]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/bg.po
Prepare release 1.1~exp17
[apt.git] / po / bg.po
index e41b2bdd0eed2264fe9dfb4511c0b9d06c965957..3d9344e99534efe226bef1a671953c1458c38099 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -21,1785 +21,1898 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:149
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 %s Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÑ\83довлеÑ\82воÑ\80ена Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82:\n"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Ð\9fоп:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:277
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Общо имена на пакети : "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Изт:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Общо пакетни структури: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Игн:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Нормални пакети: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Грш:%lu %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Чисти виртуални пакети: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Изтеглени %sB за %s (%sB/сек)\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:321
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Единични виртуални пакети: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [В процес на работа]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Смесени виртуални пакети: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n"
+" „%s“\n"
+"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Липсващи: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Коригиране на зависимостите..."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Общо уникални версии: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " пропадна."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ñ\83никални Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81аниÑ\8f"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80а Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ализаÑ\86ии"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Общо отношения версия/файл: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Готово"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Общо отношения описание/файл: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези "
+"неизправности."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Ð\9eбÑ\89о Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f â\80\9eÐ\9eÑ\81игÑ\83Ñ\80Ñ\8fваâ\80\9c"
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83довлеÑ\82воÑ\80ени Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и. Ð\9eпиÑ\82айÑ\82е Ñ\81 â\80\9e-fâ\80\9c."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:348
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Общо разгърнати низове: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Общо пространство за зависимости по версии: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Избиране на %s за задача „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Общо празно пространство: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Избиране на %s за регулярен израз „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:375
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Общо отчетено пространство: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Избиране на %s за регулярен израз „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
-#: apt-private/private-show.cc:58
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Пакетният файл %s не е синхронизиран."
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Пакетът %s е виртуален пакет, осигурен от:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
-#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
-#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
-msgid "No packages found"
-msgstr "Няма намерени пакети"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [Инсталиран]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Трябва да въведете поне един шаблон за търсене"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [версията не е кандидат]"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1421
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr "Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея."
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Трябва изрично да изберете един за инсталиране."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Пакетът %s не може да бъде намерен"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546
-msgid "Package files:"
-msgstr "Пакетни файлове:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни „x-ref“ на пакетен файл"
-
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1567
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Отбити пакети:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
-msgid "(not found)"
-msgstr "(не са намерени)"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Инсталирана: "
+"Пакетът %s не е наличен, но е в списъка със зависимости на друг пакет.\n"
+"Това може да означава, че пакета липсва, остарял е, или е достъпен\n"
+"само от друг източник\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1588
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Кандидат: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Обаче следните пакети го заместват:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Пакетът „%s“ няма кандидат за инсталиране"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1621
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Отбиване на пакета: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Виртуални пакети като „%s“ не могат да се премахват\n"
 
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Таблица с версиите:"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат. Може би имахте предвид "
+"„%s“?\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s за %s компилиран на %s %s\n"
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1750
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Употреба: apt-cache [опции] команда\n"
-"          apt-cache [опции] showpkg пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"          apt-cache [опции] showsrc пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache е инструмент на ниско ниво за извличане на информация от\n"
-"двоичните кеш файлове на APT\n"
-"\n"
-"Команди:\n"
-"   gencaches - Генериране на кеша на пакети и пакети с изходен код\n"
-"   showpkg - Показване на обща информация за даден пакет\n"
-"   showsrc - Показване на записите за пакети с изходен код\n"
-"   stats - Показване на някои общи статистики\n"
-"   dump - Показване на целия файл в сбит вид\n"
-"   dumpavail - Извеждане на достъпните пакети на стандартния изход\n"
-"   unmet - Показване на неудовлетворените зависимости\n"
-"   search - Търсене в списъка с пакети за регулярен израз\n"
-"   show - Показване на записа за пакет\n"
-"   depends - Необработена информация за зависимостите на даден пакет\n"
-"   rdepends - Информация за обратните зависимости на даден пакет\n"
-"   pkgnames - Списък с имената на всички пакети, за които има информация\n"
-"   dotty - Генериране на графики на пакети за GraphViz\n"
-"   xvcg - Генериране на графики на пакети за xvcg\n"
-"   policy - Показване на настройките на политиката\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h   Този помощен текст.\n"
-"  -p=? Кешът за пакети.\n"
-"  -s=? Кешът за пакети с изходен код.\n"
-"  -q   Премахване на индикатора за напредък.\n"
-"  -i   Показване само на важни зависимости при командата „unmet“.\n"
-"  -c=? Указване на файл с настройки.\n"
-"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, например -o dir::"
-"cache=/tmp\n"
-"За повече информация вижте наръчниците apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Избиране на „%s“ вместо „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Сложете диск в устройството и натиснете „Enter“"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Неуспех при монтиране на %s на %s"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
+"Configuration options and syntax are detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Повторете този процес за останалите дискове от комплекта."
-
-#: cmdline/apt-config.cc:48
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Аргументите не са по двойки"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Това APT има Върховни Сили."
 
 
-#: cmdline/apt-config.cc:89
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-config [опции] команда\n"
-"\n"
-"apt-config е опростен инструмент за четене на конфигурационния файл на APT\n"
-"\n"
-"Команди:\n"
-"   shell - Режим с обвивка\n"
-"   dump - Показва конфигурацията\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h   Този помощен текст.\n"
-"  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
-"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Няма намерени пакети"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните пакети не могат да бъдат удостоверени!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Предупреждението за удостоверяването е пренебрегнато.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:367
-#, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Използване на пакет източник „%s“ вместо „%s“\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Някои пакети не можаха да бъдат удостоверени"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Игнориране на несъществуваща версия „%s“ на пакета „%s“"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Инсталиране на тези пакети без проверка?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454
-#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Неуспех при намирането на пакет %s"
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated; use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:865
-#, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s е отбелязан като автоматично инсталиран.\n"
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
-"Тази команда е остаряла. Вместо нея използвайте „apt-mark auto“ и „apt-mark "
-"manual“."
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Вътрешна грешка, „problem resolver“ счупи нещо в системата"
+#: apt-private/private-download.cc
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+#: apt-private/private-download.cc
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Неуспех при заключването на директорията за изтегляне"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ñ\83кажеÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85одниÑ\8f Ð¼Ñ\83 ÐºÐ¾Ð´"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка, â\80\9eInstallPackagesâ\80\9c Ðµ Ð¿Ñ\80едизвикано Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\87Ñ\83пени Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Трябва да бъдат премахнати пакети, но премахването е изключено."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:786
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на "
-"адрес:\n"
-"%s\n"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Има проблеми и „-y“ е използвано без „--force-yes“"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Използвайте:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на "
-"разработка).\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:843
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
-#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Неуспех при определянето на свободното пространство в %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Вътрешна грешка, „Ordering“ не завърши"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:882
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"Странно... Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:891
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:896
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:902
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"След тази операция ще бъде използвано %sB допълнително дисково "
+"пространство.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:920
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Неуспех при изтеглянето на някои архиви."
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fнеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ð² Ñ\80ежим Ñ\81амо Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "Указано Ðµ â\80\9eTrivial Onlyâ\80\9c, Ð½Ð¾ Ñ\82ова Ð½Ðµ Ðµ Ñ\82Ñ\80ивиална Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:950
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr ""
-"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Да, прави каквото казвам!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:963
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Командата за разпакетиране „%s“ пропадна.\n"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n"
+"За да продължите, въведете фразата „%s“\n"
+" ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:964
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Прекъсване."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:992
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Искате ли да продължите?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82-поÑ\82омÑ\8aк Ð¿Ñ\80опадна"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ñ\84айлове Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ\85а Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82еглени"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr ""
-"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Изтеглянето завърши в режим само на изтегляне"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9bипÑ\81ва Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80аÑ\82а %s. Ð\9fÑ\80егледайÑ\82е Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° APT::"
-"Architectures в apt.conf(5)."
+"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ñ\8fкои Ð°Ñ\80Ñ\85иви, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлниÑ\82е â\80\9eapt-get updateâ\80\9c "
+"или да опитате с „--fix-missing“?"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr ""
-"Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1102
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Неуспех при коригирането на липсващите пакети."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1272
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, %s не се позволява "
-"за пакети „%s“"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Прекъсване на инсталирането."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1290
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
-"не може да бъде намерен"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му "
+"файлове от други пакети:"
+msgstr[1] ""
+"Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките "
+"им файлове от други пакети:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният "
-"пакет %s е твърде нов"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Това се прави автоматично от dpkg."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1352
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\97авиÑ\81имоÑ\81Ñ\82 %s Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80ена, Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¶Ðµ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а "
-"кандидаÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а %s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\83довлеÑ\82воÑ\80и Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81кванеÑ\82о Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+"Хм, Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð° AutoRemover Ñ\81капа Ð½ÐµÑ\89о, Ð° Ñ\82ова Ð½Ðµ Ð±Ð¸ Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбвало\n"
+"да Ñ\81е Ñ\81лÑ\83Ñ\87ва. Ð¡Ñ\8aобÑ\89еÑ\82е Ð·Ð° Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а apt."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
-"няма подходящи версии"
+"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1396
-#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени."
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:"
+msgstr[1] ""
+"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1401
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Журнал на промените в %s (%s)"
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Използвайте „%s“ за да го премахнете."
+msgstr[1] "Използвайте „%s“ за да ги премахнете."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1592
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Ð\9fоддÑ\8aÑ\80жани Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ли:"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлниÑ\82е â\80\9eapt-get -f installâ\80\9c, Ð·Ð° Ð´Ð° ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80аÑ\82е:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1633
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-get [опции] команда\n"
-"          apt-get [опции] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"          apt-get [опции] source пакет1 [пакет2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get е опростен интерфейс за командния ред за изтегляне и\n"
-"инсталиране на пакети. Най-често използваните команди са „update“\n"
-"и „install“.\n"
-"\n"
-"Команди:\n"
-"   update - Изтегляне на нови списъци с пакети\n"
-"   upgrade - Обновяване на системата\n"
-"   install - Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)\n"
-"   remove - Премахване на пакети\n"
-"   autoremove - Автоматично премахване на всички неизползвани пакети\n"
-"   purge - Премахване на пакети, включително файловете им с настройки\n"
-"   source - Изтегляне на изходен код на пакети\n"
-"   build-dep - Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от\n"
-"               изходен код\n"
-"   dist-upgrade - Обновяване на дистрибуцията, вж. apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Следване на избора на dselect\n"
-"   clean - Изтриване на изтеглените файлове\n"
-"   autoclean - Изтриване на стари изтеглени файлове\n"
-"   check - Проверка за неудовлетворени зависимости\n"
-"   changelog - Изтегляне и показване на журнала с промени в даден пакет\n"
-"   download - Изтегляне на двоичен пакет в текущата директория\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h  Този помощен текст.\n"
-"  -q  Изход на съобщения, подходящи за журнал - без индикатор на напредъка\n"
-"  -qq Без извеждане на съобщения, освен при грешки\n"
-"  -d  Само изтегляне - БЕЗ инсталиране или разпакетиране на архивите\n"
-"  -s  Без действие. Симулиране на действията.\n"
-"  -y  Отговаряне с „Да“ на всички въпроси, без питане\n"
-"  -f  Опит за поправяне на неудовлетворени зависимости\n"
-"  -m  Опит за продължаване дори и ако архивите са неоткриваеми\n"
-"  -u  Показване и на списък с пакетите за актуализиране\n"
-"  -b  Компилиране на изходния код на пакета след изтеглянето му\n"
-"  -V  Показване на подробна информация за версиите\n"
-"  -c=? Четене на този конфигурационен файл\n"
-"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция,\n"
-"       напр. -o dir::cache=/tmp\n"
-"Вижте наръчниците за apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5) за повече\n"
-"информация и опции.\n"
-"                           Това APT има Върховни Сили.\n"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc:36
-msgid "Need one URL as argument"
+"Неудовлетворени зависимости. Опитайте „apt-get -f install“ без пакети (или "
+"укажете разрешение)."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n"
+"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n"
+"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
+"са били преместени от Incoming."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Счупени пакети"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:49
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ñ\83кажеÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85одниÑ\8f Ð¼Ñ\83 ÐºÐ¾Ð´"
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "СледниÑ\82е Ð´Ð¾Ð¿Ñ\8aлниÑ\82елни Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ани:"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:67
-msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Предложени пакети:"
 
