msgstr ""
"Project-Id-Version: apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-18 16:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-06 09:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 09:38+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "แพกเกจ %s รุ่น %s ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:277
+#: cmdline/apt-cache.cc:317
msgid "Total package names: "
msgstr "จำนวนชื่อแพกเกจทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
msgid "Total package structures: "
msgstr "จำนวนโครงสร้างแพกเกจทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
+#: cmdline/apt-cache.cc:359
msgid " Normal packages: "
msgstr " แพกเกจปกติ: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
+#: cmdline/apt-cache.cc:360
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " แพกเกจเสมือนแท้ๆ: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:321
+#: cmdline/apt-cache.cc:361
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " แพกเกจเสมือนที่มีแพกเกจจริงเดียว: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:322
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " แพกเกจเสมือนผสม: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
+#: cmdline/apt-cache.cc:363
msgid " Missing: "
msgstr " แพกเกจที่ขาดหาย: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
+#: cmdline/apt-cache.cc:365
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "จำนวนรุ่นที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "จำนวนคำบรรยายแพกเกจที่แตกต่างกันทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:369
msgid "Total dependencies: "
msgstr "จำนวนการเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:372
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ รุ่น/แฟ้ม ทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:374
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "จำนวนความสัมพันธ์ คำบรรยาย/แฟ้ม ทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:376
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "จำนวนผังการตระเตรียมทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:348
+#: cmdline/apt-cache.cc:428
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "จำนวนสตริงทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "ขนาดของพื้นที่ความเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
+#: cmdline/apt-cache.cc:434
msgid "Total slack space: "
msgstr "พื้นที่สำรองทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:375
+#: cmdline/apt-cache.cc:449
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "พื้นที่ที่นับรวมทั้งหมด: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: cmdline/apt-cache.cc:585 cmdline/apt-cache.cc:1234
#: apt-private/private-show.cc:58
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "ข้อมูลแฟ้ม Package %s ไม่ตรงกับความเป็นจริง"
-#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
-#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-cache.cc:663 cmdline/apt-cache.cc:1521
+#: cmdline/apt-cache.cc:1523 cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-mark.cc:59
#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
msgid "No packages found"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1254
+#: cmdline/apt-cache.cc:1333 apt-private/private-search.cc:41
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "คุณต้องระบุแพตเทิร์นสำหรับค้นหาอย่างน้อยหนึ่งแพตเทิร์น"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1420
+#: cmdline/apt-cache.cc:1500
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark showauto' แทน"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1595 apt-pkg/cacheset.cc:658
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1545
+#: cmdline/apt-cache.cc:1625
msgid "Package files:"
msgstr "แฟ้มแพกเกจ:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
+#: cmdline/apt-cache.cc:1632 cmdline/apt-cache.cc:1723
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "ข้อมูลแคชไม่ตรงกับความเป็นจริงแล้ว ไม่สามารถอ้างอิงไขว้ระหว่างแฟ้มแพกเกจ"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646
msgid "Pinned packages:"
msgstr "แพกเกจที่ถูกตรึง:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
+#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1703
msgid "(not found)"
msgstr "(ไม่พบ)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1586
+#: cmdline/apt-cache.cc:1666
msgid " Installed: "
msgstr " ที่ติดตั้งอยู่: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1667
msgid " Candidate: "
msgstr " รุ่นที่ติดตั้งได้: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
+#: cmdline/apt-cache.cc:1685 cmdline/apt-cache.cc:1693
msgid "(none)"
msgstr "(ไม่มี)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1620
+#: cmdline/apt-cache.cc:1700
msgid " Package pin: "
msgstr " การตรึงแพกเกจ: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1629
+#: cmdline/apt-cache.cc:1709
msgid " Version table:"
msgstr " ตารางรุ่น:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
+#: cmdline/apt-cache.cc:1822 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s สำหรับ %s คอมไพล์เมื่อ %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+#: cmdline/apt-cache.cc:1829
