]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sv.po
Report non-transient errors as errors, not as warnings
[apt.git] / po / sv.po
index d761c5c386af6c7017c809b57c2ee099c16b2421..8f368a8155dec6cd28fb2b5ad15edba41feee15a 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Advanced Package Tool - APT message translation catalog
 # Swedish messages
-# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2008.
 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005-2010.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-09 20:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 21:18+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 19:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:149
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc
 #, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr ""
-"Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "Bra:%lu %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:277
-msgid "Total package names: "
-msgstr "Totalt antal paketnamn: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "Läs:%lu %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "Totala paketstrukturer: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr "Ign:%lu %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
-msgid "  Normal packages: "
-msgstr "  Vanliga paket: "
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr "Fel:%lu %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
-msgid "  Pure virtual packages: "
-msgstr "  Helt virtuella paket: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:321
-msgid "  Single virtual packages: "
-msgstr "  Enstaka virtuella paket: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Arbetar]"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
-msgid "  Mixed virtual packages: "
-msgstr "  Blandade virtuella paket: "
+#: apt-private/acqprogress.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
+msgstr ""
+"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n"
+" ”%s”\n"
+"i enheten ”%s” och tryck på [Retur]\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
-msgid "  Missing: "
-msgstr "  Saknade: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Korrigerar beroenden…"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "Totalt antal olika versioner: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " failed."
+msgstr " misslyckades."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Kunde inte korrigera beroenden"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "Totalt antal beroenden: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "Totalt antal version/filrelationer: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid " Done"
+msgstr " Färdig"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
+#: apt-private/private-cachefile.cc
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:348
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorterar"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:375
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
-#: apt-private/private-show.cc:58
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad."
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1442
-#: cmdline/apt-cache.cc:1444 cmdline/apt-cache.cc:1521 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
-#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
-msgid "No packages found"
-msgstr "Inga paket hittades"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, fuzzy
+msgid " [Installed]"
+msgstr "[installerat]"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254 apt-private/private-search.cc:41
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr " [Inte kandidatversion]"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1421
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1516 apt-pkg/cacheset.cc:596
+#: apt-private/private-cacheset.cc
 #, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546
-msgid "Package files:"
-msgstr "\"Package\"-filer:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1553 cmdline/apt-cache.cc:1644
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
+msgid ""
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
+msgstr ""
+"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
+"Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n"
+"är tillgängligt från andra källor\n"
 
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1567
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "Fastnålade paket:"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1624
-msgid "(not found)"
-msgstr "(hittades inte)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
-msgid "  Installed: "
-msgstr "  Installerad: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1588
-msgid "  Candidate: "
-msgstr "  Kandidat: "
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr ""
+"Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1606 cmdline/apt-cache.cc:1614
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1621
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  Paketnålning: "
+#: apt-private/private-cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n"
 
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630
-msgid "  Version table:"
-msgstr "  Versionstabell:"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "Most used commands:"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1743 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1587 cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 #, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
+msgid "See %s for more information about the available commands."
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1750
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-cmndline.cc
 msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-"       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-"   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-"   showsrc - Show source records\n"
-"   stats - Show some basic statistics\n"
-"   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-"   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-"   unmet - Show unmet dependencies\n"
-"   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-"   show - Show a readable record for the package\n"
-"   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-"   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-"   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-"   policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -p=? The package cache.\n"
-"  -s=? The source cache.\n"
-"  -q   Disable progress indicator.\n"
-"  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-cache [flaggor] kommando\n"
-"            apt-cache [flaggor] add fil1 [fil2 ...]\n"
-"            apt-cache [flaggor] showpkg paket1 [paket2 ...]\n"
-"            apt-cache [flaggor] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache är ett lågnivåverktyg för att hantera APTs binära cachefiler\n"
-"samt hämta information från dem\n"
-"\n"
-"Kommandon:\n"
-"   add - Lägg till en paketfil till källcachen\n"
-"   gencaches - Bygg både paket- och källcache\n"
-"   showpkg - Visa viss allmän information om ett enskilt paket\n"
-"   showsrc - Visa källkodsposter\n"
-"   stats - Visa viss grundläggande statistik\n"
-"   dump - Visa hela filen i koncis form\n"
-"   dumpavail - Skriv en \"available\"-fil på standard ut\n"
-"   unmet - Visa otillfredsställbara beroenden\n"
-"   search - Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck\n"
-"   show - Visa en läsbar post för paketet\n"
-"   showauto - Visa en lista över automatiskt installerade paket\n"
-"   depends - Visa rå information om beroenden för ett paket\n"
-"   rdepends - Visa information om omvända beroenden för ett paket\n"
-"   pkgnames - Lista namnen på alla paket i systemet\n"
-"   dotty - Generera paketdiagram för GraphViz\n"
-"   xvcg - Generera paketdiagram för xvcg\n"
-"   policy - Visa policyinställningar\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -p=? Paketcachen.\n"
-"  -s=? Källcachen.\n"
-"  -q   Inaktivera förloppsindikatorn.\n"
-"  -i   Visa endast viktiga beroenden för \"unmet\"-kommandot.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-"Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n"
+"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
+"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
+"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
+"Security details are available in apt-secure(8).\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis \"Debian 5.0.3 Disk 1\""
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT has Super Cow Powers."
+msgstr "Denna APT har Speciella Ko-Krafter."
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på Enter"
+#: apt-private/private-cmndline.cc
+msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
+msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter."
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
-#, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr "Misslyckades med att montera \"%s\" till \"%s\""
+#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "No packages found"
+msgstr "Inga paket hittades"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning."
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:48
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "Argumenten gavs inte parvis"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
+
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:89
+#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
 msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   shell - Shell mode\n"
-"   dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text.\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
 msgstr ""
-"Användning: apt-config [flaggor] kommando\n"
-"\n"
-"apt-config är ett enkelt verktyg för att läsa APTs konfigurationsfil\n"
-"\n"
-"Kommandon:\n"
-"   shell - Skalläge.\n"
-"   dump - Visa konfigurationen.\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
+#: apt-private/private-download.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:367
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "Väljer \"%s\" som källkodspaket istället för \"%s\"\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
-msgstr "Ignorera otillgängliga versionen \"%s\" av paketet \"%s\""
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:454
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:865
+#: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
-#, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
+#: apt-private/private-download.cc
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
+"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n"
+"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n"
+"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
+"ut från ”Incoming”."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Broken packages"
+msgstr "Trasiga paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1067
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "Paketen måste tas bort men ”Remove” är inaktiverat."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:786
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"OBSERVERA: paketering av \"%s\" hanteras i versionshanteringssystemet \"%s\" "
-"på:\n"
-"%s\n"
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:791
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
-"Använd:\n"
-"bzr get %s\n"
-"för att hämta senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringar av paketet.\n"
+"Konstigt… storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages."
+"debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:843
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:869 cmdline/apt-get.cc:872
-#: apt-private/private-install.cc:187 apt-private/private-install.cc:190
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:882
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:891
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:896
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr ""
+"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:902
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:920
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:925 apt-private/private-install.cc:314
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "”Trivial Only” angavs, men detta är inte en trivial handling."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:950
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Ja, gör som jag säger!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:963
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n"
+"Skriv in frasen ”%s” för att fortsätta\n"
+" ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:964
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
+# Visas då man svarar nej
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Abort."
+msgstr "Avbryter."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:992
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Vill du fortsätta?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
-msgid "Child process failed"
-msgstr "Barnprocessen misslyckades"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1030
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
+#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
 msgstr ""
+"Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --"
+"fix-missing."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1079 cmdline/apt-get.cc:1082
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1102
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
-"hittas"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Aborting install."
+msgstr "Avbryter installationen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1290
-#, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
-"hittas"
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
+"alla filer har skrivits över av andra paket:"
+msgstr[1] ""
+"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
+"alla filer har skrivits över av andra paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1313
-#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
+
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
-"paketet %s är för nytt"
+"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1352
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
-"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
-"versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
+"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
+"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1358
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
+
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
-"hittas"
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] ""
+"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:"
+msgstr[1] ""
+"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] ""
+"%lu paket blev installerat automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n"
+msgstr[1] ""
+"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1396
+#: apt-private/private-install.cc
 #, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
+msgid "Use '%s' to remove it."
+msgid_plural "Use '%s' to remove them."
+msgstr[0] "Använd ”%s” för att ta bort det."
+msgstr[1] "Använd ”%s” för att ta bort dem."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1401
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
-
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: cmdline/apt-get.cc:1494 cmdline/apt-get.cc:1506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "Ansluter till %s (%s)"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1592
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "Moduler som stöds:"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1633
-#, fuzzy
+#: apt-private/private-install.cc
 msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-get [flaggor] kommando\n"
-"       apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 ...]\n"
-"       apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n"
-"paket. De mest använda kommandona är \"update\" och \"install\".\n"
-"\n"
-"Kommandon:\n"
-"   update - Hämta nya paketlistor\n"
-"   upgrade - Genomför en uppgradering\n"
-"   install - Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)\n"
-"   remove - Ta bort paket\n"
-"   autoremove - Ta automatiskt bort alla oanvända paket\n"
-"   purge - Ta bort paket och konfigurationsfiler\n"
-"   source - Hämta källkodsarkiv\n"
-"   build-dep - Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket\n"
-"   dist-upgrade - Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Följ valen från dselect\n"
-"   clean - Ta bort hämtade arkivfiler\n"
-"   autoclean - Ta bort gamla hämtade arkivfiler\n"
-"   check - Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden\n"
-"   markauto - Markera angivna paket som automatiskt installerade\n"
-"   unmarkauto - Markera angivna paket som manuellt installerade\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -q   Utdata lämplig för loggar - ingen förloppsindikator.\n"
-"  -qq  Ingen utdata förutom vid fel.\n"
-"  -d   Bara hämta - VARKEN installera eller packa upp arkiven.\n"
-"  -s   Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
-"  -y   Antag ja på alla frågor utan att fråga.\n"
-"  -f   Försök rätta ett system med otillfredsställda beroenden.\n"
-"  -m   Försök fortsätta även om arkiven inte kan hittas.\n"
-"  -u   Visa även en lista över uppgraderade paket.\n"
-"  -b   Bygg källkodspaketet när det hämtats.\n"
-"  -V   Visa pratsamma versionsnummer.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-"Se manualsidorna för apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n"
-"för mer information och flaggor.\n"
-"                     Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc:36
-msgid "Need one URL as argument"
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
+"Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket "
+"(eller ange en lösning)."
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:49
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
-
-#: cmdline/apt-helper.cc:67
-msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
-#: cmdline/apt-helper.cc:80
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   download-file - download the given uri to the target-path\n"
-"   auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
-"\n"
-"                       This APT helper has Super Meep Powers.\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "Föreslagna paket:"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "men det är inte installerat"
+#: apt-private/private-install.cc
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "Rekommenderade paket:"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har "
+"begärts.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
 msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1272
+#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
-
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"   hold - Mark a package as held back\n"
-"   unhold - Unset a package set as held back\n"
-"   showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-"   showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-"   showhold - Print the list of package on hold\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-install.cc
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n"
 
