]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/bg.po
Merge branch 'debian/experimental' into feature/srv-records
[apt.git] / po / bg.po
index 600e856038cdb22d48a1f23fa5694a5a91bda0e5..bbe6df3ae67bf5ce30dc628d2ca99b9133cc708c 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -21,3524 +21,3543 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
-
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/acquire.cc:495 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Неуспех при четенето на %s"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130
-#: apt-pkg/acquire.cc:501 apt-pkg/acquire.cc:526
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Неуспех при преминаването в %s"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:64
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Неуспех при получаването на атрибути на %s."
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Изпълняване на dpkg"
-
-#: apt-pkg/init.cc:146
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Пакетната система „%s“ не е поддържана"
-
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а.\n"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 %s Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÑ\83довлеÑ\82воÑ\80ена Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82:\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи файла.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Общо имена на пакети : "
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващи файла\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Общо пакетни структури: "
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Нормални пакети: "
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:363
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Чисти виртуални пакети: "
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Несъответствие на контролната сума за: %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:364
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Единични виртуални пакети: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Неуспех при намирането на драйвер за метод %s."
+#: cmdline/apt-cache.cc:365
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Смесени виртуални пакети: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc:366
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Липсващи: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Методът %s не стартира правилно"
+#: cmdline/apt-cache.cc:368
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Общо уникални версии: "
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“."
+#: cmdline/apt-cache.cc:370
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Общо уникални описания: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани "
-"или отворени."
+#: cmdline/apt-cache.cc:372
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Общо зависимости: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Общо отношения версия/файл: "
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aкÑ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен."
+#: cmdline/apt-cache.cc:377
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание/Ñ\84айл: "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Ð\9fÑ\80азен ÐºÐµÑ\88 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
+#: cmdline/apt-cache.cc:379
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f â\80\9eÐ\9eÑ\81игÑ\83Ñ\80Ñ\8fваâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° ÐºÐµÑ\88 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еден"
+#: cmdline/apt-cache.cc:433
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ñ\80азгÑ\8aÑ\80наÑ\82и Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ðµ: "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° ÐºÐµÑ\88 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ðµ Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: cmdline/apt-cache.cc:439
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð¿Ñ\80азно Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во: "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° ÐºÐµÑ\88 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еден, Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð¼Ð°Ð»Ñ\8aк Ðµ"
+#: cmdline/apt-cache.cc:454
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð¾Ñ\82Ñ\87еÑ\82ено Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во: "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
+#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239
+#: apt-private/private-show.cc:58
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Тази версия на APT не поддържа система за версии „%s“"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "Depends"
-msgstr "Зависи от"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Предварително зависи от"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "Suggests"
-msgstr "Предлага се"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Recommends"
-msgstr "Препоръчва се"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Conflicts"
-msgstr "В конфликт с"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заменя"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Изважда от употреба"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Breaks"
-msgstr "Чупи"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Enhances"
-msgstr "Подобрява"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "important"
-msgstr "важен"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "required"
-msgstr "изискван"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "standard"
-msgstr "стандартен"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Пакетният файл %s не е синхронизиран."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
-msgid "optional"
-msgstr "незадължителен"
+#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56
+#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
+msgid "No packages found"
+msgstr "Няма намерени пакети"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
-msgid "extra"
-msgstr "допÑ\8aлниÑ\82елен"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð²Ñ\8aведеÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñ\88аблон Ð·Ð° Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1505
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея."
 