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:80
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
-"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
-"\n"
-"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Препоръчвани пакети:"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "Пакетът „%s“ не може да бъде маркиран, защото не е инсталиран.\n"
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "Пропускане на %s, вече е инсталиран и не е маркиран за актуализация.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "Пакетът „%s“ вече е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "Пакетът „%s“ вече е отбелязан като автоматично инсталиран.\n"
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Преинсталацията на %s не е възможна, не може да бъде изтеглен.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
-#, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "Пакетът „%s“ вече е задуржан.\n"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s вече е най-новата версия.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "Пакетът „%s“ вече е задържан.\n"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s е отбелязан като ръчно инсталиран.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Избрана е версия %s (%s) за %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\8aÑ\80жан.\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Ð\98збÑ\80ана Ðµ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð°Ñ\80ади â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Отмяна на задържането на пакета „%s“.\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr "Неуспех при изпълняване на dpkg. Имате ли административни права?"
+#: apt-private/private-main.cc
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"Забележка: това е само симулация!\n"
+"           apt-get има нужда от административни права за да работи.\n"
+"           Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n"
+"           на повтаряемост в реална ситуация."
 
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [Инсталиран]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"   hold - Mark a package as held back\n"
-"   unhold - Unset a package set as held back\n"
-"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-"   showhold - Print the list of package on hold\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [Инсталиран]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-mark [опции] {auto|manual} пкт1 [пкт2 …]\n"
-"\n"
-"apt-mark предоставя команден интерфейс за маркиране на пакети\n"
-"като инсталирани ръчно или автоматично. Предлага се и показване\n"
-"на текущата маркировка.\n"
-"\n"
-"Команди:\n"
-"   auto — Маркиране на пакети като инсталирани автоматично\n"
-"   manual — Маркиране на пакети като инсталирани ръчно\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h  Тази помощна информация\n"
-"  -q  Изход без информация за напредъка, подходящ за съхраняване\n"
-"  -qq Без изход, освен при грешки\n"
-"  -s  Симулация. Само се извежда какво би било направено\n"
-"  -f  Четене/запис на информацията за маркировката от указания файл\n"
-"  -c=? Указване на файл с настройки\n"
-"  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
-"За повече информация прегледайте ръководствата apt-mark(8) и apt.conf(5)."
 
 
-#: cmdline/apt.cc:47
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
-"\n"
-" update - update list of available packages\n"
-"\n"
-" install - install packages\n"
-" remove  - remove packages\n"
-"\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
-"packages\n"
-"\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [Инсталиран]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [Инсталиран]"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "[upgradable from: %s]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: methods/cdrom.cc:203
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Неуспех при четенето на базата %s със CD-ROM"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "но е инсталиран %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "но ще бъде инсталиран %s"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "но той не може да бъде инсталиран"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "но той е виртуален пакет"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "но той не е инсталиран"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "но той няма да бъде инсталиран"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " или"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Следните пакети имат неудовлетворени зависимости:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Следните НОВИ пакети ще бъдат инсталирани:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Следните пакети няма да бъдат променени:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Следните пакети ще бъдат ВЪРНАТИ КЪМ ПО-СТАРА ВЕРСИЯ:"
+
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Следните задържани пакети ще бъдат променени:"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:212
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (поради %s)"
+
+#: apt-private/private-output.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Използвайте „apt-cdrom“, за да може този CD-ROM да се разпознава от APT. "
-"„apt-get update“ не може да се използва за добавяне на нови дискове"
-
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Грешен CD-ROM"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n"
+"Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!"
 
 
-#: methods/cdrom.cc:249
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Неуспех при демонтирането на CD-ROM в %s, може все още да се използва."
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, "
 
 
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Дискът не е намерен."
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu преинсталирани, "
 
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
-msgid "File not found"
-msgstr "Файлът не е намерен"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu върнати към по-стара версия, "
 
 
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
-#: methods/rred.cc:608
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n"
 
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n"
 
 
-#: methods/file.cc:48
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Невалиден адрес-URI, локалните адреси-URI не трябва да започват с „//“"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
 
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
-msgid "Logging in"
-msgstr "Влизане"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
 
 
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Неуспех при установяването на името на отдалечения сървър"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: methods/ftp.cc:188
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Неуспех при установяването на локалното име"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
 
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Сървърът отказа свързване и съобщи: %s"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
+
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Трябва да въведете поне един шаблон за търсене"
 
 
-#: methods/ftp.cc:225
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER се провали, сървърът съобщи: %s"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Пакетният файл %s не е синхронизиран."
 
 
-#: methods/ftp.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS се провали, сървърът съобщи: %s"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:252
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Беше указан сървър-посредник, но няма скрипт за влизане, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin е празен."
 
 
-#: methods/ftp.cc:280
+#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Командата „%s“ на скрипта за влизане се провали, сървърът съобщи: %s"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Пакетът %s не може да бъде намерен"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "Пакетни файлове:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr ""
+"Кешът не е синхронизиран, не може да се изпълни „x-ref“ на пакетен файл"
 
 
-#: methods/ftp.cc:306
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Отбити пакети:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(not found)"
+msgstr "(не са намерени)"
+
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE се провали, сървърът съобщи: %s"
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Допустимото време за свързването изтече"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Инсталирана: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:350
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Сървърът разпадна връзката"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Кандидат: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-msgid "Read error"
-msgstr "Грешка при четене"
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
 
 
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Отговорът препълни буфера."
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "  Отбиване на пакета: "
 
 
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Развален протокол"
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Таблица с версиите:"
 
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
-msgid "Write error"
-msgstr "Грешка при запис"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
 
 
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Неуспех при създаването на гнездо"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
 
 
-#: methods/ftp.cc:712
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Използване на пакет източник „%s“ вместо „%s“\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Игнориране на несъществуваща версия „%s“ на пакета „%s“"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Неуспех при намирането на изходен код на пакет %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при свързването на гнездо за данни, допустимото време за свързване "
-"изтече"
+"Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на "
+"адрес:\n"
+"%s\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
-msgid "Failed"
-msgstr "Неуспех"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"Използвайте:\n"
+"%s\n"
+"за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на "
+"разработка).\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:718
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Неуспех при свързването на пасивно гнездо."
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Пропускане на вече изтегления файл „%s“\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:735
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo не успя да се добере до слушащо гнездо"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви изходен код.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:749
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Неуспех при свързването на гнездо"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви изходен код.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:753
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Неуспех при слушането на гнездото"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Изтегляне на изходен код %s\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:760
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿Ñ\80еделÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\82о"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ñ\8fкои Ð°Ñ\80Ñ\85иви."
 
 
-#: methods/ftp.cc:792
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Неуспех при изпращането на командата PORT"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr ""
+"Пропускане на разпакетирането на вече разпакетирания изходен код в %s\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:802
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82но Ñ\81емейÑ\81Ñ\82во Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81и %u (AF_*)"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\80азпакеÑ\82иÑ\80ане â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ñ\80опадна.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:811
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT се провали, сървърът съобщи: %s"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:831
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Времето за установяване на връзка с гнездо за данни изтече"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Командата за компилиране „%s“ пропадна.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:838
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr ""
+"Трябва да укажете поне един пакет за проверка на зависимости за компилиране"
 
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Проблем при хеширане на файла"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"Липсва информация за архитектурата %s. Прегледайте информацията за APT::"
+"Architectures в apt.conf(5)."
 