-#: cmdline/apt.cc:47
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
-"\n"
-" update - update list of available packages\n"
-"\n"
-" install - install packages\n"
-" remove  - remove packages\n"
-"\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
-"packages\n"
-"\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
-msgstr ""
+# Förloppsindikator då lista skapas.
+#: apt-private/private-list.cc
+msgid "Listing"
+msgstr "Listar"
 
-#: methods/cdrom.cc:203
+#: apt-private/private-list.cc
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+"Det finns %i ytterligare version. Använd växeln ”-a” för att se den."
+msgstr[1] ""
+"Det finns %i ytterligare versioner. Använd växeln ”-a” för att se dem."
 
-#: methods/cdrom.cc:212
+#: apt-private/private-main.cc
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
-"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
-"inte användas för att lägga till skivor"
+"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n"
+"           apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.\n"
+"           Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n"
+"           förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!"
 
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Fel cd-rom"
+#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
 
-#: methods/cdrom.cc:249
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr "[installerat,uppgraderingsbart till: %s]"
 
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Skivan hittades inte."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,local]"
+msgstr "[installerat,lokalt]"
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
-msgid "File not found"
-msgstr "Filen hittades inte"
-
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
-#: methods/rred.cc:608
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Kunde inte ta status"
-
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid"
-
-#: methods/file.cc:48
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //"
-
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
-msgid "Logging in"
-msgstr "Loggar in"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr "[installerat,automatiskt borttagbart]"
 
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr "[installerat,automatiskt]"
 
-#: methods/ftp.cc:188
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[installed]"
+msgstr "[installerat]"
 
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
+msgid "[upgradable from: %s]"
+msgstr "[uppgraderingsbart från: %s]"
 
-#: methods/ftp.cc:225
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[residual-config]"
+msgstr "[kvarvarande-inställning]"
 
-#: methods/ftp.cc:232
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:252
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin är tom."
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "men %s är installerat"
 
-#: methods/ftp.cc:280
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Kommandot \"%s\" i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "men %s kommer att installeras"
 
-#: methods/ftp.cc:306
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "men det kan inte installeras"
 
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "men det är ett virtuellt paket"
 
-#: methods/ftp.cc:350
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Servern stängde anslutningen"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "men det är inte installerat"
 
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1476
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1485 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1490
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-msgid "Read error"
-msgstr "Läsfel"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "men det kommer inte att installeras"
 
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Ett svar spillde bufferten."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid " or"
+msgstr " eller"
 
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokollet skadat"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
 
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1598 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1612 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1639
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivfel"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
 
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
 
-#: methods/ftp.cc:712
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
 
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
-msgid "Failed"
-msgstr "Misslyckades"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
 
-#: methods/ftp.cc:718
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
 
-#: methods/ftp.cc:735
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
 
-#: methods/ftp.cc:749
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (på grund av %s)"
 
-#: methods/ftp.cc:753
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)"
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
+"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
 
-#: methods/ftp.cc:760
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, "
 
-#: methods/ftp.cc:792
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu att installera om, "
 
-#: methods/ftp.cc:802
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu att nedgradera, "
 
-#: methods/ftp.cc:811
+#: apt-private/private-output.cc
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n"
 
-#: methods/ftp.cc:831
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
+#: apt-private/private-output.cc
+#, c-format
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n"
 
-#: methods/ftp.cc:838
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[J/n]"
 
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:316
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[j/N]"
 
-#: methods/ftp.cc:890
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade \"%s\""
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "Y"
+msgstr "J"
 
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: methods/ftp.cc:935
+#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
 #, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade \"%s\""
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
 
-# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
-msgid "Query"
-msgstr "Frågar"
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster"
 
-#: methods/ftp.cc:1128
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Kunde inte starta "
+#: apt-private/private-search.cc
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Fulltextsökning"
 
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: methods/connect.cc:76
+#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Ansluter till %s (%s)"
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad."
 