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งที่กำหนด\n"
" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:245
+#: cmdline/apt-get.cc:246
#, c-format
msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
msgstr "ไม่พบแพกเกจสำหรับสถาปัตยกรรม '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:327
+#: cmdline/apt-get.cc:322
#, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีรุ่นเป็น '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#: cmdline/apt-get.cc:325
#, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ '%s' ที่มีชุดจัดแจกเป็น '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:367
+#: cmdline/apt-get.cc:362
#, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "จะเลือก '%s' เป็นแพกเกจซอร์สแทน '%s'\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: cmdline/apt-get.cc:418
#, c-format
msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของแพกเกจ '%s'"
-#: cmdline/apt-get.cc:454
+#: cmdline/apt-get.cc:449
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:454 cmdline/apt-mark.cc:81
+#: apt-private/private-install.cc:863
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบเลือกเองแล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:456 cmdline/apt-mark.cc:83
#, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "กำหนด %s ให้เป็นการติดตั้งแบบอัตโนมัติแล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
+#: cmdline/apt-get.cc:464 cmdline/apt-mark.cc:127
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
msgstr "คำสั่งนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว กรุณาใช้ 'apt-mark auto' และ 'apt-mark manual' แทน"
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
+#: cmdline/apt-get.cc:533 cmdline/apt-get.cc:541
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: กลไกการแก้ปัญหาทำความเสียหาย"
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
+#: cmdline/apt-get.cc:572 cmdline/apt-get.cc:585 apt-pkg/acquire.cc:157
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรี %s"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:620
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดาวน์โหลด"
-#: cmdline/apt-get.cc:726
+#: cmdline/apt-get.cc:738
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะดาวน์โหลดซอร์สโค้ด"
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
+#: cmdline/apt-get.cc:776 cmdline/apt-get.cc:1083
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "ไม่พบแพกเกจซอร์สโค้ดสำหรับ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:782
+#: cmdline/apt-get.cc:796
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"ข้อสังเกต: การจัดทำแพกเกจ '%s' พัฒนาผ่านระบบควบคุมรุ่น '%s' อยู่ที่:\n"
"%s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:787
+#: cmdline/apt-get.cc:801
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
"bzr branch %s\n"
"เพื่อดึงรุ่นล่าสุด (ที่อาจยังไม่ปล่อยออกมา) ของตัวแพกเกจ\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:849
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "จะข้ามแฟ้ม '%s' ที่ดาวน์โหลดไว้แล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
-#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:874
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
-
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:879
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB/%sB\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:888
+#: cmdline/apt-get.cc:884
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "ต้องดาวน์โหลดซอร์สโค้ด %sB\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:894
+#: cmdline/apt-get.cc:890
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "ดาวน์โหลดซอร์ส %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:912
+#: cmdline/apt-get.cc:915
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดบางแฟ้ม"
-#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
+#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:289
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "ดาวน์โหลดสำเร็จแล้ว และอยู่ในโหมดดาวน์โหลดอย่างเดียว"
-#: cmdline/apt-get.cc:942
+#: cmdline/apt-get.cc:945
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "จะข้ามการแตกซอร์สของซอร์สที่แตกไว้แล้วใน %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:954
+#: cmdline/apt-get.cc:958
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "คำสั่งแตกแฟ้ม '%s' ล้มเหลว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:955
+#: cmdline/apt-get.cc:959
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจ 'dpkg-dev' แล้ว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: cmdline/apt-get.cc:987
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "คำสั่ง build '%s' ล้มเหลว\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1002
+#: cmdline/apt-get.cc:1006
msgid "Child process failed"
msgstr "โพรเซสลูกล้มเหลว"
-#: cmdline/apt-get.cc:1021
+#: cmdline/apt-get.cc:1025