 
-#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:786
+#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кешът има несъвместима система за версии"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Пакетът %s не може да бъде намерен"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (%s%d)"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1630
+msgid "Package files:"
+msgstr "Пакетни файлове:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на "
-"APT."
+"Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни „x-ref“ на пакетен файл"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT."
+#. Show any packages have explicit pins
+#: cmdline/apt-cache.cc:1651
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Отбити пакети:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT."
+#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708
+msgid "(not found)"
+msgstr "(не са намерени)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT."
+#: cmdline/apt-cache.cc:1671
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Инсталирана: "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Пакетът %s %s не беше открит при обработката на файла със зависимости"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1672
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Кандидат: "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr ""
-"Неуспех при получаването на атрибути на списъка с пакети с изходен код %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Четене на списъците с пакети"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1705
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "  Отбиване на пакета: "
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Събиране на информация за „Осигурява“"
+#. Show the priority tables
+#: cmdline/apt-cache.cc:1714
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Таблица с версиите:"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
+#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Неуспех при записа на %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Входно/изходна грешка при запазването на кеша на пакети с изходен код"
+msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+msgstr "%s %s за %s компилиран на %s %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Подготовка за приемане на решение"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1834
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+"from APT's binary cache files\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
+"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
+"   showsrc - Show source records\n"
+"   stats - Show some basic statistics\n"
+"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
+"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
+"   unmet - Show unmet dependencies\n"
+"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
+"   show - Show a readable record for the package\n"
+"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
+"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
+"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
+"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
+"   policy - Show policy settings\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -p=? The package cache.\n"
+"  -s=? The source cache.\n"
+"  -q   Disable progress indicator.\n"
+"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе "
-"съобщение за грешка"
+"Употреба: apt-cache [опции] команда\n"
+"          apt-cache [опции] showpkg пакет1 [пакет2 ...]\n"
+"          apt-cache [опции] showsrc пакет1 [пакет2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache е инструмент на ниско ниво за извличане на информация от\n"
+"двоичните кеш файлове на APT\n"
+"\n"
+"Команди:\n"
+"   gencaches - Генериране на кеша на пакети и пакети с изходен код\n"
+"   showpkg - Показване на обща информация за даден пакет\n"
+"   showsrc - Показване на записите за пакети с изходен код\n"
+"   stats - Показване на някои общи статистики\n"
+"   dump - Показване на целия файл в сбит вид\n"
+"   dumpavail - Извеждане на достъпните пакети на стандартния изход\n"
+"   unmet - Показване на неудовлетворените зависимости\n"
+"   search - Търсене в списъка с пакети за регулярен израз\n"
+"   show - Показване на записа за пакет\n"
+"   depends - Необработена информация за зависимостите на даден пакет\n"
+"   rdepends - Информация за обратните зависимости на даден пакет\n"
+"   pkgnames - Списък с имената на всички пакети, за които има информация\n"
+"   dotty - Генериране на графики на пакети за GraphViz\n"
+"   xvcg - Генериране на графики на пакети за xvcg\n"
+"   policy - Показване на настройките на политиката\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h   Този помощен текст.\n"
+"  -p=? Кешът за пакети.\n"
+"  -s=? Кешът за пакети с изходен код.\n"
+"  -q   Премахване на индикатора за напредък.\n"
+"  -i   Показване само на важни зависимости при командата „unmet“.\n"
+"  -c=? Указване на файл с настройки.\n"
+"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, например -o dir::"
+"cache=/tmp\n"
+"За повече информация вижте наръчниците apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“"
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgstr "Сложете диск в устройството и натиснете „Enter“"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "пÑ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ñ\80овали, %s (%s -> %s)."
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ане Ð½Ð° %s Ð½Ð° %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Несъответствие на контролната сума"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:179
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð½Ð° Ñ\80азмеÑ\80а"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:183
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80еÑ\82е Ñ\82ози Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð·Ð° Ð¾Ñ\81Ñ\82аналиÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\81кове Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ\82а."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Невалидна операция %s"
+#: cmdline/apt-config.cc:48
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Аргументите не са по двойки"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1671
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc:89
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   shell - Shell mode\n"
+"   dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text.\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не може да се открие елемент „%s“ във файла Release (объркан ред в sources."
-"list или повреден файл)"
+"Употреба: apt-config [опции] команда\n"
+"\n"
+"apt-config е опростен инструмент за четене на конфигурационния файл на APT\n"
+"\n"
+"Команди:\n"
+"   shell - Режим с обвивка\n"
+"   dump - Показва конфигурацията\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h   Този помощен текст.\n"
+"  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
+"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1689
+#: cmdline/apt-get.cc:358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82а ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олна Ñ\81Ñ\83ма Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c  Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла Release"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ник â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1729
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Игнориране на несъществуваща версия „%s“ на пакета „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1767
+#: cmdline/apt-get.cc:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
-"прилагат обновявания от това хранилище."
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1789
+#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78
+#: apt-private/private-install.cc:863
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1819
+#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s е отбелязан като автоматично инсталиран.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124
 msgid ""
 msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ñ\86иÑ\84Ñ\80овиÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81. Ð¥Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¾ Ð¸ Ñ\89е Ñ\81е "
-"използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n"
+"Тази ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ðµ Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8fла. Ð\92меÑ\81Ñ\82о Ð½ÐµÑ\8f Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñ\82е â\80\9eapt-mark autoâ\80\9c Ð¸ â\80\9eapt-mark "
+"manual“."
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 apt-pkg/acquire-item.cc:1834
+#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:598
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:716
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¾Ñ\82 GPG: %s: %s"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´ Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1964
+#: cmdline/apt-get.cc:780
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
-"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2030
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“"
+"Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на "
+"адрес:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2066
+#: cmdline/apt-get.cc:785
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
+"Използвайте:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на "
+"разработка).\n"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: cmdline/apt-get.cc:833
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Ð\91локÑ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оизводиÑ\82елÑ\8f %s Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82Ñ\8aк"
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\87е Ð¸Ð·Ñ\82еглениÑ\8f Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:863
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aÑ\86и %spartial Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва."
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fÑ\82 %sB/%sB Ð°Ñ\80Ñ\85иви Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:92
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:868
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85иви %spartial Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва."
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fÑ\82 %sB Ð°Ñ\80Ñ\85иви Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´.\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:874
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а %s"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´ %s\n"
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:928
+#: cmdline/apt-get.cc:899
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви."
+
+#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr ""
+"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:930
+#: cmdline/apt-get.cc:942
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айл %li Ð¾Ñ\82 %li"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80ане â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ñ\80опадна.\n"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
+#: cmdline/apt-get.cc:943
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Някои индексни файлове не можаха да бъдат изтеглени. Те са пренебрегнати или "
-"са използвани по-стари."
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Трябва да добавите адреси-URI от тип „source“ в sources.list"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Стойността „%s“ на APT::Default-Release не е правилна, понеже в източниците "
-"няма такова издание"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Невалиден запис във файла с настройки %s, липсва заглавна част Package"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:971
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ен Ñ\82ип Ð·Ð° Ð¾Ñ\82биване %s"
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Ñ\80ане â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ñ\80опадна.\n"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\83казан Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 (или Ðµ Ð½Ñ\83ла) Ð½Ð° Ð¾Ñ\82биванеÑ\82о"
+#: cmdline/apt-get.cc:990
+msgid "Child process failed"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82-поÑ\82омÑ\8aк Ð¿Ñ\80опадна"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+#: cmdline/apt-get.cc:1009
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при незабавната настройка на „%s“. За повече информация вижте "
-"информацията за APT::Immediate-Configure в „man 5 apt.conf“. (%d)"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
-#, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Неуспех при конфигуриране на „%s“. "
+"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"В следствие на циклични зависимости от типа „В конфликт с/Предварително "
-"зависи от“, за да се продължи инсталацията трябва да се премахне необходимия "
-"пакет %s. Това често е лошо, но ако наистина искате да го направите, "
-"активирайте опцията APT::Force-LoopBreak."
+"Липсва информация за архитектурата %s. Прегледайте информацията за APT::"
+"Architectures в apt.conf(5)."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#: cmdline/apt-get.cc:1047
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Демонтиране на CD-ROM...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Чакане за диск...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Монтиране на CD-ROM...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Идентифициране..."
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr ""
+"Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#: cmdline/apt-get.cc:1109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Запазен етикет: %s \n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Сканиране на диска за индексни файлове...\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#: cmdline/apt-get.cc:1279
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dамеÑ\80ени Ñ\81а %zu Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, %zu Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´, %zu "
-"индекÑ\81а Ñ\81 Ð¿Ñ\80еводи Ð¸ %zu Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81а.\n"
+"Ð\97авиÑ\81имоÑ\81Ñ\82 %s Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80ена, %s Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fва "
+"за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+#: cmdline/apt-get.cc:1297
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за "
-"погрешна компютърна архитектура."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Намерен е етикет „%s“\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n"
+"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
+"не може да бъде намерен"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#: cmdline/apt-get.cc:1320
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Наименование на този диск: \n"
-"„%s“\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копиране на списъците с пакети..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Запазване на новия списък с източници\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n"
+"Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният "
+"пакет %s е твърде нов"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: cmdline/apt-get.cc:1359
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 %s Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80еинÑ\81Ñ\82алиÑ\80ан, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80и Ð°Ñ\80Ñ\85ив Ð·а "
-"него."
+"Ð\97авиÑ\81имоÑ\81Ñ\82 %s Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80ена, Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¶Ðµ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а "
+"кандидаÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80и Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81кванеÑ\82о Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: cmdline/apt-get.cc:1365
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
-"причинено от задържани пакети."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Изграждане на дървото със зависимости"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Версии кандидати"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Генериране на зависимости"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Четене на информацията за състоянието"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на StateFile %s"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Неуспех при запис на временен StateFile %s"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:169
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:269
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (2)"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:497
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Не е намерено издание „%s“ на „%s“"
+"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
+"няма подходящи версии"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:500
+#: cmdline/apt-get.cc:1388
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Не е намерена версия „%s“ на „%s“"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:604 cmdline/apt-cache.cc:1567
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Ð\97авиÑ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ\85а Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80ени."
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:611
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Неуспех при намиране на задача „%s“"
+#: cmdline/apt-get.cc:1408
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:617
+#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "Журнал на промените в %s (%s)"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:634
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален"
+#: cmdline/apt-get.cc:1615
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Поддържани модули:"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:641 apt-pkg/cacheset.cc:648
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1656
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ "
-"понеже той няма нито едната"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е "
-"виртуален"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма "
-"подходящ кандидати"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:671
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е "
-"инсталиран"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Неуспех при анализиране на файл Release %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Във файла Release %s липсват раздели"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+msgstr ""
+"Употреба: apt-get [опции] команда\n"
+"          apt-get [опции] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n"
+"          apt-get [опции] source пакет1 [пакет2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get е опростен интерфейс за командния ред за изтегляне и\n"
+"инсталиране на пакети. Най-често използваните команди са „update“\n"
+"и „install“.\n"
+"\n"
+"Команди:\n"
+"   update - Изтегляне на нови списъци с пакети\n"
+"   upgrade - Обновяване на системата\n"
+"   install - Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)\n"
+"   remove - Премахване на пакети\n"
+"   autoremove - Автоматично премахване на всички неизползвани пакети\n"
+"   purge - Премахване на пакети, включително файловете им с настройки\n"
+"   source - Изтегляне на изходен код на пакети\n"
+"   build-dep - Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от\n"
+"               изходен код\n"
+"   dist-upgrade - Обновяване на дистрибуцията, вж. apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Следване на избора на dselect\n"
+"   clean - Изтриване на изтеглените файлове\n"
+"   autoclean - Изтриване на стари изтеглени файлове\n"
+"   check - Проверка за неудовлетворени зависимости\n"
+"   changelog - Изтегляне и показване на журнала с промени в даден пакет\n"
+"   download - Изтегляне на двоичен пакет в текущата директория\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h  Този помощен текст.\n"
+"  -q  Изход на съобщения, подходящи за журнал - без индикатор на напредъка\n"
+"  -qq Без извеждане на съобщения, освен при грешки\n"
+"  -d  Само изтегляне - БЕЗ инсталиране или разпакетиране на архивите\n"
+"  -s  Без действие. Симулиране на действията.\n"
+"  -y  Отговаряне с „Да“ на всички въпроси, без питане\n"
+"  -f  Опит за поправяне на неудовлетворени зависимости\n"
+"  -m  Опит за продължаване дори и ако архивите са неоткриваеми\n"
+"  -u  Показване и на списък с пакетите за актуализиране\n"
+"  -b  Компилиране на изходния код на пакета след изтеглянето му\n"
+"  -V  Показване на подробна информация за версиите\n"
+"  -c=? Четене на този конфигурационен файл\n"
+"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция,\n"
+"       напр. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Вижте наръчниците за apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5) за повече\n"
+"информация и опции.\n"
+"                           Това APT има Върховни Сили.\n"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:36
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:93
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
+"\n"
+"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
+#: cmdline/apt-mark.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айла Release %s Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олна Ñ\81Ñ\83ма"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80ан, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð½Ðµ Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#: cmdline/apt-mark.cc:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9eValid-Untilâ\80\9c Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла Release %s"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзан ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\80Ñ\8aÑ\87но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
+#: cmdline/apt-mark.cc:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82оиÌ\86ноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9eDateâ\80\9c Ð²Ñ\8aв Ñ\84аиÌ\86ла Release %s"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзан ÐºÐ°Ñ\82о Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (анализ Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81-URI)"
+#: cmdline/apt-mark.cc:238
+#, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\83Ñ\80жан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#: cmdline/apt-mark.cc:240
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неразбираема [опция])"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Пакетът „%s“ вече е задържан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (твърде кратка [опция])"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] не е присвояване)"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "Пакетът „%s“ е задържан.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (липÑ\81ва ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² [%s])"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мÑ\8fна Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ñ\8aÑ\80жанеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Неуспех при изпълняване на dpkg. Имате ли административни права?"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"   hold - Mark a package as held back\n"
+"   unhold - Unset a package set as held back\n"
+"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+"   showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+"Употреба: apt-mark [опции] {auto|manual} пкт1 [пкт2 …]\n"
+"\n"
+"apt-mark предоставя команден интерфейс за маркиране на пакети\n"
+"като инсталирани ръчно или автоматично. Предлага се и показване\n"
+"на текущата маркировка.\n"
+"\n"
+"Команди:\n"
+"   auto — Маркиране на пакети като инсталирани автоматично\n"
+"   manual — Маркиране на пакети като инсталирани ръчно\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h  Тази помощна информация\n"
+"  -q  Изход без информация за напредъка, подходящ за съхраняване\n"
+"  -qq Без изход, освен при грешки\n"
+"  -s  Симулация. Само се извежда какво би било направено\n"
+"  -f  Четене/запис на информацията за маркировката от указания файл\n"
+"  -c=? Указване на файл с настройки\n"
+"  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
+"За повече информация прегледайте ръководствата apt-mark(8) и apt.conf(5)."
+
+#: cmdline/apt.cc:47
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove  - remove packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Неуспех при четенето на базата %s със CD-ROM"
+
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s ([%s] ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\8aÑ\82 %s Ð½Ñ\8fма "
-"стойност)"
+"Ð\98зползвайÑ\82е â\80\9eapt-cdromâ\80\9c, Ð·Ð° Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ñ\82ози CD-ROM Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\80азпознава Ð¾Ñ\82 APT. "
+"„apt-get update“ не може да се използва за добавяне на нови дискове"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Грешен CD-ROM"
+
+#: methods/cdrom.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (адÑ\80еÑ\81-URI)"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° CD-ROM Ð² %s, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Дискът не е намерен."
+
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
+msgid "File not found"
+msgstr "Файлът не е намерен"
+
+#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
+
+#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна"
+
+#: methods/file.cc:48
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Невалиден адрес-URI, локалните адреси-URI не трябва да започват с „//“"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:178
+msgid "Logging in"
+msgstr "Влизане"
+
+#: methods/ftp.cc:184
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Неуспех при установяването на името на отдалечения сървър"
+
+#: methods/ftp.cc:189
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Неуспех при установяването на локалното име"
+
+#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (диÑ\81Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\86иÑ\8f)"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "СÑ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð¾Ñ\82каза Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ð¸ Ñ\81Ñ\8aобÑ\89и: %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#: methods/ftp.cc:226
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#: methods/ftp.cc:233
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS се провали, сървърът съобщи: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:253
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неограничена дистрибуция)"
+"Беше указан сървър-посредник, но няма скрипт за влизане, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin е празен."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#: methods/ftp.cc:281
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на дистрибуция)"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Командата „%s“ на скрипта за влизане се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#: methods/ftp.cc:307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Отваряне на %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Допустимото време за свързването изтече"
+
+#: methods/ftp.cc:351
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Сървърът разпадна връзката"
+
+#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531
+msgid "Read error"
+msgstr "Грешка при четене"
+
+#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Отговорът препълни буфера."
+
+#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Развален протокол"
+
+#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678
+msgid "Write error"
+msgstr "Грешка при запис"
+
+#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Неуспех при създаването на гнездо"
+
+#: methods/ftp.cc:713
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+"Неуспех при свързването на гнездо за данни, допустимото време за свързване "
+"изтече"
+
+#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116
+msgid "Failed"
+msgstr "Неуспех"
+
+#: methods/ftp.cc:719
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Неуспех при свързването на пасивно гнездо."
+
+#: methods/ftp.cc:736
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo не успя да се добере до слушащо гнездо"
+
+#: methods/ftp.cc:750
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Неуспех при свързването на гнездо"
+
+#: methods/ftp.cc:754
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Неуспех при слушането на гнездото"
+
+#: methods/ftp.cc:761
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Неуспех при определянето на името на гнездото"
+
+#: methods/ftp.cc:793
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Неуспех при изпращането на командата PORT"
+
+#: methods/ftp.cc:803
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %u Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (Ñ\82ип)"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82но Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#: methods/ftp.cc:812
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
+#: methods/ftp.cc:832
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Времето за установяване на връзка с гнездо за данни изтече"
+
+#: methods/ftp.cc:839
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването"
+
+#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Проблем при хеширане на файла"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: methods/ftp.cc:892
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане Ð½Ð° %s"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айла, Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ñ\81Ñ\8aобÑ\89и â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Конфигуриране на %s"
+#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Времето за връзка с гнездо за данни изтече"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: methods/ftp.cc:944
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\85вÑ\8aÑ\80лÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸, Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ñ\81Ñ\8aобÑ\89и: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Ð\9eконÑ\87аÑ\82елно Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1027
+msgid "Query"
+msgstr "Ð\97апиÑ\82ване"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Отбелязване на изчезването на %s"
+#: methods/ftp.cc:1141
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Неуспех при извикването на "
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: methods/connect.cc:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнение Ð½Ð° Ñ\82Ñ\80игеÑ\80 Ñ\81лед Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ане %s"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s (%s)"
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: methods/connect.cc:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Директорията „%s“ липсва"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: methods/connect.cc:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Неуспех при създаването на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: methods/connect.cc:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне Ð½Ð° %s"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87не Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: methods/connect.cc:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "РазпакеÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s (%s), Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имоÑ\82о Ð²Ñ\80еме Ð¸Ð·Ñ\82еÑ\87е"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: methods/connect.cc:126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне Ð½Ð° %s Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s е инсталиран"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Свързване с %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне Ð·Ð° Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: methods/connect.cc:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s е премахнат"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Временен неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: methods/connect.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)"
+
+#: methods/connect.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aлно Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\89о Ð»Ð¾Ñ\88о Ñ\81е Ñ\81лÑ\83Ñ\87и Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð½Ð° â\80\9e%s:%sâ\80\9c (%i - %s)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: methods/connect.cc:258
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s е напълно премахнат"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s:"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+#: methods/gpgv.cc:158
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Вътрешна грешка: Валиден подпис, но не може да се провери отпечатъка на "
+"ключа?!"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Неуспех при записа на %s"
+#: methods/gpgv.cc:162
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
+#: methods/gpgv.cc:164
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
+"gnupg?)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
-msgid "Is stdout a terminal?"
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат"
+#: methods/gpgv.cc:174
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на apt-key"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80екÑ\8aÑ\81наÑ\82а"
+#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "СледниÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\81а Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð¸:\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+#: methods/gpgv.cc:221
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\80ади Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82игане Ð½Ð° Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималниÑ\8f Ð±Ñ\80ой Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¸ (MaxReports) Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан Ð½Ð¾Ð² "
-"доклад Ð·Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е."
+"СледниÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ\85а Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80овеÑ\80ени, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð¿Ñ\83блиÑ\87ниÑ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð½Ðµ Ðµ "
+"налиÑ\87ен:\n"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости"
+#: methods/gzip.cc:79
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено "
-"от друга грешка."
+#: methods/http.cc:517
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Грешка при записа на файла"
+
+#: methods/http.cc:531
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
+
+#: methods/http.cc:533
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Грешка при четене от сървъра"
+
+#: methods/http.cc:569
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Грешка при записа на файл"
+
+#: methods/http.cc:629
+msgid "Select failed"
+msgstr "Неуспех на избора"
+
+#: methods/http.cc:634
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Допустимото време за свързване изтече"
+
+#: methods/http.cc:657
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Грешка при записа на изходен файл"
+
+#: methods/server.cc:52
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Чакане на заглавни части"
+
+#: methods/server.cc:111
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
+
+#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
+
+#: methods/server.cc:173
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
+
+#: methods/server.cc:193
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
+
+#: methods/server.cc:195
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
+
+#: methods/server.cc:219
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Неизвестен формат на дата"
+
+#: methods/server.cc:506
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
+
+#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Неуспех при свързването"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
+#: methods/server.cc:589
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчно дисково пространство"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
+#: methods/server.cc:712
+msgid "Internal error"
+msgstr "Вътрешна грешка"
+
+#: apt-private/private-list.cc:121
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчна оперативна памет"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
+#: apt-private/private-list.cc:151
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:95
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Коригиране на зависимостите..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:98
+msgid " failed."
+msgstr " пропадна."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:101
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Неуспех при коригирането на зависимостите"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Неуспех при минимизирането на набора актуализации"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:106
+msgid " Done"
+msgstr " Готово"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:110
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\94оклад Ð·Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð³Ñ\80еÑ\88каÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80иÑ\87инена Ð¾Ñ\82 "
-"недоÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8aÑ\87но Ð´Ð¸Ñ\81ково Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во"
+"Ð\92Ñ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлниÑ\82е â\80\9eapt-get -f installâ\80\9c, Ð·Ð° Ð´Ð° ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80аÑ\82е Ñ\82ези "
+"неизпÑ\80авноÑ\81Ñ\82и."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:113
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“."
+
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан поради входно-изходна грешка с dpkg"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+#: apt-private/private-output.cc:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Инсталиран]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Инсталиран]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:270
+msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би се "
-"използва от друг процес?"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-private/private-output.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Инсталиран]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Инсталиран]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би липсват "
-"административни права?"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+#: apt-private/private-output.cc:281
+msgid "[residual-config]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Процесът dpkg е беше прекъснат. Проблемът трябва да се коригира чрез ръчно "
-"изпълнение на „%s“."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Без заключване"
-
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-private/private-output.cc:455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liч %liм %liс"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но е инсталиран %s"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-private/private-output.cc:457
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liч %liм %liс"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но ще бъде инсталиран %s"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:427
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liм %liс"
+#: apt-private/private-output.cc:464
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но той не може да бъде инсталиран"
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+#: apt-private/private-output.cc:466
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но той е виртуален пакет"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1267
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Изборът %s не е намерен"
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но той не е инсталиран"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr ""
-"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене"
+#: apt-private/private-output.cc:469
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но той няма да бъде инсталиран"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на файл за заключване %s"
+#: apt-private/private-output.cc:474
+msgid " or"
+msgstr " или"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr ""
-"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS"
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s"
+#: apt-private/private-output.cc:523
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Не може да се създаде списък от файлове, защото „%s“ не е директория"
+#: apt-private/private-output.cc:549
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Пропускане на „%s“ в директорията „%s“, понеже не е обикновен файл"
+#: apt-private/private-output.cc:571
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже няма разширение"
+#: apt-private/private-output.cc:592
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:613
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:633
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
+#: apt-private/private-output.cc:688
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (поради %s) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:696
 msgid ""
 msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Нарушение на защитата на паметта (segmentation fault) в подпроцеса %s."
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n"
+"Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
+#: apt-private/private-output.cc:727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Под-процесът %s получи сигнал %u."
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-private/private-output.cc:731
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu преинсталирани, "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-private/private-output.cc:733
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
-msgid "Write error"
-msgstr "Грешка при запис"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu върнати към по-стара версия, "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
+#: apt-private/private-output.cc:735
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
+#: apt-private/private-output.cc:739
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Неуспех при отварянето на файлов манипулатор %d"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:761
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Неуспех при създаването на подпроцес IPC"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:767
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Неуспех при изпълнението на компресиращата програма "
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:778
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
-msgid "Read error"
-msgstr "Грешка при четене"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:784
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr ""
-"грешка при четене, все още има %llu за четене, но няма нито един останал"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "грешка при запис, все още име %llu за запис, но не успя"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
+#: apt-private/private-update.cc:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Проблем при затваряне на файла %s"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Проблем при преименуване на файла %s на %s"
+#: apt-private/private-update.cc:99
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Проблем при изтриване на файла %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Проблем при синхронизиране на файла"
+#: apt-private/private-show.cc:163
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"Забележка: това е само симулация!\n"
+"           apt-get има нужда от административни права за да работи.\n"
+"           Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n"
+"           на повтаряемост в реална ситуация."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Грешка!"
+#: apt-private/private-install.cc:81
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Готово"
+#: apt-private/private-install.cc:90
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но премахването е изключено."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-private/private-install.cc:109
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши"
+
+#: apt-private/private-install.cc:147
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Странно... Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org"
 