-#: methods/connect.cc:87
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] "Det finns %i ytterligare post. Använd växeln ”-a” för att se den."
+msgstr[1] "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem."
 
-# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
-#: methods/connect.cc:94
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)"
+
+#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
 #, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Package files:"
+msgstr "”Package”-filer:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
+
+#. Show any packages have explicit pins
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "Fastnålade paket:"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(not found)"
+msgstr "(hittades inte)"
 
-#: methods/connect.cc:100
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)."
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Installed: "
+msgstr "  Installerad: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Candidate: "
+msgstr "  Kandidat: "
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
+
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Package pin: "
+msgstr "  Paketnålning: "
+
+#. Show the priority tables
+#: apt-private/private-show.cc
+msgid "  Version table:"
+msgstr "  Versionstabell:"
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns"
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta något paket för arkitekturen ”%s”"
 
-#: methods/connect.cc:126
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta något paket ”%s” med versionen ”%s”"
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Ansluter till %s"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket ”%s” med utgåvan ”%s”"
 
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\""
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "Väljer ”%s” som källkodspaket istället för ”%s”\n"
 
-#: methods/connect.cc:205
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av \"%s\""
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta versionen ”%s” av paketet ”%s”"
 
-# Okänd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i - %s)"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
 
-# Okänd felkod; %i = koden
-#: methods/connect.cc:211
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Något konstigt hände när \"%s:%s\" slogs upp (%i - %s)"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
-#: methods/connect.cc:258
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:"
-
-#: methods/gpgv.cc:168
 msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
-"fingeravtryck?!"
-
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på."
-
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Kunde inte köra \"apt-key\" för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)"
+"OBSERVERA: paketering av ”%s” hanteras i versionshanteringssystemet ”%s” "
+"på:\n"
+"%s\n"
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
+"Använd:\n"
+"%s\n"
+"för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna av "
+"paketet.\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing apt-key"
-msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key"
-
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
-
-#: methods/gpgv.cc:231
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
-"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
-"tillgänglig:\n"
-
-#: methods/gzip.cc:69
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
-
-#: methods/http.cc:511
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Fel vid skrivning till filen"
-
-#: methods/http.cc:525
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "Hoppar över redan hämtade filen ”%s”\n"
 
-#: methods/http.cc:527
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Fel vid läsning från server"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: methods/http.cc:563
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Fel vid skrivning till fil"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: methods/http.cc:623
-msgid "Select failed"
-msgstr "\"Select\" misslyckades"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
 
-#: methods/http.cc:628
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
 
-#: methods/http.cc:651
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
 
-#: methods/server.cc:52
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Väntar på rubriker"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n"
 
-#: methods/server.cc:110
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Felaktig rubrikrad"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n"
 
-#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "Byggkommandot ”%s” misslyckades.\n"
 
-#: methods/server.cc:172
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-rubrik"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
 
-#: methods/server.cc:195
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-rubrik"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
-#: methods/server.cc:197
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
 
-#: methods/server.cc:221
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Okänt datumformat"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) APT::"
+"Architectures för inställning"
 
-#: methods/server.cc:490
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Felaktiga data i huvud"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n"
 
-#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:563
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Anslutningen misslyckades"
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n"
 
-#: methods/server.cc:655
-msgid "Internal error"
-msgstr "Internt fel"
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
 
-# Måste vara tre bokstäver(?)
-# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "Bra "
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "Misslyckades med att tolka %s. Redigera igen? "
 
-# "Get:" = hämtar ny version
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "Läs:"
+#: apt-private/private-sources.cc
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr "Din ”%s”-fil ändrades, kör ”apt-get update”."
 
-# "Ign" = hoppar över
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr ""
+"Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
 
-# "Err" = fel vid hämtning
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "Fel "
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#: apt-private/private-update.cc
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se det.\n"
+msgstr[1] ""
+"%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se dem.\n"
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Arbetar]"
+#: apt-private/private-update.cc
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr "Alla paket är uppdaterade."
 
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n"
-" \"%s\"\n"
-"i enheten \"%s\" och tryck på Enter\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+#, fuzzy
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Korrigerar beroenden..."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package names: "
+msgstr "Totalt antal paketnamn: "
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " misslyckades."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "Totala paketstrukturer: "
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Kunde inte korrigera beroenden"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Normal packages: "
+msgstr "  Vanliga paket: "
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Pure virtual packages: "
+msgstr "  Helt virtuella paket: "
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " Färdig"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Single virtual packages: "
+msgstr "  Enstaka virtuella paket: "
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Mixed virtual packages: "
+msgstr "  Blandade virtuella paket: "
 
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "  Missing: "
+msgstr "  Saknade: "
 
-#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "Totalt antal olika versioner: "
 
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: "
 
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "Totalt antal beroenden: "
 
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "Totalt antal version/filrelationer: "
 
-#: apt-private/private-download.cc:50
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: "
 
-#: apt-private/private-download.cc:59 apt-private/private-install.cc:210
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
 
-#: apt-private/private-download.cc:91 apt-pkg/update.cc:77
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
 
-#: apt-private/private-install.cc:82
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
 
-#: apt-private/private-install.cc:91
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
 
-#: apt-private/private-install.cc:110
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället."
 
-#: apt-private/private-install.cc:148
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+"       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
+"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
+"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
+"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
+"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
+"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
-"Konstigt... storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages."
-"debian.org"
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:155
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:160
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show source records"
+msgstr "Visa källkodsposter"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:167
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr ""
-"Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Search the package list for a regex pattern"
+msgstr "Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:172
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show raw dependency information for a package"
+msgstr "Visa rå information om beroenden för ett paket"
 
-#: apt-private/private-install.cc:200
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show reverse dependency information for a package"
+msgstr "Visa information om omvända beroenden för ett paket"
 
-#: apt-private/private-install.cc:216 apt-private/private-install.cc:238
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show a readable record for the package"
+msgstr "Visa en läsbar post för paketet"
 
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:220
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Ja, gör som jag säger!"
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "List the names of all packages in the system"
+msgstr "Lista namnen på alla paket i systemet"
 
-#: apt-private/private-install.cc:222
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n"
-"Skriv in frasen \"%s\" för att fortsätta\n"
-" ?] "
+#: cmdline/apt-cache.cc
+msgid "Show policy settings"
+msgstr "Visa policyinställningar"
 
-# Visas då man svarar nej
-#: apt-private/private-install.cc:228 apt-private/private-install.cc:246
-msgid "Abort."
-msgstr "Avbryter."
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”"
 
-#: apt-private/private-install.cc:243
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "Vill du fortsätta?"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]"
 
-#: apt-private/private-install.cc:313
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”"
 
-#: apt-private/private-install.cc:320
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
 msgstr ""
-"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med --"
-"fix-missing."
+"Ingen cd-rom kunde upptäckas automatiskt eller hittas på standardplatsen för "
+"montering.\n"
+"Du kan pröva flaggan --cdrom för att ställa in monteringsplatsen för cd-"
+"rom.\n"
+"Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt "
+"monteringsplats för cd-rom."
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning."
 
