Prepočítava sa aktualizácia"
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Vnútorná chyba, nepodarilo sa vytvoriť %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "Adresár %s je divertovaný"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "V/V operácia s podprocesom/súborom zlyhala"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože %s nie je povolené na "
+#~ "balíkoch „%s“"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Chyba čítania pri výpočte MD5"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problém s odlinkovaním %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože kandidátska verzia balíka %s, "
+#~ "nedokáže splniť požiadavky na verziu"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver je rozhranie na použitie aktuálneho vnútorného\n"
-"riešiteľa ako vonkajší pre rodinu APT na ladenie a pod.\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník.\n"
-" -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože balík %s nemá kandidátsku "
+#~ "verziu"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Neznámy záznam o balíku!"
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n"
-"Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n"
-"\n"
-"Voľby:\n"
-" -h Tento pomocník\n"
-" -s Zotriedi zdrojový súbor\n"
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "Závislosti na zostavenie %s nemožno splniť."
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Pokus o uvoľnenie uzla (DropNode) na stále prepojenom uzle"
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "Problém s odlinkovaním %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Hašovací prvok sa nedá nájsť!"
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "Nie je možné vykonať unlink %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Nedá sa alokovať diverzia"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: apt-cache [voľby] príkaz\n"
+#~ " apt-cache [voľby] show balík1 [balík2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache je nízkoúrovňový nástroj na zisťovanie informácií\n"
+#~ "z binárnych súborov vyrovnávacej pamäti APT\n"
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Vnútorná chyba pri AddDiversion"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -p=? The package cache.\n"
+#~ " -s=? The source cache.\n"
+#~ " -q Disable progress indicator.\n"
+#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby:\n"
+#~ " -h Tento pomocník.\n"
+#~ " -p=? Vyrovnávacia pamäť balíkov.\n"
+#~ " -s=? Vyrovnávacia pamäť zdrojov.\n"
+#~ " -q Nezobrazí indikátor priebehu.\n"
+#~ " -i Pri príkaze unmet zobrazí iba dôležité závislosti.\n"
+#~ " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+#~ " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "Ďalšie informácie nájdete v manuálových stránkach apt-cache(8)\n"
+#~ "a apt.conf(5).\n"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Pokus o prepísanie diverzie, %s -> %s a %s/%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text\n"
+#~ " -d CD-ROM mount point\n"
+#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
+#~ " -m No mounting\n"
+#~ " -f Fast mode, don't check package files\n"
+#~ " -a Thorough scan mode\n"
+#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See fstab(5)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby:\n"
+#~ " -h Tento text pomocníka.\n"
+#~ " -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
+#~ " -qq Nevypisovať nič, len chyby\n"
+#~ " -s Nevykonávať zmeny. Iba vypísať, čo by sa urobilo.\n"
+#~ " -f čítanie/zápis označenia auto/manálne v uvedenom súbore\n"
+#~ " -c=? Načítať tento konfiguračný súbor\n"
+#~ " -o=? Nastaviť ľubovoľný konfiguračnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "Ďalšie informácie nájdete na manuálových stránkach apt-mark(8) a apt."
+#~ "conf(5)."
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dvojité pridanie diverzie %s -> %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby:\n"
+#~ " -h Tento pomocník.\n"
+#~ " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+#~ " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicitný konfiguračný súbor %s/%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
+#~ " -qq No output except for errors\n"
+#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby:\n"
+#~ " -h Tento text pomocníka.\n"
+#~ " -q Výstup vhodný do záznamu - bez indikátora priebehu\n"
+#~ " -qq Nevypisovať nič, len chyby\n"
+#~ " -s Nevykonávať zmeny. Iba vypísať, čo by sa urobilo.\n"
+#~ " -f čítanie/zápis označenia auto/manálne v uvedenom súbore\n"
+#~ " -c=? Načítať tento konfiguračný súbor\n"
+#~ " -o=? Nastaviť ľubovoľný konfiguračnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "Ďalšie informácie nájdete na manuálových stránkach apt-mark(8) a apt."
+#~ "conf(5)."