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Готово"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:154
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Невъзможно е да се прехвърли в паметта празен файл"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:159
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Неуспех при дублиране на файлов манипулатор %i"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"След тази операция ще бъде използвано %sB допълнително дисково "
+"пространство.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %llu байта"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Неуспех при затваряне на mmap"
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° mmap"
+#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Ð\98ма Ð¿Ñ\80облеми Ð¸ â\80\9e-yâ\80\9c Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ð±ÐµÐ· â\80\9e--force-yesâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %lu байта"
+#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Указано е „Trivial Only“, но това не е тривиална операция."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Неуспех при отрязване на края на файла"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:195
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Да, прави каквото казвам!"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-private/private-install.cc:197
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Недостатъчна памет за MMap. Увеличете стойността на променливата APT::Cache-"
-"Start. Текуща стойност: %lu (man 5 apt.conf)"
+"На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n"
+"За да продължите, въведете фразата „%s“\n"
+" ?] "
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Достигнато е текущото "
-"ограничение от %lu байта."
+#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221
+msgid "Abort."
+msgstr "Прекъсване."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+#: apt-private/private-install.cc:218
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Искате ли да продължите?"
+
+#: apt-private/private-install.cc:288
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени"
+
+#: apt-private/private-install.cc:295
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Автоматичното увеличаване е "
-"забÑ\80анено Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f."
+"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ "
+"или Ð´Ð° Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82аÑ\82е Ñ\81 â\80\9e--fix-missingâ\80\9c?"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s"
+#: apt-private/private-install.cc:299
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82иÑ\82е Ð½Ð° cdrom"
+#: apt-private/private-install.cc:304
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89иÑ\82е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестен тип на абревиатура: „%c“"
+#: apt-private/private-install.cc:305
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Прекъсване на инсталирането."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Отваряне на конфигурационен файл %s"
+#: apt-private/private-install.cc:341
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му "
+"файлове от други пакети:"
+msgstr[1] ""
+"Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките "
+"им файлове от други пакети:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: В началото на блока няма име."
+#: apt-private/private-install.cc:345
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Лошо форматиран таг"
+#: apt-private/private-install.cc:366
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи след стойността"
+#: apt-private/private-install.cc:474
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n"
+"да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Синтактична грешка %s:%u: Директиви могат да се задават само в най-горното "
-"ниво"
+"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Твърде много вложени „include“"
+#: apt-private/private-install.cc:481
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Извикан „include“ оттук"
+#: apt-private/private-install.cc:488
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:"
+msgstr[1] ""
+"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
+#: apt-private/private-install.cc:492
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана директива „%s“"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: apt-private/private-install.cc:494
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] "Използвайте „apt-get autoremove“ за да го премахнете."
+msgstr[1] "Използвайте „apt-get autoremove“ за да ги премахнете."
+
+#: apt-private/private-install.cc:587
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:"
+
+#: apt-private/private-install.cc:589
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Синтактична грешка %s:%u: директивата clear изисква  аргумент дърво от опции"
+"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
+"укажете разрешение)."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла"
+#: apt-private/private-install.cc:612
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n"
+"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n"
+"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
+"са били преместени от Incoming."
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "В %s няма инсталиран ключодържател."
+#: apt-private/private-install.cc:633
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Счупени пакети"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Неизвестна опция за команден ред „%c“ [от %s]."
+#: apt-private/private-install.cc:710
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Опцията за команден ред %s не е разпозната"
+#: apt-private/private-install.cc:800
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Предложени пакети:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Опцията за команден ред %s не е булева"
+#: apt-private/private-install.cc:801
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Препоръчвани пакети:"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-private/private-install.cc:823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82."
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° %s, Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан Ð¸ Ð½Ðµ Ðµ Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80ан Ð·Ð° Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ализаÑ\86иÑ\8f.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-private/private-install.cc:827
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Опция %s: Значението трябва да има =<val>."
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-private/private-install.cc:839
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ñ\86Ñ\8fло Ñ\87иÑ\81ло, Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еинÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° %s Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ñ\8aзможна, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82еглен.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-private/private-install.cc:844
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Опция „%s“ е твърде дълга"
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s вече е най-новата версия.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-private/private-install.cc:892
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "СмиÑ\81Ñ\8aлÑ\8aÑ\82 %s Ð½Ðµ Ðµ Ñ\8fÑ\81ен, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82айÑ\82е true Ð¸Ð»Ð¸ false."
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Ð\98збÑ\80ана Ðµ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s (%s) Ð·Ð° %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-private/private-install.cc:897
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Ð\9dевалидна Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f %s"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Ð\98збÑ\80ана Ðµ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð°Ñ\80ади â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:149
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:939
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Пакетът %s версия %s има неудовлетворена зависимост:\n"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:317
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Общо имена на пакети : "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Общо пакетни структури: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:359
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Нормални пакети: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:360
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Чисти виртуални пакети: "
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат. Може би имахте предвид "
+"„%s“?\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:361
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Единични виртуални пакети: "
+#: apt-private/private-install.cc:945
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Смесени виртуални пакети: "
+#: apt-private/private-download.cc:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:363
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Липсващи: "
+#: apt-private/private-download.cc:94
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:365
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ñ\83никални Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии: "
+#: apt-private/private-download.cc:98
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждениеÑ\82о Ð·Ð° Ñ\83доÑ\81Ñ\82овеÑ\80Ñ\8fванеÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80енебÑ\80егнаÑ\82о.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ñ\83никални Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81аниÑ\8f"
+#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ\85а Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ñ\83доÑ\81Ñ\82овеÑ\80ени"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:369
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и: "
+#: apt-private/private-download.cc:108
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\82ези Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка?"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:372
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Общо отношения версия/файл: "
+#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:374
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Общо отношения описание/файл: "
+#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Общо отношения „Осигурява“: "
+#: apt-private/private-download.cc:188
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:388
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Общо разгърнати низове: "
+#: apt-private/private-sources.cc:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:402
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Общо пространство за зависимости по версии: "
+#: apt-private/private-sources.cc:70
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:407
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Общо празно пространство: "
+#: apt-private/private-search.cc:69
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:422
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð¾Ñ\82Ñ\87еÑ\82ено Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во: "
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "Ð\9fоп "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
-#: apt-private/private-show.cc:58
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Пакетният файл %s не е синхронизиран."
+#: apt-private/acqprogress.cc:88
+msgid "Get:"
+msgstr "Изт:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
-#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
-#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
-msgid "No packages found"
-msgstr "Няма намерени пакети"
+#: apt-private/acqprogress.cc:119
+msgid "Ign "
+msgstr "Игн "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1306
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð²Ñ\8aведеÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñ\88аблон Ð·Ð° Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене"
+#: apt-private/acqprogress.cc:126
+msgid "Err "
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\88 "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1472
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея."
+#: apt-private/acqprogress.cc:150
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Изтеглени %sB за %s (%sB/сек)\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1597
-msgid "Package files:"
-msgstr "Пакетни файлове:"
+#: apt-private/acqprogress.cc:240
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [В процес на работа]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+#: apt-private/acqprogress.cc:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни „x-ref“ на пакетен файл"
+"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n"
+" „%s“\n"
+"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n"
 