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "ต้องระบุแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแพกเกจที่จะตรวจสอบสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build"
-#: cmdline/apt-get.cc:1046
+#: cmdline/apt-get.cc:1043
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
msgstr ""
"ไม่มีข้อมูลสถาปัตยกรรมสำหรับ %s ดูวิธีตั้งค่าที่หัวข้อ APT::Architectures ของ apt.conf(5)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
+#: cmdline/apt-get.cc:1060
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1070
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1095 cmdline/apt-get.cc:1098
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลสิ่งที่ต้องการสำหรับการ build ของ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1093
+#: cmdline/apt-get.cc:1118
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s ไม่ต้องการสิ่งใดสำหรับ build\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
+#: cmdline/apt-get.cc:1288
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
msgstr ""
"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่สามารถใช้ %s กับแพกเกจ '%s' ได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1281
+#: cmdline/apt-get.cc:1306
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่พบแพกเกจ %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1304
+#: cmdline/apt-get.cc:1329
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: แพกเกจ %s ที่ติดตั้งไว้ใหม่เกินไป"
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1368
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
"ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะไม่มีแพกเกจ %s "
"รุ่นที่จะสอดคล้องกับความต้องการรุ่นของแพกเกจได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1349
+#: cmdline/apt-get.cc:1374
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
"version"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้ เพราะ %s ไม่มีรุ่นที่ติดตั้งได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: cmdline/apt-get.cc:1397
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งเชื่อมโยง %s สำหรับ %s ได้: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1387
+#: cmdline/apt-get.cc:1412
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ของ %s ได้"
-#: cmdline/apt-get.cc:1392
+#: cmdline/apt-get.cc:1417
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "ติดตั้งสิ่งที่จำเป็นสำหรับการ build ไม่สำเร็จ"
-#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
+#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516
#, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "ปูมการแก้ไขสำหรับ %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1583
+#: cmdline/apt-get.cc:1615
msgid "Supported modules:"
msgstr "มอดูลที่รองรับ:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1624
+#: cmdline/apt-get.cc:1656
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
"และ apt.conf(5)\n"
" APT นี้มีพลังของ Super Cow\n"
-#: cmdline/apt-helper.cc:35
+#: cmdline/apt-helper.cc:36
+msgid "Need one URL as argument"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:49
msgid "Must specify at least one pair url/filename"
msgstr "ต้องระบุคู่ URL, ชื่อแฟ้ม อย่างน้อยหนึ่งคู่"
-#: cmdline/apt-helper.cc:52
+#: cmdline/apt-helper.cc:69
msgid "Download Failed"
msgstr "ดาวน์โหลดไม่สำเร็จ"
-#: cmdline/apt-helper.cc:65
+#: cmdline/apt-helper.cc:82
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-helper [options] command\n"
" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
"\n"
"Commands:\n"
" download-file - download the given uri to the target-path\n"
+" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
"\n"
" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
msgstr ""
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s ไม่ได้คงรุ่นอยู่ก่อนแล้ว\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1285
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
msgid "Disk not found."
msgstr "ไม่พบแผ่น"
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
msgid "File not found"
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598
#: methods/rred.cc:608
msgid "Failed to stat"
msgstr "stat ไม่สำเร็จ"
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
+#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "กำหนดเวลาแก้ไขไม่สำเร็จ"
msgstr "URI ไม่ถูกต้อง URI ของแฟ้มในเครื่องต้องขึ้นต้นด้วย //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
+#: methods/ftp.cc:178
msgid "Logging in"
msgstr "เข้าระบบ"
-#: methods/ftp.cc:183
+#: methods/ftp.cc:184
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของอีกฝ่ายได้"
-#: methods/ftp.cc:188
+#: methods/ftp.cc:189
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อของเครื่องนี้ได้"
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
+#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการเชื่อมต่อโดยรายงานว่า: %s"
-#: methods/ftp.cc:225
+#: methods/ftp.cc:226
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "USER ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
-#: methods/ftp.cc:232
+#: methods/ftp.cc:233
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "PASS ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