-#: apt-private/private-install.cc:324
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället"
+#: cmdline/apt-cdrom.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
+"\n"
+"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
+"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
+"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
+msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:329
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket."
-
-#: apt-private/private-install.cc:330
-msgid "Aborting install."
-msgstr "Avbryter installationen."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "Argumenten gavs inte parvis"
 
-#: apt-private/private-install.cc:366
+#: cmdline/apt-config.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
-"alla filer har skrivits över av andra paket:"
-msgstr[1] ""
-"Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
-"alla filer har skrivits över av andra paket:"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
+"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
+msgstr ""
+"Användning: apt-config [flaggor] kommando\n"
+"\n"
+"apt-config är ett enkelt verktyg för att läsa APTs konfigurationsfil\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:370
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "get configuration values via shell evaluation"
+msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:391
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: cmdline/apt-config.cc
+msgid "show the active configuration setting"
 msgstr ""
-"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
 
-#: apt-private/private-install.cc:499
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
 msgstr ""
-"Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
-"inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
+"Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” "
+"istället."
 
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:502 apt-private/private-install.cc:653
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
 
-#: apt-private/private-install.cc:506
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "Moduler som stöds:"
 
-#: apt-private/private-install.cc:513
+#: cmdline/apt-get.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] ""
-"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:"
-msgstr[1] ""
-"Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
+"and information about them from authenticated sources and\n"
+"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
+"with their dependencies.\n"
+msgstr ""
+"Användning: apt-get [flaggor] kommando\n"
+"       apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 …]\n"
+"       apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 …]\n"
+"\n"
+"apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n"
+"paket. De mest använda kommandona är ”update” och ”install”.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:517
-#, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] ""
-"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n"
-msgstr[1] ""
-"%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Retrieve new lists of packages"
+msgstr "Hämta nya paketlistor"
 
-#: apt-private/private-install.cc:519
-#, fuzzy
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
-msgstr[1] "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Perform an upgrade"
+msgstr "Genomför en uppgradering"
 
-#: apt-private/private-install.cc:612
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "Du bör köra \"apt-get -f install\" för att korrigera dessa:"
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
+msgstr "Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)"
 
-#: apt-private/private-install.cc:614
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages"
+msgstr "Ta bort paket"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Remove packages and config files"
+msgstr "Ta bort paket och konfigurationsfiler"
+
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "Ta automatiskt bort alla oanvända paket"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
+msgstr "Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Follow dselect selections"
+msgstr "Följ valen från dselect"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Configure build-dependencies for source packages"
+msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase downloaded archive files"
+msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Erase old downloaded archive files"
+msgstr "Ta bort gamla hämtade arkivfiler"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Verify that there are no broken dependencies"
+msgstr "Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download source archives"
+msgstr "Hämta källkodsarkiv"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download the binary package into the current directory"
+msgstr "Hämta det binära paketet till aktuell katalog"
+
+#: cmdline/apt-get.cc
+msgid "Download and display the changelog for the given package"
+msgstr "Hämta och visa ändringslogg för det angivna paketet"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr "Behöver en URL som argument"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "Download Failed"
+msgstr "Hämtning misslyckades"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, c-format
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr ""
-"Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
-"(eller ange en lösning)."
 
-#: apt-private/private-install.cc:638
+#: cmdline/apt-helper.cc
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
+"       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
+"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
 msgstr ""
-"Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n"
-"en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n"
-"att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
-"ut från \"Incoming\"."
+"Användning: apt-helper [flaggor] kommando\n"
+"       apt-helper [flaggor] download-file uri målsökväg\n"
+"\n"
+"apt-helper är en intern hjälpare för apt\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:659
-msgid "Broken packages"
-msgstr "Trasiga paket"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "download the given uri to the target-path"
+msgstr "hämta angiven uri till målsökvägen"
 
-#: apt-private/private-install.cc:712
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
+msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:802
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Föreslagna paket:"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
 
-#: apt-private/private-install.cc:803
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Rekommenderade paket:"
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "detect proxy using apt.conf"
+msgstr "hitta proxy med hjälp av apt.conf"
 
-#: apt-private/private-install.cc:825
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr ""
-"Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "%s kan inte markeras eftersom det inte är installerat.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:829
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr ""
-"Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har "
-"begärts.\n"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s var redan satt till manuellt installerad.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:841
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s var redan satt till automatiskt installerad.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:846
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:894
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:899
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "Valde version \"%s\" (%s) för \"%s\"\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?"
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:941
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n"
 
-#: apt-private/private-install.cc:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n"
 
-#: apt-private/private-list.cc:129
-msgid "Listing"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for purge.\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-list.cc:159
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-main.cc:32
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgid "Selected %s for removal.\n"
 msgstr ""
-"OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n"
-"           apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.\n"
-"           Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n"
-"           förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!"
 
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+#, c-format
+msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [Installerat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:268
+#: cmdline/apt-mark.cc
 #, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [Installerat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:270
-msgid "[installed,auto-removable]"
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
+"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
+"all packages with or without a certain marking.\n"
 msgstr ""
+"Användning: apt-mark [flaggor] {auto|manual} paket1 [paket2 …]\n"
+"\n"
+"apt-mark är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att markera\n"
+"paket som manuellt eller automatiskt installerade. Det kan också\n"
+"lista markeringar.\n"
 
-#: apt-private/private-output.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [Installerat]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [Installerat]"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as automatically installed"
+msgstr "Markera de angivna paketen som automatiskt installerade"
 
-#: apt-private/private-output.cc:277
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark the given packages as manually installed"
+msgstr "Markera de angivna paketen som manuellt installerade"
 
-#: apt-private/private-output.cc:281
-msgid "[residual-config]"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Mark a package as held back"
+msgstr "Markera ett paket som tillbakahållet"
 
-#: apt-private/private-output.cc:455
-#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "men %s är installerat"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Unset a package set as held back"
+msgstr "Avmarkera ett paket som är markerat som tillbakahållet"
 
-#: apt-private/private-output.cc:457
-#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "men %s kommer att installeras"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of automatically installed packages"
+msgstr "Visa listan över automatiskt installerade paket"
 
-#: apt-private/private-output.cc:464
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "men det kan inte installeras"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of manually installed packages"
+msgstr "Visa listan över manuellt installerade paket"
 
-#: apt-private/private-output.cc:466
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men det är ett virtuellt paket"
+#: cmdline/apt-mark.cc
+msgid "Print the list of package on hold"
+msgstr "Visa listan över tillbakahållna paket"
 
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "men det är inte installerat"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
 
-#: apt-private/private-output.cc:469
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "men det kommer inte att installeras"
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "lista paket baserat på paketnamn"
 
-#: apt-private/private-output.cc:474
-msgid " or"
-msgstr " eller"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "sök i paketbeskrivningar"
 
-#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "visa detaljer för paket"
 
-#: apt-private/private-output.cc:523
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "installera paket"
 
-#: apt-private/private-output.cc:549
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "ta bort paket"
 