 
-#: methods/ftp.cc:890
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Неуспех при изтеглянето на файла, сървърът съобщи „%s“"
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Времето за връзка с гнездо за данни изтече"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
 
 
-#: methods/ftp.cc:935
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Неуспех при прехвърлянето на данни, сървърът съобщи: „%s“"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr ""
+"Неуспех при получаването на информация за зависимостите за компилиране на %s"
 
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
-msgid "Query"
-msgstr "Запитване"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s няма зависимости за компилиране.\n"
 
 
-#: methods/ftp.cc:1128
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Неуспех при извикването на "
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, %s не се позволява "
+"за пакети „%s“"
 
 
-#: methods/connect.cc:76
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Свързване с %s (%s)"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
+"не може да бъде намерен"
 
 
-#: methods/connect.cc:87
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: Инсталираният "
+"пакет %s е твърде нов"
 
 
-#: methods/connect.cc:94
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Неуспех при създаването на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже версията "
+"кандидат на пакета %s не може да удовлетвори изискването за версия"
 
 
-#: methods/connect.cc:100
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Не може да се започне свързване с %s:%s (%s)."
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr ""
+"Зависимост %s за пакета %s не може да бъде удовлетворена, понеже пакета %s "
+"няма подходящи версии"
 
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "Неуспех при удовлетворяването на зависимост %s за пакета %s: %s"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Зависимостите за компилиране на %s не можаха да бъдат удовлетворени."
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Неуспех при обработката на зависимостите за компилиране"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
+
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи"
+
+#: apt-private/private-update.cc
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "Пакетът %s версия %s има неудовлетворена зависимост:\n"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Командата „update“ не възприема аргументи"
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Общо имена на пакети : "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Общо пакетни структури: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Нормални пакети: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Чисти виртуални пакети: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Единични виртуални пакети: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Смесени виртуални пакети: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Липсващи: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Общо уникални версии: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Общо уникални описания: "
 
 
-#: methods/connect.cc:126
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s)."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Общо зависимости: "
 
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Свързване с %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Общо отношения версия/файл: "
 
 
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
-#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Общо отношения описание/файл: "
 
 
-#: methods/connect.cc:205
-#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Временен неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Общо отношения „Осигурява“: "
 
 
-#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Общо разгърнати низове: "
 
 
-#: methods/connect.cc:211
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Общо празно пространство: "
 
 
-#: methods/connect.cc:258
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s:"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Общо отчетено пространство: "
+
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Тази командата е остаряла. Използвайте „apt-mark showauto“ вместо нея."
 
 
-#: methods/gpgv.cc:168
+#: cmdline/apt-cache.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"as well as installable packages. It works exclusively on the data\n"
+"acquired via the 'update' command of e.g. apt-get to the local cache.\n"
+"The displayed information can therefore be outdated if the last update\n"
+"is too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вътрешна грешка: Валиден подпис, но не може да се провери отпечатъка на "
-"ключа?!"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Ð\9dамеÑ\80ен Ðµ Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸Ð´ÐµÐ½ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81иÑ\82е Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
-"Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
-"gnupg?)"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Търсене в списъка с пакети за регулярен израз"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Необработена информация за зависимостите на даден пакет"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82на Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнениеÑ\82о Ð½Ð° apt-key"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ниÑ\82е Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и Ð½Ð° Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "СледниÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\81а Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð¸:\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
 
-#: methods/gpgv.cc:231
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е "
-"наличен:\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Списък с имената на всички пакети, за които има информация"
 
 
-#: methods/gzip.cc:69
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Показване на настройките на политиката"
 
 
-#: methods/http.cc:511
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Грешка при записа на файла"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:525
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:527
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Грешка при четене от сървъра"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "Четене на списъците с пакети"
 
 
-#: methods/http.cc:563
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Грешка при записа на файл"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/http.cc:623
-msgid "Select failed"
-msgstr "Неуспех на избора"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "install packages"
+msgstr "Отбити пакети:"
 
 
-#: methods/http.cc:628
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Допустимото време за свързване изтече"
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "remove packages"
+msgstr "Счупени пакети"
 
 
-#: methods/http.cc:651
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85оден Ñ\84айл"
+#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
 
 
-#: methods/server.cc:52
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Чакане на заглавни части"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "но той е виртуален пакет"
 
 
-#: methods/server.cc:110
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc:172
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+#, fuzzy
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "Четене на информацията за състоянието"
 
 
-#: methods/server.cc:195
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“"
 
 
-#: methods/server.cc:197
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Сложете диск в устройството и натиснете „Enter“"
 
 
-#: methods/server.cc:221
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Неизвестен формат на дата"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Неуспех при монтиране на %s на %s"
 
 
-#: methods/server.cc:490
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
 
 
-#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80еÑ\82е Ñ\82ози Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð·Ð° Ð¾Ñ\81Ñ\82аналиÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\81кове Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ\82а."
 
 
-#: methods/server.cc:655
-msgid "Internal error"
-msgstr "Вътрешна грешка"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CD-ROMs, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Ð\9fоп "
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82иÑ\82е Ð½Ðµ Ñ\81а Ð¿Ð¾ Ð´Ð²Ð¾Ð¹ÐºÐ¸"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Изт:"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools to be used mainly in debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Игн "
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Грш "
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#: cmdline/apt-get.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Ð\98зÑ\82еглени %sB Ð·Ð° %s (%sB/Ñ\81ек)\n"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [В процес на работа]"
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s е отбелязан като автоматично инсталиран.\n"
 
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
-#, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Смяна на носител: сложете диска с етикет\n"
-" „%s“\n"
-"в устройството „%s“ и натиснете „Enter“\n"
+"Тази команда е остаряла. Вместо нея използвайте „apt-mark auto“ и „apt-mark "
+"manual“."
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Ð\9aоÑ\80игиÑ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е..."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка, â\80\9eproblem resolverâ\80\9c Ñ\81Ñ\87Ñ\83пи Ð½ÐµÑ\89о Ð² Ñ\81иÑ\81Ñ\82емаÑ\82а"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " пропадна."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Поддържани модули:"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Неуспех при коригирането на зависимостите"
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Употреба: apt-get [опции] команда\n"
+"          apt-get [опции] install|remove пакет1 [пакет2 ...]\n"
+"          apt-get [опции] source пакет1 [пакет2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get е опростен интерфейс за командния ред за изтегляне и\n"
+"инсталиране на пакети. Най-често използваните команди са „update“\n"
+"и „install“.\n"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80а Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ализаÑ\86ии"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aÑ\86и Ñ\81 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " Готово"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Обновяване на системата"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези "
-"неизправности."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb)"
 
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83довлеÑ\82воÑ\80ени Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и. Ð\9eпиÑ\82айÑ\82е Ñ\81 â\80\9e-fâ\80\9c."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
 
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Премахване на пакети, включително файловете им с настройки"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð¡Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ\82е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ñ\83доÑ\81Ñ\82овеÑ\80ени!"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\86иÑ\8fÑ\82а, Ð²Ð¶. apt-get(8)"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждениеÑ\82о Ð·Ð° Ñ\83доÑ\81Ñ\82овеÑ\80Ñ\8fванеÑ\82о Ðµ Ð¿Ñ\80енебÑ\80егнаÑ\82о.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Следване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80а Ð½Ð° dselect"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ\85а Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ñ\83доÑ\81Ñ\82овеÑ\80ени"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:50
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\82ези Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка?"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\82еглениÑ\82е Ñ\84айлове"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Ð\98ма Ð¿Ñ\80облеми Ð¸ â\80\9e-yâ\80\9c Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ð±ÐµÐ· â\80\9e--force-yesâ\80\9c"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\80и Ð¸Ð·Ñ\82еглени Ñ\84айлове"
 
 
-#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Проверка за неудовлетворени зависимости"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:82
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка, â\80\9eInstallPackagesâ\80\9c Ðµ Ð¿Ñ\80едизвикано Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\87Ñ\83пени Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и!"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´ Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:91
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "ТÑ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80емаÑ\85наÑ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80емаÑ\85ванеÑ\82о Ðµ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87ен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð² Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:110
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка, â\80\9eOrderingâ\80\9c Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð¸ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Ñ\81 Ð¿Ñ\80омени Ð² Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:148
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Странно... Размерите не съвпадат, изпратете е-поща на apt@packages.debian.org"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:155
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB/%sB архиви.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:160
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо е да се изтеглят %sB архиви.\n"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:167
+#: cmdline/apt-helper.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"След тази операция ще бъде използвано %sB допълнително дисково "
-"пространство.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:172
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "След Ñ\82ази Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\89е Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\81вободено %sB Ð´Ð¸Ñ\81ково Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во.\n"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¼Ð°Ñ\80киÑ\80ан, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð½Ðµ Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:200
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fмаÑ\82е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8aÑ\87но Ñ\81вободно Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð² %s."
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзан ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\80Ñ\8aÑ\87но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "Указано е „Trivial Only“, но това не е тривиална операция."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "Пакетът „%s“ вече е отбелязан като автоматично инсталиран.\n"
 
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:220
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Да, прави каквото казвам!"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "Пакетът „%s“ вече е задуржан.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:222
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"На път сте да направите нещо потенциално опасно.\n"
-"За да продължите, въведете фразата „%s“\n"
-" ?] "
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Пакетът „%s“ вече е задържан.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
-msgid "Abort."
-msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\8aÑ\81ване."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° dpkg. Ð\98маÑ\82е Ð»Ð¸ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82ивни Ð¿Ñ\80ава?"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:243
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Искате ли да продължите?"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "Пакетът „%s“ е задържан.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:313
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Някои файлове не можаха да бъдат изтеглени"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Отмяна на задържането на пакета „%s“.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:320
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при изтеглянето на някои архиви, може да изпълните „apt-get update“ "
-"или да опитате с „--fix-missing“?"
-
-#: apt-private/private-install.cc:324
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "„--fix-missing“ и превключване на носители не се поддържа все още"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:329
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Неуспех при коригирането на липсващите пакети."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for removal.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:330
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Прекъсване на инсталирането."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for installation.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:366
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му "
-"файлове от други пакети:"
-msgstr[1] ""
-"Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките "
-"им файлове от други пакети:"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It is also possible to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages with it.\n"
+"It can also list all packages with or without a certain marking.\n"
+msgstr ""
+"Употреба: apt-mark [опции] {auto|manual} пкт1 [пкт2 …]\n"
+"\n"
+"apt-mark предоставя команден интерфейс за маркиране на пакети\n"
+"като инсталирани ръчно или автоматично. Предлага се и показване\n"
+"на текущата маркировка.\n"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:370
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Това Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но Ð¾Ñ\82 dpkg."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82о Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ани Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87но"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:391
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Ð\9dе Ð±Ð¸ Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбвало Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ива. AutoRemover Ð½Ñ\8fма Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ан"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82о Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ани Ñ\80Ñ\8aÑ\87но"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:499
-msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало\n"
-"да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt."
 