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Cesta %s je príliš dlhá"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text\n"
+#~ " -s Use source file sorting\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie: apt-sortpkgs [voľby] súbor1 [súbor2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs je jednoduchý nástroj na zotriedenie súborov Packages.\n"
+#~ "Voľbou -s si zvolíte typ súboru.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voľby:\n"
+#~ " -h Tento pomocník\n"
+#~ " -s Zotriedi zdrojový súbor\n"
+#~ " -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
+#~ " -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#~ msgid "Child process failed"
+#~ msgstr "Proces potomka zlyhal"
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "%s sa rozbaľuje viackrát"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
-#: apt-inst/extract.cc:142
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Adresár %s je divertovaný"
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
-#: apt-inst/extract.cc:152
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Balík sa pokúša zapisovať do diverzného cieľa %s/%s"
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "Spustenie gzip zlyhalo "
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Diverzná cesta je príliš dlhá"
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
-#: apt-inst/extract.cc:249
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Adresár %s sa nahradí neadresárom"
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "Zlyhalo vytvorenie FILE*"
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Nedá sa nájsť uzol na adrese jeho hašu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Cesta je príliš dlhá"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (nie je možné spracovať "
+#~ "[option])"
-#: apt-inst/extract.cc:421
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Prepísať zodpovedajúci balík bez udania verzie pre %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([option] je príliš krátke)"
-#: apt-inst/extract.cc:438
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nie je priradenie)"
-#: apt-inst/extract.cc:498
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Nedá sa vyhodnotiť %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] nemá kľúč)"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Zápis súboru %s zlyhal"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s ([%s] kľúč %s nemá hodnotu)"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť „%s“"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
-#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Vnútorná chyba, nedá sa nájsť časť %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Nespracovateľný riadiaci súbor"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (absolútny dist)"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Neplatný podpis archívu"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Chyba pri čítaní záhlavia prvku archívu"
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+#~ msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Neplatná hlavička prvku archívu %s"
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Neplatné záhlavie prvku archívu"
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "Collecting File poskytuje"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Archív je príliš krátky"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Does not start with a cleartext signature"
+#~ msgstr "Súbor %s nezačína podpísanou správou v čistom texte (clearsigned)"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek archívu"
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť haš „%s“ v súbore Release"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Spustenie gzip zlyhalo "
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Celkom miesta závislých verzií: "
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Porušený archív"
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hotovo"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s"
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "V %s nie je nainštalovaný žiaden zväzok kľúčov."
#, fuzzy
#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
#~ "Nepodarilo sa záplatovať %s pomocou mmap (ale nevyskytla sa chyba "
#~ "týkajúca sa mmap) - zdá sa, že záplata je poškodená."
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-#~ msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre úlohu „%s“\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "Poznámka: vyberá sa „%s“ pre regulárny výraz „%s“\n"
-
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "Balík %s je virtuálny balík poskytovaný balíkmi:\n"
-
-#~ msgid " [Not candidate version]"
-#~ msgstr " [Nie je kandidátska verzia]"
-
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "Mali by ste explicitne vybrať jeden na inštaláciu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-#~ "is only available from another source\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Balík %s nie je dostupný, ale odkazuje naň iný balík. Možno to znamená,\n"
-#~ "že balík chýba, bol zrušený alebo je dostupný iba z iného zdroja\n"
-
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "Avšak nahrádzajú ho nasledovné balíky:"
-
-#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-#~ msgstr "Balík „%s“ nemá kandidáta na inštaláciu"
-
-#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-#~ msgstr "Virtuálne balíky ako „%s“ nemožno odstrániť\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-#~ msgstr "Poznámka: „%s“ sa vyberá namiesto „%s“\n"
-
#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
#~ msgstr "Ignorovať nedostupné cieľové vydanie „%s“ balíka „%s“"
#~ "Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
#~ "pripojený?)\n"
-#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-#~ msgstr "Súbor %s nezačína podpísanou správou v čistom texte (clearsigned)"
-
#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
#~ msgstr "Preskakuje sa neexistujúci súbor %s"