-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2043 apt-pkg/acquire-item.cc:148
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Nenhum keyring instalado em %s."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Cache de pacotes vazia"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "O ficheiro de cache de pacotes é de uma versão incompatível"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "O ficheiro de cache de pacotes está corrompido, é demasiado pequeno"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Este APT não suporta o sistema de versões '%s'"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "A cache de pacotes foi gerada para uma arquitectura diferente"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Depende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Pré-Depende"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Sugere"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Recomenda"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Em Conflito"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Substitui"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsoleta"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Estraga"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Aumenta"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "importante"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "necessário"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "padrão"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "extra"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "A construir árvore de dependências"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Versões candidatas"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Geração de dependências"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "A ler a informação de estado"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Falhou abrir o StateFile %s"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
-#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Falha escrever ficheiro temporário StateFile %s"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro do pacote %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Não foi possível fazer parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr ""
-"Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([opção] não interpretável)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([opção] demasiado curta)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr ""
-"Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([%s] não é uma atribuição)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([%s] não tem chave)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr ""
-"Linha mal formada %lu na lista de fontes %s ([%s] chave %s não tem valor)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (distribuição)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (distribuição absoluta)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Linha mal formada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "A abrir %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Linha mal formada %u na lista de fontes %s (tipo)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
-msgstr ""
-"Não foi possível proceder à configuração imediata em '%s'. Para detalhes, "
-"por favor veja man 5 apt.conf em APT::Immediate-Configure. (%d)"