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Следната информация може да помогне за намиране на изход от ситуацията:"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:506
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата"
-
-#: apt-private/private-install.cc:513
-msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:"
-msgstr[1] ""
-"Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:517
-#, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:519
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Използвайте „apt-get autoremove“ за да го премахнете."
-msgstr[1] "Използвайте „apt-get autoremove“ за да ги премахнете."
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:612
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Неуспех при четенето на базата %s със CD-ROM"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:614
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83довлеÑ\82воÑ\80ени Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и. Ð\9eпиÑ\82айÑ\82е â\80\9eapt-get -f installâ\80\9c Ð±ÐµÐ· Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и (или "
-"укажете разрешение)."
+"Ð\98зползвайÑ\82е â\80\9eapt-cdromâ\80\9c, Ð·Ð° Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ñ\82ози CD-ROM Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\80азпознава Ð¾Ñ\82 APT. "
+"„apt-get update“ не може да се използва за добавяне на нови дискове"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:638
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
-msgstr ""
-"Някои пакети не можаха да бъдат инсталирани. Това може да означава,\n"
-"че сте изискали невъзможна ситуация или ако използвате нестабилната\n"
-"дистрибуция, че някои необходими пакети още не са създадени или пък\n"
-"са били преместени от Incoming."
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Грешен CD-ROM"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:659
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Счупени пакети"
+#: methods/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Неуспех при демонтирането на CD-ROM в %s, може все още да се използва."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:712
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "СледниÑ\82е Ð´Ð¾Ð¿Ñ\8aлниÑ\82елни Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ани:"
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Ð\94иÑ\81кÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:802
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едложени Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и:"
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:803
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Препоръчвани пакети:"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Свързване с %s (%s)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:825
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Пропускане на %s, вече е инсталиран и не е маркиран за актуализация.\n"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:829
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.\n"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Неуспех при създаването на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:841
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еинÑ\81Ñ\82алаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° %s Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ñ\8aзможна, Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82еглен.\n"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87не Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:846
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s вече е най-новата версия.\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече"
+
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Неуспех"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:894
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Ð\98збÑ\80ана Ðµ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %s (%s) Ð·Ð° %s\n"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s:%s (%s)."
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:899
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Ð\98збÑ\80ана Ðµ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð°Ñ\80ади â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "СвÑ\8aÑ\80зване Ñ\81 %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:941
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr ""
-"Пакетът „%s“ не е инсталиран, така че не е премахнат. Може би имахте предвид "
-"„%s“?\n"
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Неуспех при намирането на IP адреса на „%s“"
 
 
-#: apt-private/private-install.cc:947
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан, Ñ\82ака Ñ\87е Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80емаÑ\85наÑ\82\n"
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменен Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° IP Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:129
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)"
 
 
-#: apt-private/private-list.cc:159
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i - %s)"
 
 
-#: apt-private/private-main.cc:32
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"Забележка: това е само симулация!\n"
-"           apt-get има нужда от административни права за да работи.\n"
-"           Заключването е деактивирано, така че не разчитайте\n"
-"           на повтаряемост в реална ситуация."
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Неуспех при свързване с %s:%s:"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Инсталиран]"
+#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Неуспех при задаването на време на промяна"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:268
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Инсталиран]"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Невалиден адрес-URI, локалните адреси-URI не трябва да започват с „//“"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:270
-msgid "[installed,auto-removable]"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Влизане"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Неуспех при установяването на името на отдалечения сървър"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Неуспех при установяването на локалното име"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Инсталиран]"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Сървърът отказа свързване и съобщи: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Инсталиран]"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:277
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:281
-msgid "[residual-config]"
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Беше указан сървър-посредник, но няма скрипт за влизане, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin е празен."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "но Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан %s"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\81кÑ\80ипÑ\82а Ð·Ð° Ð²Ð»Ð¸Ð·Ð°Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80овали, Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ñ\81Ñ\8aобÑ\89и: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:457
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но ще бъде инсталиран %s"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:464
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "но Ñ\82ой Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имоÑ\82о Ð²Ñ\80еме Ð·Ð° Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о Ð¸Ð·Ñ\82еÑ\87е"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:466
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но Ñ\82ой Ðµ Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83ален Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "СÑ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ñ\80азпадна Ð²Ñ\80Ñ\8aзкаÑ\82а"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "но Ñ\82ой Ð½Ðµ Ðµ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82ене"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но Ñ\82ой Ð½Ñ\8fма Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ан"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Ð\9eÑ\82говоÑ\80Ñ\8aÑ\82 Ð¿Ñ\80епÑ\8aлни Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:474
-msgid " or"
-msgstr " или"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Развален протокол"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "СледниÑ\82е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð¸Ð¼Ð°Ñ\82 Ð½ÐµÑ\83довлеÑ\82воÑ\80ени Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и:"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:523
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "СледниÑ\82е Ð\9dÐ\9eÐ\92Ð\98 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ани:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:549
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат ПРЕМАХНАТИ:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr ""
+"Неуспех при свързването на гнездо за данни, допустимото време за свързване "
+"изтече"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:571
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "СледниÑ\82е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð½Ñ\8fма Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80оменени:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\81ивно Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾."
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:592
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Следните пакети ще бъдат актуализирани:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo не успя да се добере до слушащо гнездо"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:613
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "СледниÑ\82е Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð\92ЪРÐ\9dÐ\90ТÐ\98 Ð\9aЪÐ\9c Ð\9fÐ\9e-СТÐ\90РÐ\90 Ð\92Ð\95РСÐ\98Я:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81вÑ\8aÑ\80званеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:633
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "СледниÑ\82е Ð·Ð°Ð´Ñ\8aÑ\80жани Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80оменени:"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81лÑ\83Ñ\88анеÑ\82о Ð½Ð° Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ\82о"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:688
-#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (поради %s) "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Неуспех при определянето на името на гнездото"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:696
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следните необходими пакети ще бъдат премахнати.\n"
-"Това НЕ би трябвало да става освен ако знаете точно какво правите!"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Неуспех при изпращането на командата PORT"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:727
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu актуализирани, %lu нови инсталирани, "
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Неизвестно семейство адреси %u (AF_*)"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:731
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu преинсталирани, "
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT се провали, сървърът съобщи: %s"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:733
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu върнати към по-стара версия, "
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Времето за установяване на връзка с гнездо за данни изтече"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:735
-#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu за премахване и %lu без промяна.\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Невъзможно е да се приеме свързването"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Проблем при хеширане на файла"
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:739
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu не са напълно инсталирани или премахнати.\n"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Неуспех при изтеглянето на файла, сървърът съобщи „%s“"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:761
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[Y/n]"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Времето за връзка с гнездо за данни изтече"
 
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:767
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[y/N]"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Неуспех при прехвърлянето на данни, сървърът съобщи: „%s“"
 
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:778
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Запитване"
 
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:784
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Неуспех при извикването на "
 
 
-#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
-#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз - %s"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Намерен е поне един невалиден подпис."
 
 
-#: apt-private/private-search.cc:69
-msgid "Full Text Search"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Вътрешна грешка: Валиден подпис, но не може да се провери отпечатъка на "
+"ключа?!"
 
 
-#: apt-private/private-show.cc:156
-#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неуспех при изпълнение на „apt-key“ за проверка на подписа (инсталиран ли е "
+"gnupg?)"
 
 
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
-
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9eupdateâ\80\9c Ð½Ðµ Ð²Ñ\8aзпÑ\80иема Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82на Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнениеÑ\82о Ð½Ð° apt-key"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:90
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Следните подписи са невалидни:\n"
 
 
-#: apt-private/private-update.cc:94
-msgid "All packages are up to date."
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Следните подписи не можаха да бъдат проверени, защото публичния ключ не е "
+"наличен:\n"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Изчисляване на актуализацията"
+#: methods/gzip.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Празни файлове не могат да бъдат валидни архиви"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Грешка при записа на файла"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Грешка при четене от сървъра. Отдалеченият сървър прекъсна връзката"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Грешка при четене от сървъра"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Грешка при записа на файл"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "Неуспех на избора"
 
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Допустимото време за свързване изтече"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Грешка при записа на изходен файл"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
+#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Неуспех при четенето на %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Неуспех при четенето на %s"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
-#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
-#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Неуспех при преминаването в %s"
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Неуспех при преминаването в %s"
 
 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
 #. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
+#: methods/mirror.cc
 #, c-format
 msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr "Файлът „%s“ на огледалния сървър не е намерен "
 
 #, c-format
 msgid "No mirror file '%s' found "
 msgstr "Файлът „%s“ на огледалния сървър не е намерен "
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
-#, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Огледален сървър: %s]"
+
+#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса"
+
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Чакане на заглавни части"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Невалиден ред на заглавна част"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част като отговор"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Length“"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP сървърът изпрати невалидна заглавна част „Content-Range“"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP сървърът няма поддръжка за прехвърляне на фрагменти на файлове"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Неизвестен формат на дата"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Невалидни данни на заглавната част"
 
 
-#: methods/mirror.cc:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Грешка при четене файла „%s“ от огледалния сървър"
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Неуспех при свързването"
 
 
-#: methods/mirror.cc:445
+#: methods/server.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Огледален сървър: %s]"
-
-#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Неуспех при създаването на IPC pipe към подпроцеса"
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
 
 
-#: methods/rsh.cc:343
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\8aзкаÑ\82а Ð¿Ñ\80екÑ\8aÑ\81на Ð¿Ñ\80еждевÑ\80еменно"
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
 
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 
 #: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
@@ -1807,7 +1920,8 @@ msgstr "Лоша стандартна настройка!"
 
 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 #: dselect/install:106 dselect/update:45
 
 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
 #: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
 msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите."
 
 #: dselect/install:92
 msgstr "Натиснете „Enter“, за да продължите."
 
 #: dselect/install:92
@@ -1837,18 +1951,14 @@ msgstr ""
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Смесване на наличната информация"
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "Смесване на наличната информация"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 "Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Употреба: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1863,45 +1973,75 @@ msgstr ""
 "  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
 "  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
 "tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to mkstemp %s"
 msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to mkstemp %s"
 msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Неуспех при записа на %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Неуспех при записа на %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?"
 