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Отбити пакети:"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43
+#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
+#: apt-inst/extract.cc:471
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Неуспех при четенето на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
-msgid "(not found)"
-msgstr "(не са намерени)"
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
+#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
+#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Неуспех при преминаването в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1638
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Инсталирана: "
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Файлът „%s“ на огледалния сървър не е намерен "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1639
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Кандидат: "
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
+#: methods/mirror.cc:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1672
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Отбиване на пакета: "
+#: methods/mirror.cc:445
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Огледален сървър: %s]"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1681
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Таблица с версиите:"
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1616 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s за %s компилиран на %s %s\n"
+#: methods/rsh.cc:346
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1801
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-cache [опции] команда\n"
-"          apt-cache [опции] showpkg пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"          apt-cache [опции] showsrc пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache е инструмент на ниско ниво за извличане на информация от\n"
-"двоичните кеш файлове на APT\n"
-"\n"
-"Команди:\n"
-"   gencaches - Генериране на кеша на пакети и пакети с изходен код\n"
-"   showpkg - Показване на обща информация за даден пакет\n"
-"   showsrc - Показване на записите за пакети с изходен код\n"
-"   stats - Показване на някои общи статистики\n"
-"   dump - Показване на целия файл в сбит вид\n"
-"   dumpavail - Извеждане на достъпните пакети на стандартния изход\n"
-"   unmet - Показване на неудовлетворените зависимости\n"
-"   search - Търсене в списъка с пакети за регулярен израз\n"
-"   show - Показване на записа за пакет\n"
-"   depends - Необработена информация за зависимостите на даден пакет\n"
-"   rdepends - Информация за обратните зависимости на даден пакет\n"
-"   pkgnames - Списък с имената на всички пакети, за които има информация\n"
-"   dotty - Генериране на графики на пакети за GraphViz\n"
-"   xvcg - Генериране на графики на пакети за xvcg\n"
-"   policy - Показване на настройките на политиката\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h   Този помощен текст.\n"
-"  -p=? Кешът за пакети.\n"
-"  -s=? Кешът за пакети с изходен код.\n"
-"  -q   Премахване на индикатора за напредък.\n"
-"  -i   Показване само на важни зависимости при командата „unmet“.\n"
-"  -c=? Указване на файл с настройки.\n"
-"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, например -o dir::"
-"cache=/tmp\n"
-"За повече информация вижте наръчниците apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Лоша стандартна настройка!"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“"
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите."
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "СложеÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\81к Ð² Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82воÑ\82о Ð¸ Ð½Ð°Ñ\82иÑ\81неÑ\82е â\80\9eEnterâ\80\9c"
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Ð\96елаеÑ\82е ли да изÑ\82Ñ\80иеÑ\82е изÑ\82еглениÑ\82е пакеÑ\82ни Ñ\84айлове?"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
-#, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Неуспех при монтиране на %s на %s"
+#: dselect/install:102
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Възникнаха някои грешки при разпакетирането. инсталираните пакети"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
+#: dselect/install:103
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "ще бъдат конфигурирани. Това може да доведе до дублирани грешки"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Повторете този процес за останалите дискове от комплекта."
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr ""
+"или грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е нормално, само грешките"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:48
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Аргументите не са по двойки"
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr ""
+"над това съобщение за важни. Коригирайте ги и изпълнете [I]nstall наново"
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:89
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Смесване на наличната информация"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -t   Set the temp dir\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 msgstr ""
-"Употреба: apt-config [опции] команда\n"
-"\n"
-"apt-config е опростен инструмент за четене на конфигурационния файл на APT\n"
+"Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"Команди:\n"
-"   shell - Режим с обвивка\n"
-"   dump - Показва конфигурацията\n"
+"apt-extracttemplates е инструмент за извличане на конфигурационна "
+"информация\n"
+"и шаблони от дебиански пакети\n"
 "\n"
 "Опции:\n"
 "  -h   Този помощен текст.\n"
 "\n"
 "Опции:\n"
 "  -h   Този помощен текст.\n"
+"  -t   Настройване на временна директория\n"
 "  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
 "  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
 "  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
 "  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:367
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ник â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ð½Ð° %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Игнориране на несъществуваща версия „%s“ на пакета „%s“"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:891
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Грешка при обработката на директория %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s е отбелязан като автоматично инсталиран.\n"
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625
 msgid ""
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h    This help text\n"
+"  --md5 Control MD5 generation\n"
+"  -s=?  Source override file\n"
+"  -q    Quiet\n"
+"  -d=?  Select the optional caching database\n"
+"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+"  --contents  Control contents file generation\n"
+"  -c=?  Read this configuration file\n"
+"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Тази команда е остаряла. Вместо нея използвайте „apt-mark auto“ и „apt-mark "
-"manual“."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
+"Употреба: apt-ftparchive [опции] команда\n"
+"Команди:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents път\n"
+"          release път\n"
+"          generate config [групи]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа\n"
+"много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални\n"
+"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът\n"
+"„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки\n"
+"пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата \n"
+"„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.\n"
+"\n"
+"По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc \n"
+"файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл\n"
+"„override“ за пакети с изходен код.\n"
+"\n"
+"Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на "
+"дървото.\n"
+"BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене "
+"и\n"
+"файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. "
+"Pathprefix\n"
+"се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за "
+"употреба\n"
+"от архива на Дебиан:\n"
+"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h    Този помощен текст.\n"
+"  --md5 Управление на генерирането на MD5.\n"
+"  -s=?  Файл „override“ за пакети с изходен код.\n"
+"  -q    Без показване на съобщения.\n"
+"  -d=?  Избор на допълнителна база от данни за кеширане.\n"
+"  --no-delink Включване на режим за премахване на връзки.\n"
+"  --contents  Управление на генерирането на файлове със съдържание.\n"
+"  -c=?  Четене на този конфигурационен файл.\n"
+"  -o=?  Настройване на произволна конфигурационна опция"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ñ\83кажеÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85одниÑ\8f Ð¼Ñ\83 ÐºÐ¾Ð´"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\81Ñ\8aвпадениÑ\8f Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80а"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1096
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´ Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\82 Ð½Ñ\8fкои Ñ\84айлове Ð¾Ñ\82 Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айлови Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:786
+#: ftparchive/cachedb.cc:67
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на "
-"адрес:\n"
-"%s\n"
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:96
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Използвайте:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на "
-"разработка).\n"
+"Невалиден формат на БД.  Ако сте обновили от по-стара версия на apt, "
+"премахнете базата от данни и я създайте наново."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: ftparchive/cachedb.cc:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\87е Ð¸Ð·Ñ\82еглениÑ\8f Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айл %s Ð¾Ñ\82 Ð\91Ð\94: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
-#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
+#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81вободноÑ\82о Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð² %s"
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аванеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и Ð·Ð° %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s"
+#: ftparchive/cachedb.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:893
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc:359
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архива няма поле „control“"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:898
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n"
+#: ftparchive/cachedb.cc:526
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Неуспех при получаването на курсор"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:904
+#: ftparchive/writer.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:922
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:952
+#: ftparchive/writer.cc:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr ""
-"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:964
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n"
+#: ftparchive/writer.cc:165
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:965
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
+#: ftparchive/writer.cc:167
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc:174
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Грешките се отнасят за файла "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:993
+#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1012
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Процесът-потомък пропадна"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Неуспех при превръщането на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране"
+#: ftparchive/writer.cc:205
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Неуспех при обхода на дървото"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
+#: ftparchive/writer.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"Липсва информация за архитектурата %s. Прегледайте информацията за APT::"
-"Architectures в apt.conf(5)."
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1073
+#: ftparchive/writer.cc:291
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1108 cmdline/apt-get.cc:1111
+#: ftparchive/writer.cc:299
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr ""
-"Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
+#: ftparchive/writer.cc:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Неуспех при премахването на връзка %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1301
+#: ftparchive/writer.cc:311
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, %s не се позволява "
-"за пакети „%s“"
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1319
+#: ftparchive/writer.cc:321
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
-"не може да бъде намерен"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "Превишен лимит на DeLink от %sB.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1342
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният "
-"пакет %s е твърде нов"
+#: ftparchive/writer.cc:427
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Архивът няма поле „package“"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
+#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже версията "
-"кандидат на пакета %s не може да удовлетвори изискването за версия"
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s няма запис „override“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
+#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
-"няма подходящи версии"
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1410
+#: ftparchive/writer.cc:712
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s няма запис „source override“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1425
+#: ftparchive/writer.cc:716
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени."
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s няма също и запис „binary override“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1430
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1523 cmdline/apt-get.cc:1535
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Журнал на промените в %s (%s)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1621
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Поддържани модули:"
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1662
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-get [опции] команда\n"
-"          apt-get [опции] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"          apt-get [опции] source пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get е опростен интерфейс за командния ред за изтегляне и\n"
-"инсталиране на пакети. Най-често използваните команди са „update“\n"
-"и „install“.\n"
-"\n"
-"Команди:\n"
-"   update - Изтегляне на нови списъци с пакети\n"
-"   upgrade - Обновяване на системата\n"
-"   install - Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)\n"
-"   remove - Премахване на пакети\n"
-"   autoremove - Автоматично премахване на всички неизползвани пакети\n"
-"   purge - Премахване на пакети, включително файловете им с настройки\n"
-"   source - Изтегляне на изходен код на пакети\n"
-"   build-dep - Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от\n"
-"               изходен код\n"
-"   dist-upgrade - Обновяване на дистрибуцията, вж. apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Следване на избора на dselect\n"
-"   clean - Изтриване на изтеглените файлове\n"
-"   autoclean - Изтриване на стари изтеглени файлове\n"
-"   check - Проверка за неудовлетворени зависимости\n"
-"   changelog - Изтегляне и показване на журнала с промени в даден пакет\n"
-"   download - Изтегляне на двоичен пакет в текущата директория\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h  Този помощен текст.\n"
-"  -q  Изход на съобщения, подходящи за журнал - без индикатор на напредъка\n"
-"  -qq Без извеждане на съобщения, освен при грешки\n"
-"  -d  Само изтегляне - БЕЗ инсталиране или разпакетиране на архивите\n"
-"  -s  Без действие. Симулиране на действията.\n"
-"  -y  Отговаряне с „Да“ на всички въпроси, без питане\n"
-"  -f  Опит за поправяне на неудовлетворени зависимости\n"
-"  -m  Опит за продължаване дори и ако архивите са неоткриваеми\n"
-"  -u  Показване и на списък с пакетите за актуализиране\n"
-"  -b  Компилиране на изходния код на пакета след изтеглянето му\n"
-"  -V  Показване на подробна информация за версиите\n"
-"  -c=? Четене на този конфигурационен файл\n"
-"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция,\n"
-"       напр. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Вижте наръчниците за apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5) за повече\n"
-"информация и опции.\n"
-"                           Това APT има Върховни Сили.\n"
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ñ\83кажеÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85одниÑ\8f Ð¼Ñ\83 ÐºÐ¾Ð´"
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82енеÑ\82о Ð½Ð° override Ñ\84айл %s"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:53
-msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:166
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:66
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
-"\n"
-"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
-msgstr ""
+#: ftparchive/override.cc:178
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#: ftparchive/override.cc:191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80ан, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð½Ðµ Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан override %s, Ñ\80ед %llu #3"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзан ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\80Ñ\8aÑ\87но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82 Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82Ñ\8aм Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "Пакетът „%s“ вече е отбелязан като автоматично инсталиран.\n"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Неуспех при създаването на FILE*"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процес-потомък за компресиране"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\83Ñ\80жан.\n"
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка, Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
-#, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "Пакетът „%s“ вече е задържан.\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
-#, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "Пакетът „%s“ е задържан.\n"
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мÑ\8fна Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ñ\8aÑ\80жанеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80емаÑ\85ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзка Ð½Ð° %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Неуспех при изпълняване на dpkg. Имате ли административни права?"
+#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
 "\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"   hold - Mark a package as held back\n"
-"   unhold - Unset a package set as held back\n"
-"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-"   showhold - Print the list of package on hold\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h  This help text.\n"
 "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h  This help text.\n"
 "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -c=? Read this configuration file\n"
 "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-mark [опции] {auto|manual} пкт1 [пкт2 …]\n"
-"\n"
-"apt-mark предоставя команден интерфейс за маркиране на пакети\n"
-"като инсталирани ръчно или автоматично. Предлага се и показване\n"
-"на текущата маркировка.\n"
+"Употреба: apt-internal-solver\n"
 "\n"
 "\n"
-"Команди:\n"
-"   auto — Маркиране на пакети като инсталирани автоматично\n"
-"   manual — Маркиране на пакети като инсталирани ръчно\n"
+"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за "
+"удовлетворяване на зависимости\n"
 "\n"
 "Опции:\n"
 "\n"
 "Опции:\n"
-"  -h  Тази помощна информация\n"
-"  -q  Изход без информация за напредъка, подходящ за съхраняване\n"
-"  -qq Без изход, освен при грешки\n"
-"  -s  Симулация. Само се извежда какво би било направено\n"
-"  -f  Четене/запис на информацията за маркировката от указания файл\n"
+"  -h  Този помощен текст\n"
+"  -q  Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n"
 "  -c=? Указване на файл с настройки\n"
 "  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -c=? Указване на файл с настройки\n"
 "  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
-"За повече информация прегледайте ръководствата apt-mark(8) и apt.conf(5)."
 