-#: apt-private/private-output.cc:571
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "uppdatera lista över tillgängliga paket"
 
-#: apt-private/private-output.cc:592
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket"
 
-#: apt-private/private-output.cc:613
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket"
 
-#: apt-private/private-output.cc:633
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "redigera källinformationsfilen"
 
-#: apt-private/private-output.cc:688
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (på grund av %s) "
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s"
 
-#: apt-private/private-output.cc:696
+#: methods/cdrom.cc
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
-"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
-"Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
+"Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
+"inte användas för att lägga till skivor"
 
-#: apt-private/private-output.cc:727
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, "
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Fel cd-rom"
 
-#: apt-private/private-output.cc:731
+#: methods/cdrom.cc
 #, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu att installera om, "
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
 
-#: apt-private/private-output.cc:733
-#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu att nedgradera, "
+#: methods/cdrom.cc
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Skivan hittades inte."
+
+#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
+msgid "File not found"
+msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: apt-private/private-output.cc:735
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n"
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Ansluter till %s (%s)"
 
-#: apt-private/private-output.cc:739
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:761
-msgid "[Y/n]"
-msgstr "[J/n]"
+# [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:767
-msgid "[y/N]"
-msgstr "[j/N]"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)."
 
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:778
-msgid "Y"
-msgstr "J"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns"
 
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:784
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Failed"
+msgstr "Misslyckades"
 
-#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
-
-#: apt-private/private-search.cc:69
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
 
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
 #, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Ansluter till %s"
 
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”"
 
-#: apt-private/private-sources.cc:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”"
 
-#: apt-private/private-sources.cc:70
+# Okänd felkod; %i = koden
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp"
 
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
+# Okänd felkod; %i = koden
+#: methods/connect.cc
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)"
 
-#: apt-private/private-update.cc:90
+#: methods/connect.cc
 #, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:"
 
-#: apt-private/private-update.cc:94
-msgid "All packages are up to date."
-msgstr ""
+#: methods/copy.cc methods/store.cc
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Misslyckades med att ta status"
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade"
-msgstr "Beräknar uppgradering"
+#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid"
 
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
+#: methods/file.cc
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //"
 
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:494
-#: apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Logging in"
+msgstr "Loggar in"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet"
+
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Kunde inte läsa %s"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
 
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:500
-#: apt-pkg/acquire.cc:525 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
-#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Kunde inte byta till %s"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s"
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades "
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s"
 
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades "
+#: methods/ftp.cc
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin är tom."
 
-#: methods/mirror.cc:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "Ingen spegelfil \"%s\" hittades "
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s"
 
-#: methods/mirror.cc:445
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr "[Spegel: %s]"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
 
-#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
 
-#: methods/rsh.cc:343
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Servern stängde anslutningen"
 
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Felaktig standardinställning!"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Read error"
+msgstr "Läsfel"
 
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Tryck på Enter för att fortsätta."
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Ett svar spillde bufferten."
 
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokollet skadat"
 
-# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
-# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
-# at only 80 characters per line, if possible.
-#: dselect/install:102
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Write error"
+msgstr "Skrivfel"
 
-#: dselect/install:103
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr ""
-"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)"
 
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns"
 
-#: dselect/install:105
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "meddelandet är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
 
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Sammanfogar tillgänglig information"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -t   Set the temp dir\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
-"och mallinformation från paket\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -t   Ställ in temporärkatalogen.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen"
+
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: methods/ftp.cc
 #, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-"          contents path\n"
-"          release path\n"
-"          generate config [groups]\n"
-"          clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
+
+#: methods/ftp.cc
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”"
+
+# Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Query"
+msgstr "Frågar"
+
+#: methods/ftp.cc
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Kunde inte starta "
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på."
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr ""
+"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
+"fingeravtryck?!"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr ""
+"Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr ""
+"Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket "
+"autentisering?)"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key"
+
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
+
+#: methods/gpgv.cc
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
+"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
+"tillgänglig:\n"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Fel vid skrivning till filen"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Fel vid läsning från server"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Fel vid skrivning till fil"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Select failed"
+msgstr "”Select” misslyckades"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
+
+#: methods/http.cc
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
+
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
+#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Kunde inte läsa %s"
+
+# Felmeddelande för misslyckad chdir
+#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Kunde inte byta till %s"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr "Ingen spegelfil ”%s” hittades "
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Kan inte läsa spegelfilen ”%s”"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "Ingen post funnen i spegelfilen ”%s”"
+
+#: methods/mirror.cc
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr "[Spegel: %s]"
+
+#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
+
+#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
+
+#: methods/rsh.cc
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Väntar på rubriker"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Felaktig rubrikrad"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Okänt datumformat"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Felaktiga data i huvud"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Anslutningen misslyckades"
+
+#: methods/server.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. "
+"(man 5 apt.conf)"
+
+#: methods/server.cc
+msgid "Internal error"
+msgstr "Internt fel"
+
+#: methods/store.cc
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv"
+
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Felaktig standardinställning!"
+
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "Tryck på [Retur] för att fortsätta."
+
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?"
+
+# Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
+# matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
+# at only 80 characters per line, if possible.
+#: dselect/install:102
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer"
+
+#: dselect/install:103
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr ""
+"att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade"
+
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta"
+
+#: dselect/install:105
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "meddelande är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"
+
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Sammanfogar tillgänglig information"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
+"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
+"configuration questions before installation of packages.\n"
+msgstr ""
+"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 …]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
+"och mallinformation från paket\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h   Denna hjälptext.\n"
+"  -t   Ställ in temporärkatalogen.\n"
+"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Kunde inte anropa mkstemp för %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
+"the like.\n"
+msgstr ""
+"Användning: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n"
+"lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n"
+"liknande\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -h   Denna hjälptext.\n"
+"  -q  Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n"
+"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Okänd paketpost!"
+
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
+"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
+"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+"          contents path\n"
+"          release path\n"
+"          generate config [groups]\n"
+"          clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
 "\n"
@@ -1937,16 +2076,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n"
 "Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n"
-"och filstorlek. En overrride-fil stöds för att tvinga värden på Priority\n"
+"och filstorlek. En åsidosättningsfil stöds för att tvinga värden på "
+"Priority\n"
 "och Section.\n"
 "\n"
 "På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n"
 ".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n"
-"override-fil för källkoden.\n"
+"åsidosättningsfil för källkoden.\n"
 "\n"
-"Kommandona \"packages\" och \"sources\" bör köras från rotet på trädet.\n"
+"Kommandona ”packages” och ”sources” bör köras från roten på trädet.\n"
 "Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n"
-"override-filen bör innehålla override-flaggorna de framtvingade flaggorna.\n"
+"åsidosättningsfilen bör innehålla de framtvingade flaggorna.\n"
 "Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n"
 "hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n"
 "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
@@ -1955,34 +2095,34 @@ msgstr ""
 "Flaggor:\n"
 "  -h    Denna hjälptext\n"
 "  --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
-"  -s=?  Källkods-override-fil\n"
+"  -s=?  Källåsidosättningsfil\n"
 "  -q    Tyst\n"
 "  -d=?  Väljer den valfria cachedatabasen\n"
-"  --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felsökningsläget\n"
+"  --no-delink Aktivera ”delinkning”-felsökningsläget\n"
 "  --contents  Styr skapande av contents-fil\n"
 "  -c=?  Läs denna konfigurationsfil\n"
 "  -o=?  Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Inga val träffades"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen \"%s\""
+msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:83
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
 msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:94
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
@@ -1990,858 +2130,1416 @@ msgstr ""
 "DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
 "från en äldre version av apt."
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:99
+#: ftparchive/cachedb.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:182 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
-#: apt-inst/extract.cc:216
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:332
-#, fuzzy
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid "Failed to read .dsc"
-msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:365
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
 
