]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sv.po
* add DPkg::NoTriggers option so that applications that call
[apt.git] / po / sv.po
index 729edea3fcf5e19b85e5e3aa6264d06e295c9d20..1d4ea265401673656254526b0d809564b0ca1186 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-28 06:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-07 06:19+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
@@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Avbryter."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
 
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 
@@ -1010,23 +1010,23 @@ msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
 
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1402
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 "Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
 
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 "Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1434
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 msgstr ""
 "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
 
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 msgstr ""
 "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1436
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
 
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1034,44 +1034,44 @@ msgstr ""
 "Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
 "inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
 
 "Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
 "inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1448
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
 
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1522
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Kunde inte hitta funktionen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Kunde inte hitta funktionen %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1660
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1707
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "(eller ange en lösning)."
 
 "Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "(eller ange en lösning)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1719
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
 "ut från \"Incoming\"."
 
 "att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
 "ut från \"Incoming\"."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1727
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1101,115 +1101,115 @@ msgstr ""
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "skickas in."
 
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "skickas in."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Trasiga paket"
 
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Trasiga paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1764
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1853
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1882
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1890
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
 
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2065
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
 
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2144
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2172
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
 
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2178
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2181
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
 
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2246
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2276
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
 
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2339
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2411
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
 "hittas"
 
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
 "hittas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2464
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1227,33 +1227,32 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
 
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2500
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
 "paketet %s är för nytt"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
 "paketet %s är för nytt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2525
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
 
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2543
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
 
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2575
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2616
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1325,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "  -d   Bara hämta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
 "  -s   Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
 "  -y   Antag ja på alla frågor utan att fråga.\n"
 "  -d   Bara hämta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
 "  -s   Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
 "  -y   Antag ja på alla frågor utan att fråga.\n"
-"  -f   Försök fortsätta även om integritetskontroll misslyckas.\n"
+"  -f   Försök rätta ett system med otillfredsställda beroenden.\n"
 "  -m   Försök fortsätta även om arkiven inte kan hittas.\n"
 "  -u   Visa även en lista över uppgraderade paket.\n"
 "  -b   Bygg källkodspaketet när det hämtats.\n"
 "  -m   Försök fortsätta även om arkiven inte kan hittas.\n"
 "  -u   Visa även en lista över uppgraderade paket.\n"
 "  -b   Bygg källkodspaketet när det hämtats.\n"
@@ -1410,27 +1409,31 @@ msgstr ""
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Felaktig standardinställning!"
 
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "Felaktig standardinställning!"
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta."
 
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta."
 
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?"
+
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Jag kommer konfigurera de paket"
 
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Jag kommer konfigurera de paket"
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "som installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av"
 
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgstr "som installerades. Detta kan ge dubbla fel eller fel orsakade av"
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför det här"
 
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr "saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför det här"
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"