 
-#: cmdline/apt.cc:47
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Непознат запис за пакет!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-" update - update list of available packages\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
 "\n"
 "\n"
-" install - install packages\n"
-" remove  - remove packages\n"
+"Options:\n"
+"  -h   This help text\n"
+"  -s   Use source file sorting\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Употреба: apt-sortpkgs [опции] файл1 [файл2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
-"packages\n"
+"apt-sortpkgs е опростен инструмент за сортиране на пакетни файлове. Опцията\n"
+"„-s“ се използва, за да покаже типа на файла.\n"
 "\n"
 "\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
-msgstr ""
+"Опции:\n"
+"  -h   Този помощен текст.\n"
+"  -s   Използване на сортиране по изходен код.\n"
+"  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
+"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
+"tmp\n"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:203
+#: apt-pkg/install-progress.cc:59
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Неуспех при четенето на базата %s със CD-ROM"
-
-#: methods/cdrom.cc:212
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Използвайте „apt-cdrom“, за да може този CD-ROM да се разпознава от APT. "
-"„apt-get update“ не може да се използва за добавяне на нови дискове"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ен CD-ROM"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° dpkg"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:249
+#: apt-pkg/init.cc:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Неуспех при демонтирането на CD-ROM в %s, може все още да се използва."
-
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Дискът не е намерен."
-
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
-msgid "File not found"
-msgstr "Файлът не е намерен"
-
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
-#: methods/rred.cc:608
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Пакетната система „%s“ не е поддържана"
 