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Не може да се извлече версията на debconf. Debconf инсталиран ли е?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike.\n"
+msgstr ""
+"Употреба: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за "
+"удовлетворяване на зависимости\n"
+"\n"
+"Опции:\n"
+"  -h  Този помощен текст\n"
+"  -q  Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n"
+"  -c=? Указване на файл с настройки\n"
+"  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Непознат запис за пакет!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"It sorts by default by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг"
 
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Списъкът с разширения на пакети и твърде дълъг"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Грешка при обработката на директория %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Грешка при обработката на директория %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг"
 
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Списъкът с разширения на източници е твърде дълъг"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание"
 
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "Грешка при запазването на заглавната част във файла със съдържание"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Грешка при обработката на съдържание %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -1986,26 +2126,26 @@ msgstr ""
 "  -c=?  Четене на този конфигурационен файл.\n"
 "  -o=?  Настройване на произволна конфигурационна опция"
 
 "  -c=?  Четене на този конфигурационен файл.\n"
 "  -o=?  Настройване на произволна конфигурационна опция"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Няма съвпадения на избора"
 
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Няма съвпадения на избора"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Липсват някои файлове от групата с файлови пакети „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Липсват някои файлове от групата с файлови пакети „%s“"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old"
 
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "БД е повредена, файлът е преименуван на %s.old"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:83
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s"
 
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "БД е стара, опит за актуализиране на %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:94
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
@@ -2013,1671 +2153,1860 @@ msgstr ""
 "Невалиден формат на БД.  Ако сте обновили от по-стара версия на apt, "
 "премахнете базата от данни и я създайте наново."
 
 "Невалиден формат на БД.  Ако сте обновили от по-стара версия на apt, "
 "премахнете базата от данни и я създайте наново."
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на файл %s от БД: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Грешка при получаването на атрибути за %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архива няма поле „control“"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Неуспех при получаването на курсор"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Непознат алгоритъм за компресия „%s“"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процес-потомък за компресиране"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при създаването на %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Неуспех при премахването на връзка на %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Неуспех при преименуването на %s на %s"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Неуспех при четенето на override файл %s"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Грешките се отнасят за файла "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Неуспех при превръщането на %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Неуспех при обхода на дървото"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Неуспех при премахването на връзка %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr "Превишен лимит на DeLink от %sB.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Архивът няма поле „package“"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s няма запис „override“\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s няма запис „source override“\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s няма също и запис „binary override“\n"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Невалиден подпис на архива"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Грешка при четене на заглавната част на елемента на архива"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Невалидна заглавна част %s на елемента на архива"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Невалидна заглавна част на елемента на архива"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Архивът е твърде кратък"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Неуспех при четенето на заглавните части на архива"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Развален архив"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален архив"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Това не е валиден DEB архив, липсва елемент „%s“"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Неуспех при запис на файл %s"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Пътят %s е твърде дълъг"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Разпакетиране на %s повече от веднъж"
+
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айл %s Ð¾Ñ\82 Ð\91Ð\94: %s"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а %s Ðµ Ð¾Ñ\82клонена"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аванеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и Ð·Ð° %s"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ñ\81е Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82ва Ð´Ð° Ð¿Ð¸Ñ\88е Ð² Ñ\86елÑ\82а Ð·Ð° Ð¾Ñ\82клонение %s/%s"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Неуспех при прочитането на връзка %s"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Пътят за отклонение е твърде дълъг"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:365
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "В архива няма поле „control“"
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Директорията %s се заменя с не-директория"
 
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:594
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Неуспех при получаването на курсор"
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Неуспех при намирането на възел в неговия хеш"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Пътят е твърде дълъг"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "W: Неуспех при четенето на директория %s\n"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Файловете се заменят със съдържанието на пакета %s без версия"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: apt-inst/extract.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "W: Неуспех при четенето на %s\n"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Файл %s/%s заменя този в пакет %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:152
-msgid "E: "
-msgstr "E: "
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути за %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:154
-msgid "W: "
-msgstr "W: "
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "Извикан е DropNode за все още използван възел"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:161
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "E: Грешките се отнасят за файла "
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Грешка при намирането на хеш-елемента!"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Неуспех при превръщането на %s"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Неуспех при установяване на отклонението"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:192
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\85ода Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о"
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð² AddDiversion"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:219
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° %s"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\82 Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ñ\82клонение, %s -> %s Ð¸ %s/%s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Двойно добавяне на отклонение %s -> %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-inst/filelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анеÑ\82о Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзка %s"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Ð\94Ñ\83блиÑ\80ан ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионен Ñ\84айл %s/%s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80емаÑ\85ванеÑ\82о Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзка %s"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aÑ\86и %spartial Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Неуспех при създаването на връзка %s към %s"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Директорията за архиви %spartial липсва."
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr "Превишен лимит на DeLink от %sB.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:417
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Архивът няма поле „package“"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Неуспех при заключване на директорията %s"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s няма запис „override“\n"
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
-#, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  поддържащия пакета %s е %s, а не %s\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:706
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s няма запис „source override“\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Изтегляне на файл %li от %li (остават %s)"
 
 
-#: ftparchive/writer.cc:710
+#: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s няма също и запис „binary override“\n"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Изтегляне на файл %li от %li"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Неуспех при заделянето на памет"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating such a repository securely is impossible and therefore disabled by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° %s"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "пÑ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ñ\80овали, %s (%s -> %s)."
 
 
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Несъответствие на контролната сума"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Несъответствие на размера"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Невалидна операция %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Грешка при запис"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
+"Грешка при проверка на цифровия подпис. Хранилището не е обновено и ще се "
+"използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82енеÑ\82о Ð½Ð° override Ñ\84айл %s"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¾Ñ\82 GPG: %s: %s"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:166
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Не може да се открие елемент „%s“ във файла Release (объркан ред в sources."
+"list или повреден файл)"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #2"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
 
 
-#: ftparchive/override.cc:191
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #3"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
+"прилагат обновявания от това хранилище."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82 Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82Ñ\8aм Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82 Ð² Ð´Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\86иÑ\8fÑ\82а: %s (оÑ\87аквана: %s, Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ена: %s)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Компресираният изход %s изисква настройка за компресирането"
+#. No Release file was present, or verification failed, so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Неуспех при създаването на FILE*"
+#. No Release file was present so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Неуспех при пускането на подпроцес"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Директорията %s е отклонена"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Процес-потомък за компресиране"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при създаването на %s"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
+"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "В/И към подпроцеса/файла пропадна"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Неуспех при четене докато се изчислява MD5"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr ""
+"Индексните файлове на пакета са повредени. Няма поле Filename: за пакет %s."
+
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Журнал на промените в %s (%s)"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Неуспех при премахването на връзка на %s"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Неуспех при намирането на драйвер за метод %s."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
 
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ð½Ð° %s Ð½Ð° %s"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82одÑ\8aÑ\82 %s Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а Ð¿Ñ\80авилно"
 
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Сложете диска, озаглавен „%s“ в устройство „%s“ и натиснете „Enter“."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver е интерфейс към вградения в APT механизъм за "
-"удовлетворяване на зависимости\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h  Този помощен текст\n"
-"  -q  Изход, подходящ за журнал — без индикатор на напредъка\n"
-"  -c=? Указване на файл с настройки\n"
-"  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
+"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
+"него."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Непознат запис за пакет!"
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
+"причинено от задържани пакети."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr ""
+"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
 
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Употреба: apt-sortpkgs [опции] файл1 [файл2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs е опростен инструмент за сортиране на пакетни файлове. Опцията\n"
-"„-s“ се използва, за да покаже типа на файла.\n"
-"\n"
-"Опции:\n"
-"  -h   Този помощен текст.\n"
-"  -s   Използване на сортиране по изходен код.\n"
-"  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
-"  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::cache=/"
-"tmp\n"
+"Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани "
+"или отворени."
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Неуспех при запис на файл %s"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr ""
+"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
 
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Неуспех при затварянето на файл %s"
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен."
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 %s Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð´Ñ\8aлÑ\8aг"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ено Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:132
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "РазпакеÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° %s Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¾Ñ\82 Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ\8aж"
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ена Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а %s Ðµ Ð¾Ñ\82клонена"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ñ\81е Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82ва Ð´Ð° Ð¿Ð¸Ñ\88е Ð² Ñ\86елÑ\82а Ð·Ð° Ð¾Ñ\82клонение %s/%s"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, Ð¾Ñ\82говаÑ\80Ñ\8fÑ\89 Ð½Ð° Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ниÑ\8f Ð¸Ð·Ñ\80аз â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Пътят за отклонение е твърде дълъг"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а %s Ñ\81е Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8f Ñ\81 Ð½Ðµ-диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð²Ñ\8aзможно Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¶Ðµ Ðµ Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83ален"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Неуспех при намирането на възел в неговия хеш"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е "
+"виртуален"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Пътят е твърде дълъг"
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма "
+"подходящ кандидати"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Файловете се заменят със съдържанието на пакета %s без версия"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е "
+"инсталиран"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Файл %s/%s заменя този в пакет %s"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ "
+"понеже той няма нито едната"
 
 
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аванеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и Ð·Ð° %s"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Ред %u Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð´Ñ\8aлÑ\8aг."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "Ð\98звикан Ðµ DropNode Ð·Ð° Ð²Ñ\81е Ð¾Ñ\89е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½ Ð²Ñ\8aзел"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ð\94емонÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Грешка при намирането на хеш-елемента!"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Използване на точка за монтиране на CD-ROM %s\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82клонениеÑ\82о"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Чакане Ð·Ð° Ð´Ð¸Ñ\81к...\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð² AddDiversion"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ð\9cонÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° CD-ROM...\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Опит за изменение на отклонение, %s -> %s и %s/%s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Идентифициране..."
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Двойно добавяне на отклонение %s -> %s"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Запазен етикет: %s \n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Сканиране на диска за индексни файлове...\n"
 