-#: methods/ftp.cc:252
+#: methods/ftp.cc:253
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
msgstr "มีการระบุพร็อกซี แต่ไม่มีสคริปต์สำหรับเข้าระบบ ค่า Acquire::ftp:ProxyLogin ว่างเปล่า"
-#: methods/ftp.cc:280
+#: methods/ftp.cc:281
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr "คำสั่งสคริปต์เข้าระบบ '%s' ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
-#: methods/ftp.cc:306
+#: methods/ftp.cc:307
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "TYPE ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
+#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
msgid "Connection timeout"
msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
-#: methods/ftp.cc:350
+#: methods/ftp.cc:351
msgid "Server closed the connection"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
+#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531
msgid "Read error"
msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
+#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "คำตอบท่วมบัฟเฟอร์"
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
+#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390
msgid "Protocol corruption"
msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
+#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678
msgid "Write error"
msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
+#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743
msgid "Could not create a socket"
msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต"
-#: methods/ftp.cc:712
+#: methods/ftp.cc:713
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล เนื่องจากหมดเวลาคอย"
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
+#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116
msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว"
-#: methods/ftp.cc:718
+#: methods/ftp.cc:719
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อซ็อกเกตแบบ passive"
-#: methods/ftp.cc:735
+#: methods/ftp.cc:736
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "getaddrinfo ไม่สามารถนำซ็อกเก็ตที่รอรับการเชื่อมต่อมาใช้"
-#: methods/ftp.cc:749
+#: methods/ftp.cc:750
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "ไม่สามารถ bind ซ็อกเก็ต"
-#: methods/ftp.cc:753
+#: methods/ftp.cc:754
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "ไม่สามารถ listen ที่ซ็อกเก็ต"
-#: methods/ftp.cc:760
+#: methods/ftp.cc:761
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "ไม่สามารถระบุชื่อซ็อกเก็ต"
-#: methods/ftp.cc:792
+#: methods/ftp.cc:793
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "ไม่สามารถส่งคำสั่ง PORT"
-#: methods/ftp.cc:802
+#: methods/ftp.cc:803
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "ไม่รู้จักตระกูลที่อยู่ %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:811
+#: methods/ftp.cc:812
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "EPRT ล้มเหลว เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: %s"
-#: methods/ftp.cc:831
+#: methods/ftp.cc:832
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อซ็อกเก็ตข้อมูล"
-#: methods/ftp.cc:838
+#: methods/ftp.cc:839
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "ไม่สามารถรับการเชื่อมต่อ"
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
+#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:319
msgid "Problem hashing file"
msgstr "เกิดปัญหาขณะคำนวณค่าแฮชของแฟ้ม"
-#: methods/ftp.cc:890
+#: methods/ftp.cc:892
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า: '%s'"
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
+#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338
msgid "Data socket timed out"
msgstr "หมดเวลาคอยที่ซ็อกเก็ตข้อมูล"
-#: methods/ftp.cc:935
+#: methods/ftp.cc:944
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ตอบว่า '%s'"
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
+#: methods/ftp.cc:1027
msgid "Query"
msgstr "สอบถาม"
-#: methods/ftp.cc:1128
+#: methods/ftp.cc:1141
msgid "Unable to invoke "
msgstr "ไม่สามารถเรียก "
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง %s"
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %s:%s:"
-#: methods/gpgv.cc:168
+#: methods/gpgv.cc:179
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ลายเซ็นใช้การได้ แต่ไม่สามารถระบุลายนิ้วมือของกุญแจ?!"
-#: methods/gpgv.cc:172
+#: methods/gpgv.cc:183
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "พบลายเซ็นที่ใช้การไม่ได้อย่างน้อยหนึ่งรายการ"
-#: methods/gpgv.cc:174
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "ไม่สามารถเรียก 'gpgv' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gpgv ไว้หรือไม่?)"
+#: methods/gpgv.cc:185
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "ไม่สามารถเรียก 'apt-key' เพื่อตรวจสอบลายเซ็น (ได้ติดตั้ง gnupg ไว้หรือไม่?)"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: methods/gpgv.cc:191
#, c-format
msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"แฟ้มที่เซ็นกำกับครอบข้อความมีเนื้อหาไม่ถูกต้อง ได้รับผลลัพธ์ "
"'%s' (เครือข่ายต้องยืนยันตัวบุคคลหรือไม่?)"