-#: ftparchive/cachedb.cc:594
+#: ftparchive/cachedb.cc
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
 
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”"
+
+# ???
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Misslyckades med att grena process"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Underprocess för komprimering"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s"
+
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
+
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:152
+#: ftparchive/writer.cc
 msgid "E: "
 msgstr "F: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:154
+#: ftparchive/writer.cc
 msgid "W: "
 msgstr "V: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:161
+#: ftparchive/writer.cc
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "F: Felen gäller filen "
 
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: ftparchive/writer.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
 
 # ???
-#: ftparchive/writer.cc:192
+#: ftparchive/writer.cc
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Trädvandring misslyckades"
 
-#: ftparchive/writer.cc:219
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
+
+# Fält vid namn "Package"
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har inget package-fält"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n"
+
+# parametrar: paket, ny, gammal
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr "  ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen källåsidosättningspost\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet är för kort"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Skadat arkiv"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Sökvägen %s är för lång"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Packar upp %s flera gånger"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Katalogen %s är omdirigerad"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Sökvägen är för lång"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Internt fel i AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
+"disabled by default."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Storleken stämmer inte"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ogiltigt filformat"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Signature error"
+msgstr "Signaturfel"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
+"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte "
+"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: "
+"%s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "GPG-fel: %s: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
+"architecture '%s'"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta förväntad post ”%s” i Release-fil (Felaktig sources.list-"
+"post eller fel format på fil)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
+
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Release-fil för %s har gått ut (ogiltig sedan %s). Uppdateringar för detta "
+"förråd kommer inte verkställas."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)"
+
+#. No Release file was present, or verification failed, so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
+
+#. No Release file was present so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+"Detta är vanligen inte tillåtet, men flaggan Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories gavs för att åsidosätta detta."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
+"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta en källa för att hämta version ”%s” av ”%s”"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Paketindexfilerna är skadade. Inget ”Filename:”-fält för paketet %s."
+
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "Ändringslogg för %s (%s)"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Är paketet %s installerat?"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "Mata in skivan med etiketten ”%s” i enheten ”%s” och tryck på [Retur]."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+"Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde "
+"kommas åt av användaren ”%s”."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Rensning av %s stöds inte"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Hämtar fil %li av %li"
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
+"tillbakahållna paket."
+
+#: apt-pkg/algorithms.cc
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra ”apt-get update”"
+
+#: apt-pkg/cachefile.cc
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta funktionen ”%s”"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket ”%s”"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta något paket med sökmönstret ”%s”"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Kan inte välja versioner från paketet ”%s” eftersom det är helt virtuellt"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
+"Kan inte välja senaste version från paketet ”%s” eftersom det är helt "
+"virtuellt"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
+"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon "
+"kandidat"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är "
+"installerat"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet ”%s” "
+"eftersom det inte har någon av dem"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterar cd-rom…\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Väntar på skiva…\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Monterar cd-rom…\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Identifierar… "
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Lagrad etikett: %s\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Söker efter indexfiler på skivan…\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu "
+"signaturer\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva "
+"eller felaktig arkitektur?"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Hittade etiketten ”%s”\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Denna skiva heter: \n"
+"”%s”\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Kopierar paketlistor…"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Skriver ny källista\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
+
+#: apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Kunde inte ta status på %s."
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "Kommandoradsflaggan ”%c” [från %s] är inte känd."
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk"
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Flaggan %s kräver ett argument."
 
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Misslyckades med att länka ut %s"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr ""
+"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte ”%s”"
 
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
-
-# Fält vid namn "Package"
-#: ftparchive/writer.cc:417
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har inget package-fält"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Flaggan ”%s” är för lång"
 
-#: ftparchive/writer.cc:425 ftparchive/writer.cc:692
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
-msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen post i override-filen\n"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Förstår inte %s, prova med ”true” eller ”false”."
 
-# parametrar: paket, ny, gammal
-#: ftparchive/writer.cc:493 ftparchive/writer.cc:848
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
 #, c-format
-msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr "  ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Felaktig åtgärd %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:706
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
-msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s har ingen källåsidosättningspost\n"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Okänd typförkortning: ”%c”"
 
-#: ftparchive/writer.cc:710
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
-msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
 
-#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kunde inte öppna %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
 
-# parametrar: filnamn, radnummer
-#. skip spaces
-#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
 
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
 
-# parametrar: filnamn, radnummer
-#: ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
 
-#: ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
 
-#: ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\""
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet ”%s” stöds inte"
 
-# ???
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
 #, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Misslyckades med att grena process"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Problem med att avlänka filen %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
-msgid "Compress child"
-msgstr "Barnprocess för komprimering"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem med att länka ut %s"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Lista över filer kan inte skapas eftersom ”%s” inte är en katalog"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Ignorerar ”%s” i katalogen ”%s” eftersom det inte är en vanlig fil"
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-internal-solver\n"
-"\n"
-"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
-"Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
-"och mallinformation från paket\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -t   Ställ in temporärkatalogen.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Okänd paketpost!"
+"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den inte har en filändelse"
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
 msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h   This help text\n"
-"  -s   Use source file sorting\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
-"Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n"
-"-s anges för att ange filens typ.\n"
-"\n"
-"Flaggor:\n"
-"  -h   Denna hjälptext.\n"
-"  -s   Använd källkodsfilssortering.\n"
-"  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
-"  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
+"Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den har en ogiltig filändelse"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
 
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
 
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Sökvägen %s är för lång"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u."
 
-#: apt-inst/extract.cc:132
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Packar upp %s flera gånger"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
 
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
 #, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s är omdirigerad"
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
 
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:249
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr ""
 
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
 
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Sökvägen är för lång"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare "
 
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s"
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d"
 
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på %s"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
-
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Internt fel i AddDiversion"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "läsning, har fortfarande %llu att läsa men ingenting finns kvar"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "skrivning, har fortfarande %llu att skriva men kunde inte"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Problem med att stänga filen %s"
 
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Problem med att synkronisera filen"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s"
-
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Kunde inte utföra mmap på %llu byte"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet är för kort"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Kunde inte stänga mmap"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Misslyckades med att skapa rör"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Kunde inte synkronisera mmap"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Misslyckades med att köra gzip"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Skadat arkiv"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Misslyckades med att kapa av filen"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
+"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. "
+"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
 #, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
+"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har "
+"uppnåtts."
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
+"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats "
+"av användaren."
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Fel!"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Färdig"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
+msgid "..."
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc
 #, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%lid %lih %limin %lis"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:490 apt-pkg/clean.cc:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%lih %limin %lis"
 
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:902
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%limin %lis"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:904
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Hämtar fil %li av %li"
+msgid "%lis"
+msgstr "%lis"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2047
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Storleken stämmer inte"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Felaktig åtgärd %s"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Valet %s hittades inte"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1573
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1631
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1669
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1691
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Kunde inte tolka Release-filen %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1721
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
-"Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte "
-"uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: "
-"%s\n"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s"
 