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Дублиран конфигурационен файл %s/%s"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Намерени са %zu индекса на пакети, %zu индекса на пакети с изходен код, %zu "
+"индекса с преводи и %zu подписа.\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Невалиден подпис на архива"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за "
+"погрешна компютърна архитектура."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Грешка при четене на заглавната част на елемента на архива"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Намерен е етикет „%s“\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#: apt-pkg/cdrom.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Невалидна заглавна част %s на елемента на архива"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Наименование на този диск: \n"
+"„%s“\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ð\9dевалидна Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð½Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aÑ\86иÑ\82е Ñ\81 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и..."
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивÑ\8aÑ\82 Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де ÐºÑ\80аÑ\82Ñ\8aк"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Ð\97апазване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\8f Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\87еÑ\82енеÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\82е Ñ\87аÑ\81Ñ\82и Ð½Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81иÑ\82е Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и Ð·Ð° Ñ\82ози Ð´Ð¸Ñ\81к Ñ\81а:\n"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Неуспех при създаването на програмни канали"
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Неуспех при получаването на атрибути на %s."
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Неуспех при изпълнението на gzip"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Развален Ð°Ñ\80Ñ\85ив"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82иÑ\82е Ð½Ð° cdrom"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Невярна контролна сума на tar, развален архив"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Неизвестна опция за команден ред „%c“ [от %s]."
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Непозната заглавна част на TAR тип %u, елемент %s"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Опцията за команден ред %s не е разпозната"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Това Ð½Ðµ Ðµ Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´ÐµÐ½ DEB Ð°Ñ\80Ñ\85ив, Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÐµÐ½ Ñ\80ед %s Ð½Ðµ Ðµ Ð±Ñ\83лева"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Вътрешна грешка, неуспех при намирането на съставна част %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Контролен файл, невъзможен за анализ"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Опция %s изисква аргумент."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aÑ\86и %spartial Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва."
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s: Ð\97наÑ\87ениеÑ\82о Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð¸Ð¼Ð° =<val>."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85иви %spartial Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва."
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ñ\86Ñ\8fло Ñ\87иÑ\81ло, Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а %s"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð´Ñ\8aлга"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ен Ñ\84айл Ð¾Ñ\82 Ñ\82ипа â\80\9e%sâ\80\9c"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "СмиÑ\81Ñ\8aлÑ\8aÑ\82 %s Ð½Ðµ Ðµ Ñ\8fÑ\81ен, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\82айÑ\82е true Ð¸Ð»Ð¸ false."
 
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айл %li Ð¾Ñ\82 %li (оÑ\81Ñ\82аваÑ\82 %s)"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Ð\9dевалидна Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:904
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айл %li Ð¾Ñ\82 %li"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ен Ñ\82ип Ð½Ð° Ð°Ð±Ñ\80евиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а: â\80\9e%câ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "пÑ\80еименÑ\83ванеÑ\82о Ñ\81е Ð¿Ñ\80овали, %s (%s -> %s)."
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионен Ñ\84айл %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Несъответствие на контролната сума"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: В началото на блока няма име."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Несъответствие на размера"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Лошо форматиран таг"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ð\9dевалидна Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f %s"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\98злиÑ\88ни Ñ\81имволи Ñ\81лед Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла Release (обÑ\8aÑ\80кан Ñ\80ед Ð² sources."
-"list или повреден файл)"
+"СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\94иÑ\80екÑ\82иви Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ\82 Ñ\81амо Ð² Ð½Ð°Ð¹-гоÑ\80ноÑ\82о "
+"ниво"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Не е открита контролна сума за „%s“  във файла Release"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Няма налични публични ключове за следните идентификатори на ключове:\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Твърде много вложени „include“"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
-msgstr ""
-"Файлът със служебна информация за „%s“ е остарял (валиден до %s). Няма да се "
-"прилагат обновявания от това хранилище."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Извикан „include“ оттук"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82 Ð² Ð´Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\86иÑ\8fÑ\82а: %s (оÑ\87аквана: %s, Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ена: %s)"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\9dеподдÑ\8aÑ\80жана Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82ива â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Грешка при проверка на цифровия подпис. Хранилището не е обновено и ще се "
-"използват старите индексни файлове. Грешка от GPG: %s: %s\n"
+"Синтактична грешка %s:%u: директивата clear изисква  аргумент дърво от опции"
 
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¾Ñ\82 GPG: %s: %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\98злиÑ\88ни Ñ\81имволи Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ñ\84айла"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при намирането на файл за пакет %s. Това може да означава, че трябва "
-"ръчно да оправите този пакет (поради пропусната архитектура)."
+"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Не е открит източник, от който да се изтегли версия „%s“ на „%s“"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Неуспех при отварянето на файл за заключване %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\98ндекÑ\81ниÑ\82е Ñ\84айлове Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ñ\81а Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80едени. Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Filename: Ð·Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s."
+"Ð\9dе Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване Ð·Ð° Ñ\84айл Ð·Ð° Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване %s, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ðµ Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ан Ð¿Ð¾ NFS"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Неуспех при намирането на драйвер за метод %s."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Проверете дали имате инсталиран пакета „dpkg-dev“.\n"
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82одÑ\8aÑ\82 %s Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а Ð¿Ñ\80авилно"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\81Ñ\8aздаде Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк Ð¾Ñ\82 Ñ\84айлове, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "СложеÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\81ка, Ð¾Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²ÐµÐ½ â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸ Ð½Ð°Ñ\82иÑ\81неÑ\82е â\80\9eEnterâ\80\9c."
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c, Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¶Ðµ Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ð±Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½ Ñ\84айл"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакетът %s трябва да бъде преинсталиран, но не може да се намери архив за "
-"него."
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже няма разширение"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Грешка, pkgProblemResolver::Resolve генерира повреди, това може да е "
-"причинено от задържани пакети."
+"Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr ""
-"Неуспех при коригирането на проблемите, имате задържани счупени пакети."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Изчака се завършването на %s, но той не беше пуснат"
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr ""
-"Списъците с пакети или файлът за състояние не можаха да бъдат анализирани "
-"или отворени."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Нарушение на защитата на паметта (segmentation fault) в подпроцеса %s."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr ""
-"Може да искате да изпълните „apt-get update“, за да коригирате тези проблеми"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Под-процесът %s получи сигнал %u."
 
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Списъкът с източници не можа да бъде прочетен."
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ено Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Ð\9fодпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 %s Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ð½ÐµÐ¾Ñ\87аквано"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ена Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл %s (gzip)"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87а â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айла %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Неуспех при отварянето на файлов манипулатор %d"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Не са намерен пакети, отговарящ на регулярния израз „%s“"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Неуспех при създаването на подпроцес IPC"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:626
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "Не е възможно избиране на версия за пакета „%s“ понеже е виртуален"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Неуспех при изпълнението на компресиращата програма "
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не е възможно избиране на инсталирана или кандидат версия за пакета „%s“ "
-"понеже той няма нито едната"
+"грешка при четене, все още има %llu за четене, но няма нито един останал"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на на последната версия за пакета „%s“, защото е "
-"виртуален"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "грешка при запис, все още име %llu за запис, но не успя"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на кандидат-версия за пакета „%s“, защото няма "
-"подходящ кандидати"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Проблем при затваряне на файла %s"
 
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Не е възможно избиране на инсталирана версия на пакета „%s“, защото не е "
-"инсталиран"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Проблем при преименуване на файла %s на %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Ред %u Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s Ðµ Ñ\82вÑ\8aÑ\80де Ð´Ñ\8aлÑ\8aг."
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ñ\84айла %s"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Демонтиране на CD-ROM...\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Проблем при синхронизиране на файла"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Невъзможно е да се прехвърли в паметта празен файл"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ñ\82оÑ\87ка Ð·Ð° Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ане Ð½Ð° CD-ROM %s\n"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð´Ñ\83блиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айлов Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¿Ñ\83лаÑ\82оÑ\80 %i"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Чакане за диск...\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %llu байта"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Ð\9cонÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° CD-ROM...\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° mmap"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84иÑ\86иÑ\80ане..."
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° mmap"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Ð\97апазен ÐµÑ\82икеÑ\82: %s \n"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\85вÑ\8aÑ\80лÑ\8fнеÑ\82о Ð² Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82Ñ\82а Ð½Ð° %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82а"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "СканиÑ\80ане Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81ка Ð·Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ни Ñ\84айлове...\n"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\8fзване Ð½Ð° ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ñ\84айла"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dамеÑ\80ени Ñ\81а %zu Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и, %zu Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´, %zu "
-"индекса с преводи и %zu подписа.\n"
+"Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8aÑ\87на Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82 Ð·Ð° MMap. Ð£Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87еÑ\82е Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оменливаÑ\82а APT::Cache-"
+"Start. Текуща стойност: %lu (man 5 apt.conf)"
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не са намерени файлове с пакети. Мое би дискът не е с Дебиан или е за "
-"погрешна компютърна архитектура."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Намерен е етикет „%s“\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Това не е валидно име, опитайте отново.\n"
+"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Достигнато е текущото "
+"ограничение от %lu байта."
 
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
-#, c-format
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Наименование на този диск: \n"
-"„%s“\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копиране на списъците с пакети..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Запазване на новия списък с източници\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Записите в списъка с източници за този диск са:\n"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:64
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Неуспех при получаването на атрибути на %s."
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "Изграждане на дървото със зависимости"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "Версии кандидати"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "Генериране на зависимости"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "Четене на информацията за състоянието"
+"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Автоматичното увеличаване е "
+"забранено от потребителя."
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на StateFile %s"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... Грешка!"
 
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Неуспех при запис на временен StateFile %s"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Подготовка за приемане на решение"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... Готово"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
-msgid "External solver failed without a proper error message"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе "
-"съобщение за грешка"
 
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... Готово"
+
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liч %liм %liс"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Записани са %i записа.\n"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liч %liм %liс"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Записани са %i записа с %i липсващи файла.\n"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liм %liс"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "Записани са %i записа с %i несъответстващи файла\n"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ñ\81 %i Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89и Ð¸ %i Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ваÑ\89и Ñ\84айла\n"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80Ñ\8aÑ\82 %s Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Несъответствие на контролната сума за: %s"
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Release file %s"
 msgstr "Неуспех при анализиране на файл Release %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Release file %s"
 msgstr "Неуспех при анализиране на файл Release %s"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr "Във файла Release %s липсват раздели"
 
 #, c-format
 msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr "Във файла Release %s липсват раздели"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "Във файла Release %s липсва контролна сума"
 
 #, c-format
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "Във файла Release %s липсва контролна сума"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „Valid-Until“ във файла Release %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 msgstr "Неправилна стойност за „Date“ във файла Release %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 msgstr "Неправилна стойност за „Date“ във файла Release %s"
 
-#: apt-pkg/init.cc:146
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Пакетната система „%s“ не е поддържана"
-
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „Valid-Until“ във файла Release %s"
 
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Изпълняване на dpkg"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при незабавната настройка на „%s“. За повече информация вижте "
-"информацията за APT::Immediate-Configure в „man 5 apt.conf“. (%d)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ен Ñ\84айл %s (%d)"
 
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"В следствие на циклични зависимости от типа „В конфликт с/Предварително "
-"зависи от“, за да се продължи инсталацията трябва да се премахне необходимия "
-"пакет %s. Това често е лошо, но ако наистина искате да го направите, "
-"активирайте опцията APT::Force-LoopBreak."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Празен кеш на пакети"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Файлът за кеш на пакети е несъвместима версия"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден, твърде малък е"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Тази версия на APT не поддържа система за версии „%s“"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кешът на пакети е бил направен за различна архитектура"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "Зависи от"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "Предварително зависи от"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "Предлага се"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "Препоръчва се"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "В конфликт с"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заменя"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Изважда от употреба"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "Чупи"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "Подобрява"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "важен"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "изискван"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "стандартен"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "незадължителен"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "допълнителен"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "Кешът има несъвместима система за версии"
+"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би се "
+"използва от друг процес?"
 