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก gpgv"
+#: methods/gpgv.cc:195
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเรียก apt-key"
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
+#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ใช้การไม่ได้:\n"
-#: methods/gpgv.cc:231
+#: methods/gpgv.cc:242
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
msgstr "ลายเซ็นต่อไปนี้ไม่สามารถตรวจสอบได้ เพราะไม่มีกุญแจสาธารณะ:\n"
-#: methods/gzip.cc:69
+#: methods/gzip.cc:79
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "แฟ้มว่างเปล่าไม่สามารถเป็นแฟ้มจัดเก็บที่ใช้การได้"
-#: methods/http.cc:508
+#: methods/http.cc:515
msgid "Error writing to the file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
-#: methods/http.cc:522
+#: methods/http.cc:529
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ ปลายทางอีกด้านหนึ่งปิดการเชื่อมต่อ"
-#: methods/http.cc:524
+#: methods/http.cc:531
msgid "Error reading from server"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์"
-#: methods/http.cc:560
+#: methods/http.cc:567
msgid "Error writing to file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้ม"
-#: methods/http.cc:620
+#: methods/http.cc:627
msgid "Select failed"
msgstr "select ไม่สำเร็จ"
-#: methods/http.cc:625
+#: methods/http.cc:632
msgid "Connection timed out"
msgstr "หมดเวลารอเชื่อมต่อ"
-#: methods/http.cc:648
+#: methods/http.cc:655
msgid "Error writing to output file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงแฟ้มผลลัพธ์"
-#: methods/server.cc:51
+#: methods/server.cc:52
msgid "Waiting for headers"
msgstr "รอหัวข้อมูล"
-#: methods/server.cc:109
+#: methods/server.cc:110
msgid "Bad header line"
msgstr "บรรทัดข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
-#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
+#: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัวตอบมาไม่ถูกต้อง"
-#: methods/server.cc:171
+#: methods/server.cc:172
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Length มาไม่ถูกต้อง"
-#: methods/server.cc:194
+#: methods/server.cc:195
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ HTTP ส่งข้อมูลส่วนหัว Content-Range มาไม่ถูกต้อง"
-#: methods/server.cc:196
+#: methods/server.cc:197
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "การสนับสนุน Content-Range ที่เซิร์ฟเวอร์ HTTP ผิดพลาด"
-#: methods/server.cc:220
+#: methods/server.cc:221
msgid "Unknown date format"
msgstr "พบรูปแบบวันที่ที่ไม่รู้จัก"
-#: methods/server.cc:489
+#: methods/server.cc:497
msgid "Bad header data"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดพลาด"
-#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
+#: methods/server.cc:514 methods/server.cc:608
msgid "Connection failed"
msgstr "เชื่อมต่อไม่สำเร็จ"
-#: methods/server.cc:654
-msgid "Internal error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "เจอ "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:90
-msgid "Get:"
-msgstr "ดึง:"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:121
-msgid "Ign "
-msgstr "ข้าม "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:125
-msgid "Err "
-msgstr "ปัญหา "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:146
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:236
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [กำลังทำงาน]"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#: methods/server.cc:580
#, c-format
msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
msgstr ""
-"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n"
-" '%s'\n"
-"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr " ล้มเหลว"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr " เสร็จแล้ว"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
+#: methods/server.cc:703
+msgid "Internal error"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
msgid "Sorting"
msgstr "กำลังเรียงลำดับ"
-#: apt-private/private-download.cc:31
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
-
-#: apt-private/private-download.cc:35
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
-
-#: apt-private/private-download.cc:45
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?"
-
-#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
-
-#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s\n"
-
#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: มีการเรียก InstallPackages ด้วยแพกเกจที่เสีย!"
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "หลังจากการกระทำนี้ เนื้อที่บนดิสก์จะว่างเพิ่มอีก %sB\n"
-#: apt-private/private-install.cc:199
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
+#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "มีปัญหาบางประการ และมีการใช้ -y โดยไม่ระบุ --force-yes"
-#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
+#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr "Trivial Only ถูกกำหนดไว้ แต่คำสั่งนี้ไม่ใช่คำสั่งเล็กน้อย"
#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:219
+#: apt-private/private-install.cc:195
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Yes, do as I say!"
-#: apt-private/private-install.cc:221
+#: apt-private/private-install.cc:197
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"หากต้องการดำเนินการต่อ ให้พิมพ์ประโยค '%s'\n"
" ?] "
-#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
+#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221
msgid "Abort."
msgstr "เลิกทำ"
-#: apt-private/private-install.cc:242
+#: apt-private/private-install.cc:218
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "คุณต้องการจะดำเนินการต่อไปหรือไม่?"