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1731 apt-pkg/acquire-item.cc:1736
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "GPG-fel: %s: %s"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1859
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"security purposes"
 msgstr ""
-"Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
-"manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1925
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Ogiltig ”Date”-post i Release-filen %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1983
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Ogiltig ”Valid-Until”-post i Release-filen %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
+msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
+#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter."
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (%d)"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
 #, c-format
 msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
 msgstr ""
-"Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
+"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
 msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
 msgstr ""
-"Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
-"tillbakahållna paket."
+"dpkg avbröts. Du måste köra ”%s” manuellt för att korrigera problemet. "
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
+msgid "Not locked"
+msgstr "Inte låst"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "Installerar %s"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Konfigurerar %s"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tar bort %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:489
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "Tar bort hela %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:603
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta funktionen \"%s\""
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:609
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Katalogen ”%s” saknas"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket \"%s\""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s”"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:626
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan inte välja versioner från paketet \"%s\" eftersom det är helt virtuellt"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Förbereder %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet \"%s\" "
-"eftersom det inte har någon av dem"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "Packar upp %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:647
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
-"Kan inte välja senaste version från paketet \"%s\" eftersom det är helt "
-"virtuellt"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:655
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon "
-"kandidat"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "Installerade %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:663
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är "
-"installerat"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "Förbereder borttagning av %s"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
+msgid "Removed %s"
+msgstr "Tog bort %s"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterar CD-ROM...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 #, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "Tog bort hela %s"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Väntar på skiva...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "Kan inte skriva logg (%s)"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Monterar cd-rom...\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "Är /dev/pts monterad?"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "Identifierar... "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde slutföras"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Lagrad etikett: %s \n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
-#, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
 msgstr ""
-"Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu "
-"signaturer\n"
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är "
+"ett efterföljande fel från ett tidigare problem."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
 msgstr ""
-"Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva "
-"eller felaktig arkitektur?"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
+"diskutrymmet är slut"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
-#, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
 msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
 msgstr ""
-"Denna skiva heter: \n"
-"\"%s\"\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Kopierar paketlistor..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Skriver ny källista\n"
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet "
+"är slut"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett problem "
+"på det lokala systemet"
 
-#: apt-pkg/clean.cc:64
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Kunde inte ta status på %s."
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-"
+"fel för dpkg"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+#: apt-pkg/depcache.cc
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Bygger beroendeträd"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
+#: apt-pkg/depcache.cc
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandiderande versioner"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
+#: apt-pkg/depcache.cc
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Beroendegenerering"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+#: apt-pkg/depcache.cc
 msgid "Reading state information"
 msgstr "Läser tillståndsinformation"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#: apt-pkg/depcache.cc
 #, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+#: apt-pkg/edsp.cc
 msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka scenario till lösare"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
+#: apt-pkg/edsp.cc
 msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka förfrågan till lösare"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
+#: apt-pkg/edsp.cc
 msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr ""
+msgstr "Förbered för att motta lösning"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
+#: apt-pkg/edsp.cc
 msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande"
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
+#: apt-pkg/edsp.cc
 msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+msgstr "Kör extern lösare"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "Skrev %i poster.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/indexcopy.cc
 #, c-format
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
-#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Kunde inte tolka \"Release\"-filen %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
-#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Ogiltig \"Valid-Until\"-post i Release-filen %s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Ogiltig \"Date\"-post i Release-filen %s"
-
-#: apt-pkg/init.cc:146
+#: apt-pkg/init.cc
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
+msgstr "Paketsystemet ”%s” stöds inte"
 
 #
-#: apt-pkg/init.cc:162
+#: apt-pkg/init.cc
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp"
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 #, c-format
 msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
+msgstr "Förlopp: [%3i%%]"
 
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+#: apt-pkg/install-progress.cc
 msgid "Running dpkg"
 msgstr "Kör dpkg"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:957
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
-"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på \"%s\". Se man 5 apt.conf "
+"Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på ”%s”. Se man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure för information. (%d)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:550 apt-pkg/packagemanager.cc:580
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
+#, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
+msgstr "Kunde inte konfigurera ”%s”. "
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:630
+#: apt-pkg/packagemanager.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2851,791 +3549,542 @@ msgstr ""
 "För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s "
 "tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
 "Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du "
-"aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"."
+"aktivera flaggan ”APT::Force-LoopBreak”."
 
 # Felmeddelande
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Empty package cache"
 msgstr "Paketcachen är tom"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr "Paketcachefilen är skadad"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Paketcachefilen är skadad"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet \"%s\""
+msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet ”%s”"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "Paketcachen byggdes för andra arkitekturer: %s gentemot %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Paketcachen byggdes för en annan arkitektur"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "Paketcachefilen är skadad, den är för liten"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "Beroende av"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "PreDepends"
 msgstr "Förberoende av"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Suggests"
 msgstr "Föreslår"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Recommends"
 msgstr "Rekommenderar"
 
 # "Konfliktar"?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Conflicts"
 msgstr "Står i konflikt med"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Replaces"
 msgstr "Ersätter"
 
 # "Föråldrar"?
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "Föråldrar"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Breaks"
 msgstr "Gör sönder"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Enhances"
 msgstr "Utökar"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "viktigt"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "nödvändigt"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "viktigt"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "optional"
 msgstr "valfri"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
 
 # NewPackage etc. är funktionsnamn
 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
+msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (%s%d)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
-#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Läser paketlistor"
 
-# Bättre ord?
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "Samlar filtillhandahållningar"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
 
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc
 #, c-format
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds inte"
+msgstr "Indexfiler av typ ”%s” stöds inte"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 "available in the sources"
 msgstr ""
+"Värdet ”%s” är ogiltigt för APT::Default-Release eftersom ingen sådan utgåva "
+"är tillgänglig i källorna"
 
 # "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
-#: apt-pkg/policy.cc:422
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, \"Package\"-rubriken saknas"
+msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, ”Package”-rubriken saknas"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har  (URI)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Öppnar %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Typ \"%s\" är inte känd på rad %u i listan över källor %s"
-
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (1)"
-
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
-
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
-"använts istället."
-
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
-#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s."
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Kommandoradsflaggan \"%c\" [från %s] är inte känd."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolsk"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Flaggan %s kräver ett argument."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr ""
-"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte \"%s\""
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Flaggan \"%s\" är för lång"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "Förstår inte %s, prova med \"true\" eller \"false\"."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Felaktig åtgärd %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\""
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
-#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
-#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
+#: apt-pkg/policy.cc
 #, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u."
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1315
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1373
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare "
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
+#: apt-pkg/policy.cc
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1627 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1649
+# parametrar: filnamn, radnummer
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1915
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Problem med att stänga filen %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Öppnar %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1927
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s"
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1938
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Problem med att avlänka filen %s"
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Typ ”%s” är inte känd på rad %u i källistan %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1951
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Problem med att synkronisera filen"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
 