 
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (%s%d)"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на "
-"APT."
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT."
+"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би липсват "
+"административни права?"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT."
+"Процесът dpkg е беше прекъснат. Проблемът трябва да се коригира чрез ръчно "
+"изпълнение на „%s“."
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr ""
-"Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Без заключване"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8aÑ\82 %s %s Ð½Ðµ Ð±ÐµÑ\88е Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82каÑ\82а Ð½Ð° Ñ\84айла Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82алиÑ\80ане Ð½Ð° %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr ""
-"Неуспех при получаването на атрибути на списъка с пакети с изходен код %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Четене на списъците с пакети"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Събиране на информация за „Осигурява“"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Входно/изходна грешка при запазването на кеша на пакети с изходен код"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Конфигуриране на %s"
 
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ен Ñ\84айл Ð¾Ñ\82 Ñ\82ипа â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Стойността „%s“ на APT::Default-Release не е правилна, понеже в източниците "
-"няма такова издание"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Окончателно премахване на %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:422
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ð\9dевалиден Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла Ñ\81 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s, Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Package"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82белÑ\8fзване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\87езванеÑ\82о Ð½Ð° %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неразбираема [опция])"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Директорията „%s“ липсва"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (твърде кратка [опция])"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] не е присвояване)"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Подготвяне на %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (липÑ\81ва ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² [%s])"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "РазпакеÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] ключът %s няма "
-"стойност)"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (адрес-URI)"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "%s е инсталиран"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\80ед %lu Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s (диÑ\81Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\86иÑ\8f)"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Ð\9fодгоÑ\82вÑ\8fне Ð·Ð° Ð¿Ñ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "%s е премахнат"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неограничена дистрибуция)"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr ""
-"Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на дистрибуция)"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "%s е напълно премахнат"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а на %s"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr ""
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Операцията е прекъсната"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
+"Поради достигане на максималния брой доклади (MaxReports) не е записан нов "
+"доклад за зависимостите."
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Трябва да добавите адреси-URI от тип „source“ в sources.list"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (1)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено "
+"от друга грешка."
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Неуспех при анализирането на пакетен файл %s (2)"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчно дисково пространство"
 
 
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dÑ\8fкои Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ни Ñ\84айлове Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ\85а Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82еглени. Ð¢Ðµ Ñ\81а Ð¿Ñ\80енебÑ\80егнаÑ\82и Ð¸Ð»Ð¸ "
-"са използвани по-стари."
+"Ð\94оклад Ð·Ð° Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð³Ñ\80еÑ\88каÑ\82а Ðµ Ð¿Ñ\80иÑ\87инена Ð¾Ñ\82 "
+"недостатъчна оперативна памет"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Блокът на производителя %s не съдържа отпечатък"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
+"недостатъчно дисково пространство"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Неуспех при намирането на атрибутите на точка за монтиране %s"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Доклад за зависимостите не е записан поради входно-изходна грешка с dpkg"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82иÑ\82е Ð½Ð° cdrom"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "Ð\98згÑ\80аждане Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Неизвестна опция за команден ред „%c“ [от %s]."
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "Версии кандидати"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Опцията за команден ред %s не е разпозната"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "Генериране на зависимости"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Опцията за команден ред %s не е булева"
+#: apt-pkg/depcache.cc
+msgid "Reading state information"
+msgstr "Четене на информацията за състоянието"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82."
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° StateFile %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8f %s: Ð\97наÑ\87ениеÑ\82о Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð¸Ð¼Ð° =<val>."
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð½Ð° Ð²Ñ\80еменен StateFile %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Опция %s изисква аргумент цяло число, не „%s“"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Изпращане на сценарий към програмата за удовлетворяване на зависимости"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Опция „%s“ е твърде дълга"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Изпращане на заявка към програмата за удовлетворяване на зависимости"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Смисълът %s не е ясен, опитайте true или false."
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Подготовка за приемане на решение"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Невалидна операция %s"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr ""
+"Външната програма за удовлетворяване на зависимости се провали без да изведе "
+"съобщение за грешка"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестен тип на абревиатура: „%c“"
+#: apt-pkg/edsp.cc
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Изпълняване на външна програма за удовлетворяване на зависимости"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионен Ñ\84айл %s"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\92 Ð½Ð°Ñ\87алоÑ\82о Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° Ð½Ñ\8fма Ð¸Ð¼Ðµ."
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ñ\81 %i Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89и Ñ\84айла.\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\9bоÑ\88о Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ан Ñ\82аг"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ñ\81 %i Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ваÑ\89и Ñ\84айла\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\98злиÑ\88ни Ñ\81имволи Ñ\81лед Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81ани Ñ\81а %i Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а Ñ\81 %i Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89и Ð¸ %i Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ваÑ\89и Ñ\84айла\n"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr ""
-"Синтактична грешка %s:%u: Директиви могат да се задават само в най-горното "
-"ниво"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Не е намерен oторизационен запис за: %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð¢Ð²Ñ\8aÑ\80де Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ â\80\9eincludeâ\80\9c"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олнаÑ\82а Ñ\81Ñ\83ма Ð·Ð°: %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка %s:%u: Ð\98звикан â\80\9eincludeâ\80\9c Ð¾Ñ\82Ñ\82Ñ\83к"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82наÑ\82а Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жана"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Неподдържана директива „%s“"
+#: apt-pkg/init.cc
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Неуспех при определянето на подходяща пакетна система"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Синтактична грешка %s:%u: директивата clear изисква  аргумент дърво от опции"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Синтактична грешка %s:%u: Излишни символи в края на файла"
+#: apt-pkg/install-progress.cc
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Изпълняване на dpkg"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е само за четене"
+"Неуспех при незабавната настройка на „%s“. За повече информация вижте "
+"информацията за APT::Immediate-Configure в „man 5 apt.conf“. (%d)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\84айл Ð·Ð° Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване %s"
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgid ""
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не се използва заключване за файл за заключване %s, който е монтиран по NFS"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Неуспех при достъпа до заключване %s"
+"В следствие на циклични зависимости от типа „В конфликт с/Предварително "
+"зависи от“, за да се продължи инсталацията трябва да се премахне необходимия "
+"пакет %s. Това често е лошо, но ако наистина искате да го направите, "
+"активирайте опцията APT::Force-LoopBreak."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Не може да се създаде списък от файлове, защото „%s“ не е директория"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Празен кеш на пакети"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Пропускане на „%s“ в директорията „%s“, понеже не е обикновен файл"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже няма разширение"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е несъвместима версия"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
-msgstr ""
-"Пропускане на файла „%s“ в директорията „%s“, понеже разширението му е грешно"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Файлът за кеш на пакети е повреден, твърде малък е"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Ð\9dаÑ\80Ñ\83Ñ\88ение Ð½Ð° Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82аÑ\82а Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82Ñ\82а (segmentation fault) Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81а %s."
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "Тази Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° APT Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Ð\9fод-пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 %s Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87и Ñ\81игнал %u."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88Ñ\8aÑ\82 Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ðµ Ð±Ð¸Ð» Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авен Ð·Ð° Ñ\80азлиÑ\87на Ð°Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Подпроцесът %s върна код за грешка (%u)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Depends"
+msgstr "Зависи от"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Подпроцесът %s завърши неочаквано"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "PreDepends"
+msgstr "Предварително зависи от"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Проблем при затваряне на компресираният файл %s (gzip)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Suggests"
+msgstr "Предлага се"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Recommends"
+msgstr "Препоръчва се"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Неуспех при отварянето на файлов манипулатор %d"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Conflicts"
+msgstr "В конфликт с"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 IPC"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ð\97аменÑ\8f"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнениеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\80аÑ\89аÑ\82а Ð¿Ñ\80огÑ\80ама "
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Ð\98зважда Ð¾Ñ\82 Ñ\83поÑ\82Ñ\80еба"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
-#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr ""
-"грешка при четене, все още има %llu за четене, но няма нито един останал"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Breaks"
+msgstr "Чупи"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "грешка при запис, все още име %llu за запис, но не успя"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "Enhances"
+msgstr "Подобрява"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
-#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Проблем при затваряне на файла %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "важен"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Проблем при преименуване на файла %s на %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "required"
+msgstr "изискван"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Проблем при изтриване на файла %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "standard"
+msgstr "стандартен"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облем Ð¿Ñ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айла"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "optional"
+msgstr "незадÑ\8aлжиÑ\82елен"
 
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "В %s няма инсталиран ключодържател."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "extra"
+msgstr "допълнителен"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\85вÑ\8aÑ\80ли Ð² Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82Ñ\82а Ð¿Ñ\80азен Ñ\84айл"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88Ñ\8aÑ\82 Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82има Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Неуспех при дублиране на файлов манипулатор %i"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "Възникна грешка при обработката на %s (%s%d)"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя имена на пакети, на който е способна тази версия на "
+"APT."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %llu байта"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "Еха, надхвърлихте броя версии, на който е способна тази версия на APT."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Неуспех при затваряне на mmap"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя описания, на който е способна тази версия на APT."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Неуспех при синхронизирането на mmap"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr ""
+"Еха, надхвърлихте броя зависимости, на който е способна тази версия на APT."
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Неуспех при прехвърлянето в паметта на %lu байта"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Четене на списъците с пакети"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\8fзване Ð½Ð° ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ñ\84айла"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "Ð\92Ñ\85одно/изÑ\85одна Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐµÑ\88а Ð½Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85оден ÐºÐ¾Ð´"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Недостатъчна памет за MMap. Увеличете стойността на променливата APT::Cache-"
-"Start. Текуща стойност: %lu (man 5 apt.conf)"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Не се поддържа индексен файл от типа „%s“"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Неуспех при увеличаване на паметта за MMap. Достигнато е текущото "
-"ограничение от %lu байта."
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85 Ð¿Ñ\80и Ñ\83велиÑ\87аване Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ\82Ñ\82а Ð·Ð° MMap. Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87ноÑ\82о Ñ\83велиÑ\87аване е "
-"забÑ\80анено Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8f."
+"СÑ\82ойноÑ\81Ñ\82Ñ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° APT::Default-Release Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80авилна, Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¶Ðµ Ð² Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86иÑ\82е "
+"нÑ\8fма Ñ\82акова Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Грешка!"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Невалиден запис във файла с настройки %s, липсва заглавна част Package"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Готово"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Неизвестен тип за отбиване %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: apt-pkg/policy.cc
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Няма указан приоритет (или е нула) на отбиването"
+
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Готово"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Неправилно форматиран override %s, ред %llu #1"
 
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liч %liм %liс"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Отваряне на %s"
 
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liч %liм %liс"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)"
 
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liм %liс"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Типът „%s“ на ред %u в списъка с източници %s е неизвестен."
 