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна"
+#: apt-pkg/init.cc:172
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89а Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82на Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема"
 
 
-#: methods/file.cc:48
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Невалиден адрес-URI, локалните адреси-URI не трябва да започват с „//“"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Записани са %i записа.\n"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
-msgid "Logging in"
-msgstr "Ð\92лизане"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ñ\81 %i Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89и Ñ\84айла.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Неуспех при установяването на името на отдалечения сървър"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващи файла\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:188
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Неуспех при установяването на локалното име"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи и %i несъответстващи файла\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "СÑ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð¾Ñ\82каза Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ð¸ Ñ\81Ñ\8aобÑ\89и: %s"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен oÑ\82оÑ\80изаÑ\86ионен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð·Ð°: %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:225
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER се провали, сървърът съобщи: %s"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Несъответствие на контролната сума за: %s"
 
 
-#: methods/ftp.cc:232
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS се провали, сървърът съобщи: %s"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Неуспех при намирането на драйвер за метод %s."
 
 
-#: methods/ftp.cc:252
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Беше указан сървър-посредник, но няма скрипт за влизане, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin е празен."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:280
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\81кÑ\80ипÑ\82а Ð·Ð° Ð²Ð»Ð¸Ð·Ð°Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80овали, Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ñ\81Ñ\8aобÑ\89и: %s"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82одÑ\8aÑ\82 %s Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а Ð¿Ñ\80авилно"
 
 
-#: methods/ftp.cc:306
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE се провали, сървърът съобщи: %s"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“."
 
 
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Допустимото време за свързването изтече"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr ""
+"Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани "
+"или отворени."
 
 
-#: methods/ftp.cc:350
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Сървърът разпадна връзката"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
 
 
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Ð\9eÑ\82говоÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð¿Ñ\80епÑ\8aлни Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а."
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "СпиÑ\81Ñ\8aкÑ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен."
 
 
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Развален Ð¿Ñ\80оÑ\82окол"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Ð\9fÑ\80азен ÐºÐµÑ\88 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
 
 
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° ÐºÐµÑ\88 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еден"
 
 
-#: methods/ftp.cc:712
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr ""
-"Неуспех при свързването на гнездо за данни, допустимото време за свързване "
-"изтече"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:165
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е несъвместима версия"
 
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
-msgid "Failed"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:168
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° ÐºÐµÑ\88 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еден, Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð¼Ð°Ð»Ñ\8aк Ðµ"
 
 
-#: methods/ftp.cc:718
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Неуспех при свързването на пасивно гнездо."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:175
+#, c-format
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Тази версия на APT не поддържа система за версии „%s“"
 
 
-#: methods/ftp.cc:735
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo не успя да се добере до слушащо гнездо"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура"
 
 
-#: methods/ftp.cc:749
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Depends"
+msgstr "Ð\97авиÑ\81и Ð¾Ñ\82"
 
 
-#: methods/ftp.cc:753
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81лÑ\83Ñ\88анеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\82о"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елно Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81и Ð¾Ñ\82"
 
 
-#: methods/ftp.cc:760
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Неуспех при определянето на името на гнездото"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Suggests"
+msgstr "Предлага се"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Recommends"
+msgstr "Препоръчва се"
 
 
-#: methods/ftp.cc:792
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\80аÑ\89анеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а PORT"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Ð\92 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82 Ñ\81"
 
 
-#: methods/ftp.cc:802
-#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Неизвестно семейство адреси %u (AF_*)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Replaces"
+msgstr "Заменя"
 
 
-#: methods/ftp.cc:811
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT се провали, сървърът съобщи: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Изважда от употреба"
 
 
-#: methods/ftp.cc:831
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емеÑ\82о Ð·Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзка Ñ\81 Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ Ð·Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð¸Ð·Ñ\82еÑ\87е"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
+msgid "Breaks"
+msgstr "ЧÑ\83пи"
 
 
-#: methods/ftp.cc:838
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80иеме Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
+msgid "Enhances"
+msgstr "Ð\9fодобÑ\80Ñ\8fва"
 
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ñ\85еÑ\88иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айла"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "important"
+msgstr "важен"
 
 
-#: methods/ftp.cc:890
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Неуспех при изтеглянето на файла, сървърът съобщи „%s“"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "required"
+msgstr "изискван"
 
 
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Времето за връзка с гнездо за данни изтече"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "standard"
+msgstr "стандартен"
 
 
-#: methods/ftp.cc:935
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Неуспех при прехвърлянето на данни, сървърът съобщи: „%s“"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:336
+msgid "optional"
+msgstr "незадължителен"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
-msgid "Query"
-msgstr "Запитване"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:336
+msgid "extra"
+msgstr "допълнителен"
 
 
-#: methods/ftp.cc:1128
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð²Ð¸ÐºÐ²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° "
+#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81лÑ\8fване Ð½Ð° Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ализаÑ\86иÑ\8fÑ\82а"
 
 
-#: methods/connect.cc:76
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s (%s)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ен Ñ\84айл Ð¾Ñ\82 Ñ\82ипа â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: methods/connect.cc:87
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
 
 
-#: methods/connect.cc:94
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Неуспех при създаването на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr ""
+"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неразбираема [опция])"
 
 
-#: methods/connect.cc:100
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Не може да се започне свързване с %s:%s (%s)."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+msgstr ""
+"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (твърде кратка [опция])"
 
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr ""
+"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] не е присвояване)"
 
 
-#: methods/connect.cc:126
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s (%s)."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (липÑ\81ва ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² [%s])"
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Свързване с %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgstr ""
+"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] ключът %s няма "
+"стойност)"
 
 
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (адÑ\80еÑ\81-URI)"
 
 
-#: methods/connect.cc:205
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Временен неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
-
-#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (дистрибуция)"
 
 
-#: methods/connect.cc:211
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Ð\9dеÑ\89о Ð»Ð¾Ñ\88о Ñ\81е Ñ\81лÑ\83Ñ\87и Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð½Ð° â\80\9e%s:%sâ\80\9c (%i - %s)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (анализ Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81-URI)"
 
 
-#: methods/connect.cc:258
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s:"
-
-#: methods/gpgv.cc:168
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Вътрешна грешка: Валиден подпис, но не може да се провери отпечатъка на "
-"ключа?!"
-
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис."
-
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при изпълнение на „gpgv“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
-"gpgv?)"
+"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неограничена дистрибуция)"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "Неизвестна грешка при изпълнението на gpgv"
-
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Следните подписи са невалидни:\n"
-
-#: methods/gpgv.cc:231
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е "
-"наличен:\n"
+"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на дистрибуция)"
 
 
-#: methods/gzip.cc:69
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Отваряне на %s"
 
 
-#: methods/http.cc:509
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Грешка при записа на файла"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Ред %u в списъка с източници %s е твърде дълъг."
 
 
-#: methods/http.cc:523
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)"
 
 
-#: methods/http.cc:525
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Грешка при четене от сървъра"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
 
 
-#: methods/http.cc:561
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Грешка при записа на файл"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
 
 
-#: methods/http.cc:621
-msgid "Select failed"
-msgstr "Неуспех на избора"
+#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
 
 
-#: methods/http.cc:626
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Допустимото време за свързване изтече"
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути на %s."
 
 
-#: methods/http.cc:649
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85оден Ñ\84айл"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88Ñ\8aÑ\82 Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 
-#: methods/server.cc:51
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Чакане на заглавни части"
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584
+#, c-format
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (%s%d)"
 
 
-#: methods/server.cc:109
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на "
+"APT."
 
 
-#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT."
 
 
-#: methods/server.cc:171
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT."
 
 
-#: methods/server.cc:194
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT."
 