-#: apt-private/private-install.cc:312
+#: apt-private/private-install.cc:288
msgid "Some files failed to download"
msgstr "ดาวน์โหลดบางแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: apt-private/private-install.cc:319
+#: apt-private/private-install.cc:295
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"ดาวน์โหลดบางแพกเกจไม่สำเร็จ บางที การเรียก apt-get update หรือลองใช้ตัวเลือก --fix-"
"missing อาจช่วยได้"
-#: apt-private/private-install.cc:323
+#: apt-private/private-install.cc:299
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "ยังไม่รองรับ --fix-missing พร้อมกับการเปลี่ยนแผ่น"
-#: apt-private/private-install.cc:328
+#: apt-private/private-install.cc:304
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาแพกเกจที่ขาดหายได้"
-#: apt-private/private-install.cc:329
+#: apt-private/private-install.cc:305
msgid "Aborting install."
msgstr "จะล้มเลิกการติดตั้ง"
-#: apt-private/private-install.cc:365
+#: apt-private/private-install.cc:341
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
"แพกเกจต่อไปนี้ได้หายไปจากระบบของคุณ เพราะแฟ้มทั้งหมดได้ถูกแทนที่\n"
"โดยแพกเกจอื่นแล้ว:"
-#: apt-private/private-install.cc:369
+#: apt-private/private-install.cc:345
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "หมายเหตุ: นี่เป็นสิ่งที่ dpkg ทำโดยอัตโนมัติโดยเจตนา"
-#: apt-private/private-install.cc:390
+#: apt-private/private-install.cc:366
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "apt ถูกกำหนดไม่ให้มีการลบใดๆ จึงไม่สามารถดำเนินการถอดถอนอัตโนมัติได้"
-#: apt-private/private-install.cc:498
+#: apt-private/private-install.cc:474
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
-#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
+#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "ข้อมูลต่อไปนี้อาจช่วยแก้ปัญหาได้:"
-#: apt-private/private-install.cc:505
+#: apt-private/private-install.cc:481
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: AutoRemover ทำความเสียหาย"
-#: apt-private/private-install.cc:512
+#: apt-private/private-install.cc:488
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgid_plural ""
"required:"
msgstr[0] "แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว:"
-#: apt-private/private-install.cc:516
+#: apt-private/private-install.cc:492
#, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
msgstr[0] "มีแพกเกจ %lu แพกเกจถูกติดตั้งแบบอัตโนมัติไว้ และไม่ต้องใช้อีกต่อไปแล้ว\n"
-#: apt-private/private-install.cc:518
+#: apt-private/private-install.cc:494
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr[0] "ใช้ 'apt-get autoremove' เพื่อถอดถอนแพกเกจดังกล่าวได้"
-#: apt-private/private-install.cc:612
+#: apt-private/private-install.cc:587
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "คุณอาจเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหานี้ได้:"
-#: apt-private/private-install.cc:614
+#: apt-private/private-install.cc:589
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ กรุณาลองใช้ 'apt-get -f install' โดยไม่ระบุแพกเกจ "
"(หรือจะระบุทางแก้ก็ได้)"
-#: apt-private/private-install.cc:627
+#: apt-private/private-install.cc:612
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"หรือถ้าคุณกำลังใช้รุ่น unstable ก็เป็นไปได้ว่าแพกเกจที่จำเป็นบางรายการ\n"
"ยังไม่ถูกสร้างขึ้น หรือถูกย้ายออกจาก Incoming"
-#: apt-private/private-install.cc:648
+#: apt-private/private-install.cc:633
msgid "Broken packages"
msgstr "แพกเกจมีปัญหา"
-#: apt-private/private-install.cc:701
+#: apt-private/private-install.cc:710
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมต่อไปนี้:"
-#: apt-private/private-install.cc:791
+#: apt-private/private-install.cc:800
msgid "Suggested packages:"
msgstr "แพกเกจที่แนะนำ:"
-#: apt-private/private-install.cc:792
+#: apt-private/private-install.cc:801
msgid "Recommended packages:"
msgstr "แพกเกจที่ควรใช้ร่วมกัน:"
-#: apt-private/private-list.cc:131
+#: apt-private/private-install.cc:823
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:827
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้ และคำสั่งมีเพียงการปรับรุ่นเท่านั้น\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:839
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:844
+#, c-format
+msgid "%s is already the newest version.\n"
+msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:892
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:897
+#, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว อันเนื่องมาจาก '%s'\n"
+
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-install.cc:939
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน คุณหมายถึง '%s' หรือเปล่า?\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:945
+#, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
+
+#: apt-private/private-list.cc:121
msgid "Listing"
msgstr "กำลังแสดงรายชื่อ"
-#: apt-private/private-list.cc:164
+#: apt-private/private-list.cc:151
#, c-format
msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
msgstr[0] "มีอีก %i รุ่น กรุณาใช้ตัวเลือก '-a' หากต้องการดูเพิ่ม"
-#: apt-private/private-main.cc:23
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
-" การทำงานจริงของ apt-get ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
-" อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
-" ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:95
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "กำลังแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ..."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:98
+msgid " failed."