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
 #, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s."
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Typen ”%s” är inte känd i post %u i källistan %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc
+#, c-format
+msgid "Unsupported file %s given on commandline"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Du måste lägga till några ”source”-URI:er i din sources.list"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#: apt-pkg/update.cc
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Kunde inte stänga mmap"
+#: apt-pkg/update.cc
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Vissa indexfiler kunde inte hämtas. De har ignorerats eller så har de gamla "
+"använts istället."
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Kunde inte synkronisera mmap"
+#: apt-pkg/upgrade.cc
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "Beräknar uppgradering"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+#~ "packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom %s inte är tillåtet "
+#~ "på ”%s”-paket"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Misslyckades med att kapa av filen"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+#~ "found"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
+#~ "hittas"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
-#, c-format
-msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
-msgstr ""
-"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. "
-"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det "
+#~ "installerade paketet %s är för nytt"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har "
-"uppnåtts."
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+#~ "package %s can't satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom kandidatversionen "
+#~ "av paketet %s inte tillfredsställer versionskraven"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
-"Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats "
-"av användaren."
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
+#~ "candidate version"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte har "
+#~ "någon kandidatversion"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... Fel!"
+#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... Färdig"
+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "Problem med att länka ut %s"
 
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... Färdig"
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att länka ut %s"
 
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:418
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%lid %lih %limin %lis"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ "       apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: apt-cache [flaggor] kommando\n"
+#~ "            apt-cache [flaggor] show paket1 [paket2 …]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache är ett lågnivåverktyg för att hämta information\n"
+#~ "från APTs binära cachefiler\n"
 
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
-#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%lih %limin %lis"
+#~ msgid "Commands:"
+#~ msgstr "Kommandon:"
 
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
-#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%limin %lis"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -p=? The package cache.\n"
+#~ "  -s=? The source cache.\n"
+#~ "  -q   Disable progress indicator.\n"
+#~ "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flaggor:\n"
+#~ "  -h   Denna hjälptext.\n"
+#~ "  -p=? Paketcachen.\n"
+#~ "  -s=? Källcachen.\n"
+#~ "  -q   Inaktivera förloppsindikatorn.\n"
+#~ "  -i   Visa endast viktiga beroenden för ”unmet”-kommandot.\n"
+#~ "  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+#~ "  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+#~ "Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n"
 
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:437
-#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%lis"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt [options] command\n"
+#~ "\n"
+#~ "CLI for apt.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: apt [flaggor] kommando\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kommandoradsgränssnitt för apt.\n"
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1258
-#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Valet %s hittades inte"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -d   CD-ROM mount point\n"
+#~ "  -r   Rename a recognized CD-ROM\n"
+#~ "  -m   No mounting\n"
+#~ "  -f   Fast mode, don't check package files\n"
+#~ "  -a   Thorough scan mode\n"
+#~ "  --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See fstab(5)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flaggor:\n"
+#~ "  -h  Denna hjälptext.\n"
+#~ "  -q  Loggbar utdata - ingen förloppsindikator\n"
+#~ "  -qq Ingen utdata förutom vid fel\n"
+#~ "  -s  Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
+#~ "  -f  läs/skriv markering som automatiskt/manuellt installerad i angiven "
+#~ "fil\n"
+#~ "  -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
+#~ "  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+#~ "Se manualsidorna för apt-mark(8) och apt.conf(5) för mer information."
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text.\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flaggor:\n"
+#~ "  -h   Denna hjälptext.\n"
+#~ "  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+#~ "  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h  This help text.\n"
+#~ "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+#~ "  -qq No output except for errors\n"
+#~ "  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+#~ "  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flaggor:\n"
+#~ "  -h  Denna hjälptext.\n"
+#~ "  -q  Loggbar utdata - ingen förloppsindikator\n"
+#~ "  -qq Ingen utdata förutom vid fel\n"
+#~ "  -s  Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
+#~ "  -f  läs/skriv markering som automatiskt/manuellt installerad i angiven "
+#~ "fil\n"
+#~ "  -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
+#~ "  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+#~ "Se manualsidorna för apt-mark(8) och apt.conf(5) för mer information."
 
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"dpkg avbröts. Du måste köra \"%s\" manuellt för att korrigera problemet. "
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h   This help text\n"
+#~ "  -s   Use source file sorting\n"
+#~ "  -c=? Read this configuration file\n"
+#~ "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 …]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n"
+#~ "-s anges för att ange filens typ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Flaggor:\n"
+#~ "  -h   Denna hjälptext.\n"
+#~ "  -s   Använd källkodsfilssortering.\n"
+#~ "  -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
+#~ "  -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+
+#~ msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
+#~ msgstr "Använd --allow-insecure-repositories för att tvinga uppdateringen"
 
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "Inte låst"
+#~ msgid ""
+#~ "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not "
+#~ "be authenticated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Data från ”%s” är inte signerat. Paket från det förrådet kan inte "
+#~ "autentiseras."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Installerar %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, "
+#~ "please contact the owner of the repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Förrådet ”%s” har inte en Release-fil. Detta är föråldrat, kontakta "
+#~ "förrådets ägare."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:999
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Konfigurerar %s"
+#~ msgid "Child process failed"
+#~ msgstr "Underprocess misslyckades"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tar bort %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "Tar bort hela %s"
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s"
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "Misslyckades med att köra gzip "
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s"
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
 
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Katalogen \"%s\" saknas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+#~ msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:867
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following extra packages will be installed:"
+#~ msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
-#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "Förbereder %s"
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:993
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Packar upp %s"
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "Post %u i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:998
-#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Installerade %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
-#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "Förbereder borttagning av %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
-#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "Tog bort %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "Tog bort hela %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1150
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1124
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1687
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts"
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+#~ msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
 
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1692
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1694
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är "
-"ett efterföljande fel från ett tidigare problem."
+# Bättre ord?
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "Samlar filtillhandahållningar"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
-"diskutrymmet är slut"
+#~ msgid "Does not start with a cleartext signature"
+#~ msgstr "Börjar inte med en klartextsignatur"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet "
-"är slut"
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta hash-kontrollsumma för ”%s” i Release-filen"
+
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1714 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
 #, fuzzy
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
-"diskutrymmet är slut"
+#~ msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+#~ msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1742
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-"
-"fel för dpkg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line option %s is not understood"
+#~ msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk"
+
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: "
+
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Färdig"
+
+# Måste vara tre bokstäver(?)
+# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
+#~ msgid "Hit "
+#~ msgstr "Bra "
+
+# "Get:" = hämtar ny version
+#~ msgid "Get:"
+#~ msgstr "Läs:"
+
+# "Ign" = hoppar över
+#~ msgid "Ign "
+#~ msgstr "Ign "
+
+# "Err" = fel vid hämtning
+#~ msgid "Err "
+#~ msgstr "Fel "
+
+#~ msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
+
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
@@ -3665,42 +4114,6 @@ msgstr ""
 #~ "Kunde inte patcha %s med mmap (men inga mmap-specifika fel) - patchen "
 #~ "verkar vara skadad."
 
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-#~ msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
-
-#~ msgid " [Not candidate version]"
-#~ msgstr " [Inte kandidatversion]"
-
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-#~ "is only available from another source\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
-#~ "Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n"
-#~ "är tillgängligt från andra källor\n"
-
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
-
-#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-#~ msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat"
-
-#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-#~ msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n"
-
-#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-#~ msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n"
-
 #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 #~ msgstr "Ignorera otillgängliga målutgåvan \"%s\" av paketet \"%s\""