 
-#: methods/server.cc:196
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
+#, c-format
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "Пакетът %s %s не беше открит при обработката на файла със зависимости"
 
 
-#: methods/server.cc:220
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Неизвестен формат на дата"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr ""
+"Неуспех при получаването на атрибути на списъка с пакети с изходен код %s"
 
 
-#: methods/server.cc:496
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Четене на списъците с пакети"
 
 
-#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "СÑ\8aбиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° â\80\9eÐ\9eÑ\81игÑ\83Ñ\80Ñ\8fваâ\80\9c"
 
 
-#: methods/server.cc:572
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Входно/изходна грешка при запазването на кеша на пакети с изходен код"
 
 
-#: methods/server.cc:692
-msgid "Internal error"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Ð\98зпÑ\80аÑ\89ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\86енаÑ\80ий ÐºÑ\8aм Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80Ñ\8fване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Изчисляване на актуализацията..."
+#: apt-pkg/edsp.cc:244
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
+#: apt-pkg/edsp.cc:323
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иемане Ð½Ð° Ñ\80еÑ\88ение"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
+#: apt-pkg/edsp.cc:330
+msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе "
+"съобщение за грешка"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:123
-msgid "Listing"
+#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:98
+msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc:156
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "преименуването се провали, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80игиÑ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е..."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:240
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олнаÑ\82а Ñ\81Ñ\83ма"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " пропадна."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:245
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Несъответствие на размера"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Неуспех при коригирането на зависимостите"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Невалидна операция %s"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Неуспех при минимизирането на набора актуализации"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Грешка при запис"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " Готово"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "Does not start with a cleartext signature"
+msgstr "Файлът %s не започва с информация за подписване в обикновен текст."
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези "
-"неизправности."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Неудовлетворени зависимости. Опитайте с „-f“."
+"Грешка при проверка на цифровия подпис. Хранилището не е обновено и ще се "
+"използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Грешка от GPG: %s: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:234
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Инсталиран]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Инсталиран]"
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:241
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Инсталиран]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:245
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Инсталиран]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:249
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+msgid ""
+"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
+"authenticated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:253
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Не може да се открие елемент „%s“ във файла Release (объркан ред в sources."
+"list или повреден файл)"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но е инсталиран %s"
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Не е открита контролна сума за „%s“  във файла Release"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:437
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но ще бъде инсталиран %s"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
+"прилагат обновявания от това хранилище."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:444
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но той не може да бъде инсталиран"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Конфликт в дистрибуцията: %s (очаквана: %s, намерена: %s)"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:446
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но той е виртуален пакет"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078
+#, c-format
+msgid ""
+"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
+"contact the owner of the repository."
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:449
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но той не е инсталиран"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
+"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:449
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но той няма да бъде инсталиран"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:454
-msgid " or"
-msgstr " или"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:468 apt-private/private-output.cc:480
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:"
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:83
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Блокът на производителя %s не съдържа отпечатък"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:503
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:"
+#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Директорията със списъци %spartial липсва."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:529
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:"
+#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:551
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:"
+#: apt-pkg/acquire.cc:162
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Неуспех при заключване на директорията %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:572
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:981
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:593
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:"
+#: apt-pkg/acquire.cc:983
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Изтегляне на файл %li от %li"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:613
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "СледниÑ\82е Ð·Ð°Ð´Ñ\8aÑ\80жани Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80оменени:"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и-URI Ð¾Ñ\82 Ñ\82ип â\80\9esourceâ\80\9c Ð² sources.list"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:668
+#: apt-pkg/policy.cc:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (поради %s) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:676
 msgid ""
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¡Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ\82е Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одими Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80емаÑ\85наÑ\82и.\n"
-"Това Ð\9dÐ\95 Ð±Ð¸ Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбвало Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82ава Ð¾Ñ\81вен Ð°ÐºÐ¾ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ\82е Ñ\82оÑ\87но ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾ Ð¿Ñ\80авиÑ\82е!"
+"СÑ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° APT::Default-Release Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80авилна, Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¶Ðµ Ð² Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86иÑ\82е "
+"нÑ\8fма Ñ\82акова Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:707
+#: apt-pkg/policy.cc:422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, "
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Невалиден запис във файла с настройки %s, липсва заглавна част Package"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:711
+#: apt-pkg/policy.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu преинсталирани, "
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:713
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu върнати към по-стара версия, "
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:715
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
+"Неуспех при незабавната настройка на „%s“. За повече информация вижте "
+"информацията за APT::Immediate-Configure в „man 5 apt.conf“. (%d)"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:719
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:741
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:747
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
-
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:758
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:764
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Неуспех при конфигуриране на „%s“. "
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:90
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:643
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+msgstr ""
+"В следствие на циклични зависимости от типа „В конфликт с/Предварително "
+"зависи от“, за да се продължи инсталацията трябва да се премахне необходимия "
+"пакет %s. Това често е лошо, но ако наистина искате да го направите, "
+"активирайте опцията APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:94
-msgid "All packages are up to date."
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Някои индексни файлове не можаха да бъдат изтеглени. Те са пренебрегнати или "
+"са използвани по-стари."
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Демонтиране на CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:84
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Вътрешна грешка, „InstallPackages“ е предизвикано при счупени пакети!"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:93
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80емаÑ\85наÑ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80емаÑ\85ванеÑ\82о Ðµ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Чакане Ð·Ð° Ð´Ð¸Ñ\81к...\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:112
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка, â\80\9eOrderingâ\80\9c Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ð\9cонÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:150
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
-"Странно... Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Идентифициране..."
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:157
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fÑ\82 %sB/%sB Ð°Ñ\80Ñ\85иви.\n"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Ð\97апазен ÐµÑ\82икеÑ\82: %s \n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:162
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви.\n"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Сканиране на диска за индексни файлове...\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:169
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"След Ñ\82ази Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\89е Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ %sB Ð´Ð¾Ð¿Ñ\8aлниÑ\82елно Ð´Ð¸Ñ\81ково "
-"пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во.\n"
+"Ð\9dамеÑ\80ени Ñ\81а %zu Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, %zu Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´, %zu "
+"индекÑ\81а Ñ\81 Ð¿Ñ\80еводи Ð¸ %zu Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81а.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:174
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за "
+"погрешна компютърна архитектура."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Намерен е етикет „%s“\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:202
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s."
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Наименование на този диск: \n"
+"„%s“\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Ð\98ма Ð¿Ñ\80облеми Ð¸ â\80\9e-yâ\80\9c Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ð±ÐµÐ· â\80\9e--force-yesâ\80\9c"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aÑ\86иÑ\82е Ñ\81 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и..."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Указано Ðµ â\80\9eTrivial Onlyâ\80\9c, Ð½Ð¾ Ñ\82ова Ð½Ðµ Ðµ Ñ\82Ñ\80ивиална Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:866
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\8f Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:222
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Да, прави каквото казвам!"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:877
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:224
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n"
-"За да продължите, въведете фразата „%s“\n"
-" ?] "
+"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
+"него."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
-msgid "Abort."
-msgstr "Прекъсване."
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1090
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
+"причинено от задържани пакети."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:245
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Искате ли да продължите?"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1092
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:315
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ñ\84айлове Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ\85а Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82еглени"
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Ð\98згÑ\80аждане Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:322
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
-msgstr ""
-"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ "
-"или да опитате с „--fix-missing“?"
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Версии кандидати"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:326
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Генериране на зависимости"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:331
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89иÑ\82е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и."
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "ЧеÑ\82ене Ð½Ð° Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:332
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Прекъсване на инсталирането."
+#: apt-pkg/depcache.cc:252
+#, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на StateFile %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:368
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му "
-"файлове от други пакети:"
-msgstr[1] ""
-"Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките "
-"им файлове от други пакети:"
+#: apt-pkg/depcache.cc:258
+#, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Неуспех при запис на временен StateFile %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:372
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (%d)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:393
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:501
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Не е намерено издание „%s“ на „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:501
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
-msgstr ""
-"Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n"
-"да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt."
+#: apt-pkg/cacheset.cc:504
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Не е намерена версия „%s“ на „%s“"
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr ""
-"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:629
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Неуспех при намиране на задача „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:508
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:635
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:515
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:"
-msgstr[1] ""
-"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:519
+#: apt-pkg/cacheset.cc:680
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:\n"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:521
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Използвайте „apt-get autoremove“ за да го премахнете."
-msgstr[1] "Използвайте „apt-get autoremove“ за да ги премахнете."
+#: apt-pkg/cacheset.cc:719
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е "
+"виртуален"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:614
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:727
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма "
+"подходящ кандидати"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:616
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+#: apt-pkg/cacheset.cc:735
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
-"укажете разрешение)."
+"Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е "
+"инсталиран"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:640
+#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n"
-"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n"
-"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
-"са били преместени от Incoming."
+"Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ "
+"понеже той няма нито едната"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:661
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Счупени пакети"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Неуспех при анализиране на файл Release %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:738
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Следните допълнителни пакети ще бъдат инсталирани:"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
+#, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Във файла Release %s липсват раздели"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:828
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Предложени пакети:"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:132
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Във файла Release %s липсва контролна сума"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:829
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Препоръчвани пакети:"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:145
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „Valid-Until“ във файла Release %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:851
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° %s, Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан Ð¸ Ð½Ðµ Ðµ Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80ан Ð·Ð° Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ализаÑ\86иÑ\8f.\n"
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82оиÌ\86ноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9eDateâ\80\9c Ð²Ñ\8aв Ñ\84аиÌ\86ла Release %s"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:855
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.\n"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liч %liм %liс"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:867
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Преинсталацията на %s не е възможна, не може да бъде изтеглен.\n"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liч %liм %liс"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:872
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s вече е най-новата версия.\n"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liм %liс"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:920
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Избрана е версия %s (%s) за %s\n"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:925
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Избрана е версия „%s“ (%s) за „%s“ заради „%s“\n"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Изборът %s не е намерен"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:967
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат. Може би имахте предвид "
-"„%s“?\n"
+"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:973
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан, Ñ\82ака Ñ\87е Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80емаÑ\85наÑ\82\n"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айл Ð·Ð° Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване %s"
 
 
-#: apt-private/private-main.cc:32
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Забележка: това е само симулация!\n"
-"           apt-get има нужда от административни права за да работи.\n"
-"           Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n"
-"           на повтаряемост в реална ситуация."
-
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!"
+"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Предупреждението за удостоверяването е пренебрегнато.\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Не може да се създаде списък от файлове, защото „%s“ не е директория"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:50
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка?"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Пропускане на „%s“ в директорията „%s“, понеже не е обикновен файл"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ð½Ð° %s Ð½Ð° %s"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c, Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¶Ðµ Ð½Ñ\8fма Ñ\80азÑ\88иÑ\80ение"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно"
 
 
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Нарушение на защитата на паметта (segmentation fault) в подпроцеса %s."
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Поп "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Под-процесът %s получи сигнал %u."
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:88
-msgid "Get:"
-msgstr "Изт:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:119
-msgid "Ign "
-msgstr "Игн "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:123
-msgid "Err "
-msgstr "Грш "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Ð\98зÑ\82еглени %sB Ð·Ð° %s (%sB/Ñ\81ек)\n"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айла %s"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:237
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [В процес на работа]"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Неуспех при отварянето на файлов манипулатор %d"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Неуспех при създаването на подпроцес IPC"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:298
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Неуспех при изпълнението на компресиращата програма "
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n"
-" „%s“\n"
-"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n"
+"грешка при четене, все още има %llu за четене, но няма нито един останал"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен "
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81, Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ð¸Ð¼Ðµ %llu Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f"
 
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айла %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965
+#, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° Ñ\84айла %s Ð½Ð° %s"
 
 
-#: methods/mirror.cc:445
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Огледален сървър: %s]"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Проблем при изтриване на файла %s"
 
 
-#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° IPC pipe ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81а"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айла"
 
 
-#: methods/rsh.cc:343
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Грешка!"
 