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Лошо форматиран ред %u в списъка с източници %s (тип)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80Ñ\8aÑ\82 %s Ð½Ðµ Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ен"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "ТипÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\80ед %u Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ниÑ\86и %s Ðµ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ен."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би се "
-"използва от друг процес?"
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Трябва да добавите адреси-URI от тип „source“ в sources.list"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgid "Cannot convert %s to integer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспех при заключване на административната директория (%s). Може би липсват "
-"административни права?"
 
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
-#, c-format
+#: apt-pkg/update.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Неуспех при изтеглянето на %s  %s\n"
+
+#: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 dpkg Ðµ Ð±ÐµÑ\88е Ð¿Ñ\80екÑ\8aÑ\81наÑ\82. Ð\9fÑ\80облемÑ\8aÑ\82 Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80а Ñ\87Ñ\80ез Ñ\80Ñ\8aÑ\87но "
-"изпълнение на „%s“."
+"Ð\9dÑ\8fкои Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81ни Ñ\84айлове Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ\85а Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82еглени. Ð¢Ðµ Ñ\81а Ð¿Ñ\80енебÑ\80егнаÑ\82и Ð¸Ð»Ð¸ "
+"са използвани по-стари."
 
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Ð\91ез Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ване"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81лÑ\8fване Ð½Ð° Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ализаÑ\86иÑ\8fÑ\82а"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Инсталиране на %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: apt-cache [опции] команда\n"
+#~ "          apt-cache [опции] show пакет1 [пакет2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache е инструмент на ниско ниво за извличане на информация от\n"
+#~ "двоичните кеш файлове на APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Конфигуриране на %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -p=? The package cache.\n"
+#~ "  -s=? The source cache.\n"
+#~ "  -q   Disable progress indicator.\n"
+#~ "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опции:\n"
+#~ "  -h   Този помощен текст.\n"
+#~ "  -p=? Кешът за пакети.\n"
+#~ "  -s=? Кешът за пакети с изходен код.\n"
+#~ "  -q   Премахване на индикатора за напредък.\n"
+#~ "  -i   Показване само на важни зависимости при командата „unmet“.\n"
+#~ "  -c=? Указване на файл с настройки.\n"
+#~ "  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, например -o dir::"
+#~ "cache=/tmp\n"
+#~ "За повече информация вижте наръчниците apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Премахване на %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -d   CD-ROM mount point\n"
+#~ "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
+#~ "  -m   No mounting\n"
+#~ "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
+#~ "  -a   Thorough scan mode\n"
+#~ "  --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See fstab(5)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опции:\n"
+#~ "  -h  Тази помощна информация\n"
+#~ "  -q  Изход без информация за напредъка, подходящ за съхраняване\n"
+#~ "  -qq Без изход, освен при грешки\n"
+#~ "  -s  Симулация. Само се извежда какво би било направено\n"
+#~ "  -f  Четене/запис на информацията за маркировката от указания файл\n"
+#~ "  -c=? Указване на файл с настройки\n"
+#~ "  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "За повече информация прегледайте ръководствата apt-mark(8) и apt.conf(5)."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Окончателно премахване на %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-config [options] command\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: apt-config [опции] команда\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-config е опростен инструмент за четене на конфигурационния файл на "
+#~ "APT\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Отбелязване на изчезването на %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опции:\n"
+#~ "  -h   Този помощен текст.\n"
+#~ "  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
+#~ "  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::"
+#~ "cache=/tmp\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h  This help text.\n"
+#~ "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+#~ "  -qq No output except for errors\n"
+#~ "  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+#~ "  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Опции:\n"
+#~ "  -h  Тази помощна информация\n"
+#~ "  -q  Изход без информация за напредъка, подходящ за съхраняване\n"
+#~ "  -qq Без изход, освен при грешки\n"
+#~ "  -s  Симулация. Само се извежда какво би било направено\n"
+#~ "  -f  Четене/запис на информацията за маркировката от указания файл\n"
+#~ "  -c=? Указване на файл с настройки\n"
+#~ "  -o=? Указване на произволна настройка, напр. -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "За повече информация прегледайте ръководствата apt-mark(8) и apt.conf(5)."
 
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Директорията „%s“ липсва"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -s   Use source file sorting\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употреба: apt-sortpkgs [опции] файл1 [файл2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs е опростен инструмент за сортиране на пакетни файлове. "
+#~ "Опцията\n"
+#~ "„-s“ се използва, за да покаже типа на файла.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Опции:\n"
+#~ "  -h   Този помощен текст.\n"
+#~ "  -s   Използване на сортиране по изходен код.\n"
+#~ "  -c=? Четене на този конфигурационен файл.\n"
+#~ "  -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, т.е. -o dir::"
+#~ "cache=/tmp\n"
+
+#~ msgid "Child process failed"
+#~ msgstr "Процесът-потомък пропадна"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Неуспех при отваряне на файла „%s“"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "Трябва да укажете поне един пакет за изтегляне на изходния му код"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Подготвяне на %s"
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "Неуспех при създаването на програмни канали"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Разпакетиране на %s"
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "Неуспех при изпълнението на gzip"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Подготвяне на %s за конфигуриране"
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s за %s компилиран на %s %s\n"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "%s е инсталиран"
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "Неуспех при създаването на FILE*"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Подготвяне за премахване на %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "%s е премахнат"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неразбираема [опция])"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Подготовка за пълно премахване на %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (твърде кратка [опция])"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "%s е напълно премахнат"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] не е присвояване)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Неуспех при записа на %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (липсва ключ в [%s])"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s ([%s] ключът %s няма "
+#~ "стойност)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (адрес-URI)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "Операцията е прекъсната"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (дистрибуция)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
-"Поради достигане на максималния брой доклади (MaxReports) не е записан нов "
-"доклад за зависимостите."
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на адрес-URI)"
 
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "отлагане на настройката поради неудовлетворени зависимости"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (неограничена "
+#~ "дистрибуция)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото съобщението за грешка е породено "
-"от друга грешка."
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Лошо форматиран ред %lu в списъка с източници %s (анализ на дистрибуция)"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчно дисково пространство"
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пакетът %s %s не беше открит при обработката на файла със зависимости"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчна оперативна памет"
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспех при получаването на атрибути на списъка с пакети с изходен код %s"
+
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "Събиране на информация за „Осигурява“"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан защото грешката е причинена от "
-"недостатъчно дисково пространство"
+#~ msgid "Does not start with a cleartext signature"
+#~ msgstr "Файлът %s не започва с информация за подписване в обикновен текст."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Доклад за зависимостите не е записан поради входно-изходна грешка с dpkg"
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "Не е открита контролна сума за „%s“  във файла Release"
+
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "Блокът на производителя %s не съдържа отпечатък"
+
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Общо пространство за зависимости по версии: "
+
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "Нямате достатъчно свободно пространство в %s"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Готово"
+
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "В %s няма инсталиран ключодържател."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
@@ -3707,42 +4036,6 @@ msgstr ""
 #~ "Неуспех при закърпване на %s с mmap (без грешка, специфична за mmap) – "
 #~ "кръпката изглежда повредена."
 
 #~ "Неуспех при закърпване на %s с mmap (без грешка, специфична за mmap) – "
 #~ "кръпката изглежда повредена."
 
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-#~ msgstr "Избиране на %s за задача „%s“\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "Избиране на %s за регулярен израз „%s“\n"
-
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "Пакетът %s е виртуален пакет, осигурен от:\n"
-
-#~ msgid " [Not candidate version]"
-#~ msgstr " [версията не е кандидат]"
-
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "Трябва изрично да изберете един за инсталиране."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-#~ "is only available from another source\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пакетът %s не е наличен, но е в списъка със зависимости на друг пакет.\n"
-#~ "Това може да означава, че пакета липсва, остарял е, или е достъпен\n"
-#~ "само от друг източник\n"
-
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "Обаче следните пакети го заместват:"
-
-#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-#~ msgstr "Пакетът „%s“ няма кандидат за инсталиране"
-
-#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-#~ msgstr "Виртуални пакети като „%s“ не могат да се премахват\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-#~ msgstr "Избиране на „%s“ вместо „%s“\n"
-
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "Игнориране на несъществуващо издание „%s“ на пакета „%s“"
 
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "Игнориране на несъществуващо издание „%s“ на пакета „%s“"
 
@@ -3767,9 +4060,6 @@ msgstr ""
 #~ "Неуспех при запис в журнала, openpty() се провали (дали /dev/pts е "
 #~ "монтирана?)\n"
 
 #~ "Неуспех при запис в журнала, openpty() се провали (дали /dev/pts е "
 #~ "монтирана?)\n"
 
-#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-#~ msgstr "Файлът %s не започва с информация за подписване в обикновен текст."
-
 #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
 #~ msgstr "Пропускане на несъществуващ файл %s"
 
 #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
 #~ msgstr "Пропускане на несъществуващ файл %s"