+msgstr " ล้มเหลว"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:101
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจได้"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "ไม่สามารถจำกัดรายการปรับรุ่นให้น้อยที่สุดได้"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:106
+msgid " Done"
+msgstr " เสร็จแล้ว"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:110
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "คุณอาจต้องเรียก 'apt-get -f install' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้"
-#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-cachefile.cc:113
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "รายการแพกเกจที่ต้องใช้ไม่ครบ กรุณาลองใช้ตัวเลือก -f"
+
+#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
#: apt-private/private-show.cc:89
msgid "unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: apt-private/private-output.cc:211
+#: apt-private/private-output.cc:265
#, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
msgstr "[ติดตั้งอยู่,สามารถปรับรุ่นเป็น: %s]"
-#: apt-private/private-output.cc:215
+#: apt-private/private-output.cc:268
msgid "[installed,local]"
msgstr "[ติดตั้งอยู่,ในเครื่อง]"
-#: apt-private/private-output.cc:218
+#: apt-private/private-output.cc:270
msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr "[ติดตั้งอยู่,ถอดถอนอัตโนมัติได้]"
-#: apt-private/private-output.cc:220
+#: apt-private/private-output.cc:272
msgid "[installed,automatic]"
msgstr "[ติดตั้งอยู่,อัตโนมัติ]"
-#: apt-private/private-output.cc:222
+#: apt-private/private-output.cc:274
msgid "[installed]"
msgstr "[ติดตั้งอยู่]"
-#: apt-private/private-output.cc:226
+#: apt-private/private-output.cc:277
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr "[สามารถปรับรุ่นจาก: %s]"
-#: apt-private/private-output.cc:230
+#: apt-private/private-output.cc:281
msgid "[residual-config]"
msgstr "[ค่าตั้งตกค้าง]"
-#: apt-private/private-output.cc:330
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
-
-#: apt-private/private-output.cc:420
+#: apt-private/private-output.cc:455
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "แต่รุ่นที่ติดตั้งไว้คือ %s"
-#: apt-private/private-output.cc:422
+#: apt-private/private-output.cc:457
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "แต่รุ่นที่จะติดตั้งคือ %s"
-#: apt-private/private-output.cc:429
+#: apt-private/private-output.cc:464
msgid "but it is not installable"
msgstr "แต่ไม่สามารถติดตั้งได้"
-#: apt-private/private-output.cc:431
+#: apt-private/private-output.cc:466
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "แต่แพกเกจนี้เป็นแพกเกจเสมือน"
-#: apt-private/private-output.cc:434
+#: apt-private/private-output.cc:469
msgid "but it is not installed"
msgstr "แต่ได้ติดตั้งไว้"
-#: apt-private/private-output.cc:434
+#: apt-private/private-output.cc:469
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "แต่แพกเกจนี้จะไม่ถูกติดตั้ง"
-#: apt-private/private-output.cc:439
+#: apt-private/private-output.cc:474
msgid " or"
msgstr " หรือ"
-#: apt-private/private-output.cc:468
+#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "แพกเกจต่อไปนี้ขาดแพกเกจที่ต้องใช้:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:523
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "จะติดตั้งแพกเกจ *ใหม่* ต่อไปนี้:"
-#: apt-private/private-output.cc:494
+#: apt-private/private-output.cc:549
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "จะ *ลบ* แพกเกจต่อไปนี้:"
-#: apt-private/private-output.cc:516
+#: apt-private/private-output.cc:571
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "จะคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
-#: apt-private/private-output.cc:537
+#: apt-private/private-output.cc:592
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ขึ้น:"
-#: apt-private/private-output.cc:558
+#: apt-private/private-output.cc:613
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "จะปรับรุ่นแพกเกจต่อไปนี้ *ลง*:"
-#: apt-private/private-output.cc:578
+#: apt-private/private-output.cc:633
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "จะเปลี่ยนแปลงรายการคงรุ่นแพกเกจต่อไปนี้:"
-#: apt-private/private-output.cc:633
+#: apt-private/private-output.cc:688
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (เนื่องจาก %s) "
-#: apt-private/private-output.cc:641
+#: apt-private/private-output.cc:696
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"*คำเตือน*: แพกเกจที่จำเป็นต่อไปนี้จะถูกถอดถอน\n"
"คุณ *ไม่ควร* ทำเช่นนี้ นอกจากคุณเข้าใจสิ่งที่จะทำ!"