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Лоша стандартна настройка!"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Готово"
 
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите."
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Желаете ли да изтриете изтеглените пакетни файлове?"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Готово"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Невъзможно е да се прехвърли в паметта празен файл"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Неуспех при дублиране на файлов манипулатор %i"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %llu байта"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Неуспех при затваряне на mmap"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Неуспех при синхронизирането на mmap"
 
 
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Възникнаха някои грешки при разпакетирането. инсталираните пакети"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %lu байта"
 
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "ще бъдат конфигурирани. Това може да доведе до дублирани грешки"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Неуспех при отрязване на края на файла"
 
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"или грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е нормално, само грешките"
+"Недостатъчна памет за MMap. Увеличете стойността на променливата APT::Cache-"
+"Start. Текуща стойност: %lu (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: dselect/install:105
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"над това съобщение за важни. Коригирайте ги и изпълнете [I]nstall наново"
-
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Смесване на наличната информация"
+"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Достигнато е текущото "
+"ограничение от %lu байта."
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates е инструмент за извличане на конфигурационна "
-"информация\n"
-"и шаблони от дебиански пакети\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h   Този помощен текст.\n"
-"  -t   Настройване на временна директория\n"
-"  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
-"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг"
+"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Автоматичното увеличаване е "
+"забранено от потребителя."
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Грешка при обработката на директория %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82иÑ\82е Ð½Ð° cdrom"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h    This help text\n"
-"  --md5 Control MD5 generation\n"
-"  -s=?  Source override file\n"
-"  -q    Quiet\n"
-"  -d=?  Select the optional caching database\n"
-"  --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-"  --contents  Control contents file generation\n"
-"  -c=?  Read this configuration file\n"
-"  -o=?  Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-ftparchive [опции] команда\n"
-"Команди:  packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents път\n"
-"          release път\n"
-"          generate config [групи]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа\n"
-"много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални\n"
-"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът\n"
-"„Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки\n"
-"пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата \n"
-"„Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“.\n"
-"\n"
-"По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc \n"
-"файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл\n"
-"„override“ за пакети с изходен код.\n"
-"\n"
-"Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на "
-"дървото.\n"
-"BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене "
-"и\n"
-"файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. "
-"Pathprefix\n"
-"се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за "
-"употреба\n"
-"от архива на Дебиан:\n"
-"   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-"               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h    Този помощен текст.\n"
-"  --md5 Управление на генерирането на MD5.\n"
-"  -s=?  Файл „override“ за пакети с изходен код.\n"
-"  -q    Без показване на съобщения.\n"
-"  -d=?  Избор на допълнителна база от данни за кеширане.\n"
-"  --no-delink Включване на режим за премахване на връзки.\n"
-"  --contents  Управление на генерирането на файлове със съдържание.\n"
-"  -c=?  Четене на този конфигурационен файл.\n"
-"  -o=?  Настройване на произволна конфигурационна опция"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Неизвестен тип на абревиатура: „%c“"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Няма съвпадения на избора"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Отваряне на конфигурационен файл %s"
 
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ваÑ\82 Ð½Ñ\8fкои Ñ\84айлове Ð¾Ñ\82 Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а Ñ\81 Ñ\84айлови Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\92 Ð½Ð°Ñ\87алоÑ\82о Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ð½Ñ\8fма Ð¸Ð¼Ðµ."
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:67
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Ð\91Ð\94 Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80едена, Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 Ðµ Ð¿Ñ\80еименÑ\83ван Ð½Ð° %s.old"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\82аг"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "Ð\91Ð\94 Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80а, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82 Ð·Ð° Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ализиÑ\80ане Ð½Ð° %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\98злиÑ\88ни Ñ\81имволи Ñ\81лед Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:96
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dевалиден Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ð° Ð\91Ð\94.  Ð\90ко Ñ\81Ñ\82е Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾-Ñ\81Ñ\82аÑ\80а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° apt, "
-"пÑ\80емаÑ\85неÑ\82е Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ð¾Ñ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð¸ Ñ\8f Ñ\81Ñ\8aздайÑ\82е Ð½Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾."
+"СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\94иÑ\80екÑ\82иви Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\82 Ñ\81амо Ð² Ð½Ð°Ð¹-гоÑ\80ноÑ\82о "
+"ниво"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:101
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айл %s Ð¾Ñ\82 Ð\91Ð\94: %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð¢Ð²Ñ\8aÑ\80де Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ â\80\9eincludeâ\80\9c"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:326
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:359
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архива няма поле „control“"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Извикан „include“ оттук"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:522
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Неуспех при получаването на курсор"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана директива „%s“"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:104
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Синтактична грешка %s:%u: директивата clear изисква  аргумент дърво от опции"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:109
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:165
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#, c-format
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Неизвестна опция за команден ред „%c“ [от %s]."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:167
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Опцията за команден ред %s не е разпозната"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:174
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Грешките се отнасят за файла "
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Опцията за команден ред %s не е булева"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80евÑ\80Ñ\8aÑ\89анеÑ\82о Ð½Ð° %s"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:205
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Неуспех при обхода на дървото"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Опция %s: Значението трябва да има =<val>."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° %s"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ñ\86Ñ\8fло Ñ\87иÑ\81ло, Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:291
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Опция „%s“ е твърде дълга"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:299
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анеÑ\82о Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзка %s"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "СмиÑ\81Ñ\8aлÑ\8aÑ\82 %s Ð½Ðµ Ðµ Ñ\8fÑ\81ен, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82айÑ\82е true Ð¸Ð»Ð¸ false."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:303
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Неуспех при премахването на връзка %s"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Невалидна операция %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:311
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Инсталиране на %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:321
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80евиÑ\88ен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82 Ð½Ð° DeLink Ð¾Ñ\82 %sB.\n"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:427
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Архивът няма поле „package“"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Премахване на %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:704
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s няма запис „override“\n"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Окончателно премахване на %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:500 ftparchive/writer.cc:868
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Отбелязване на изчезването на %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:718
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s няма запис „source override“\n"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:722
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s няма също и запис „binary override“\n"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Директорията „%s“ липсва"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о на %s"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне на %s"
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Разпакетиране на %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82енеÑ\82о Ð½Ð° override Ñ\84айл %s"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне Ð½Ð° %s Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:166
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s е инсталиран"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:178
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан override %s, Ñ\80ед %llu #2"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне Ð·Ð° Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:191
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s е премахнат"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82 Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82Ñ\8aм Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овка Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aлно Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s е напълно премахнат"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Неуспех при създаването на FILE*"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Неуспех при записа на %s"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81-поÑ\82омÑ\8aк Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\80ане"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80екÑ\8aÑ\81наÑ\82а"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при създаването на %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Поради достигане на максималния брой доклади (MaxReports) не е записан нов "
+"доклад за зависимостите."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено "
+"от друга грешка."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Неуспех при премахването на връзка на %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчно дисково пространство"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчна оперативна памет"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за "
-"удовлетворяване на зависимости\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h  Този помощен текст\n"
-"  -q  Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n"
-"  -c=? Указване на файл с настройки\n"
-"  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчно дисково пространство"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Непознат запис за пакет!"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан поради входно-изходна грешка с dpkg"
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-sortpkgs [опции] файл1 [файл2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs е опростен инструмент за сортиране на пакетни файлове. Опцията\n"
-"„-s“ се използва, за да покаже типа на файла.\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h   Този помощен текст.\n"
-"  -s   Използване на сортиране по изходен код.\n"
-"  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
-"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би се "
+"използва от друг процес?"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би липсват "
+"административни права?"
+
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr ""
+"Процесът dpkg е беше прекъснат. Проблемът трябва да се коригира чрез ръчно "
+"изпълнение на „%s“."
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Без заключване"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:380
 msgid "DropNode called on still linked node"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:380
 msgid "DropNode called on still linked node"
@@ -3628,7 +3647,7 @@ msgstr "Неуспех при получаването на атрибути з
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Неуспех при запис на файл %s"
 
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Неуспех при запис на файл %s"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-inst/dirstream.cc:104
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s"
@@ -3644,7 +3663,7 @@ msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елеме
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s"
 
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:231
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ"
 
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ"
 
@@ -3673,27 +3692,39 @@ msgstr "Архивът е твърде кратък"
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Неуспех при четенето на заглавните части на архива"
 
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "Неуспех при четенето на заглавните части на архива"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Неуспех при създаването на програмни канали"
 
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Неуспех при създаването на програмни канали"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "Неуспех при изпълнението на gzip"
 
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "Неуспех при изпълнението на gzip"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Развален архив"
 
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Развален архив"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален архив"
 
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален архив"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s"
 
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Общо пространство за зависимости по версии: "
+
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Готово"
+
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "В %s няма инсталиран ключодържател."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
 #~ msgstr "Вътрешна грешка, „AllUpgrade“ счупи нещо в системата"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
 #~ msgstr "Вътрешна грешка, „AllUpgrade“ счупи нещо в системата"
@@ -3782,9 +3813,6 @@ msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, еле
 #~ "Неуспех при запис в журнала, openpty() се провали (дали /dev/pts е "
 #~ "монтирана?)\n"
 
 #~ "Неуспех при запис в журнала, openpty() се провали (дали /dev/pts е "
 #~ "монтирана?)\n"
 
-#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-#~ msgstr "Файлът %s не започва с информация за подписване в обикновен текст."
-
 #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
 #~ msgstr "Пропускане на несъществуващ файл %s"
 
 #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
 #~ msgstr "Пропускане на несъществуващ файл %s"