-#: apt-private/private-output.cc:672
+#: apt-private/private-output.cc:727
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "ปรับรุ่นขึ้น %lu, ติดตั้งใหม่ %lu, "
-#: apt-private/private-output.cc:676
+#: apt-private/private-output.cc:731
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "ติดตั้งซ้ำ %lu, "
-#: apt-private/private-output.cc:678
+#: apt-private/private-output.cc:733
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "ปรับรุ่นลง %lu, "
-#: apt-private/private-output.cc:680
+#: apt-private/private-output.cc:735
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "ถอดถอน %lu และไม่ปรับรุ่น %lu\n"
-#: apt-private/private-output.cc:684
+#: apt-private/private-output.cc:739
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "ติดตั้งหรือถอดถอนไม่ครบ %lu\n"
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:706
+#: apt-private/private-output.cc:761
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Y/n]"
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:712
+#: apt-private/private-output.cc:767
msgid "[y/N]"
msgstr "[y/N]"
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:723
+#: apt-private/private-output.cc:778
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:729
+#: apt-private/private-output.cc:784
msgid "N"
msgstr "N"
-#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
+#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "คอมไพล์นิพจน์เรกิวลาร์ไม่สำเร็จ - %s"
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
+
+#: apt-private/private-update.cc:95
+#, c-format
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: apt-private/private-update.cc:99
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
#: apt-private/private-show.cc:156
#, c-format
msgid "not a real package (virtual)"
msgstr "ไม่ใช่แพกเกจจริง (เสมือน)"
+#: apt-private/private-main.cc:32
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"หมายเหตุ: นี่เป็นเพียงการจำลองการทำงานเท่านั้น!\n"
+" การทำงานจริงของ apt-get ต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ\n"
+" อย่าลืมด้วยว่าการล็อคก็ไม่ทำงานเช่นกัน\n"
+" ดังนั้น อย่าถือผลลัพธ์นี้ว่าตรงกับสภาพความเป็นจริงของระบบ!"
+
+#: apt-private/private-download.cc:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-download.cc:94
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "*คำเตือน*: แพกเกจต่อไปนี้ไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้!"
+
+#: apt-private/private-download.cc:98
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "จะข้ามการเตือนเกี่ยวกับการยืนยันแหล่งต้นตอ\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "มีบางแพกเกจไม่สามารถยืนยันแหล่งต้นตอได้"
+
+#: apt-private/private-download.cc:108
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "จะติดตั้งแพกเกจเหล่านี้โดยไม่ตรวจสอบหรือไม่?"
+
+#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด %s %s\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174
+#, c-format
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "ไม่สามารถคำนวณพื้นที่ว่างใน %s"
+
+#: apt-private/private-download.cc:188
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
+
#: apt-private/private-sources.cc:58
#, c-format
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr "แฟ้ม '%s' ของคุณมีการเปลี่ยนแปลง กรุณาเรียก 'apt-get update'"
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "คำสั่ง update ไม่รับอาร์กิวเมนต์เพิ่ม"
+#: apt-private/private-search.cc:69
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "ค้นทั่วทั้งเนื้อความ"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "เจอ "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:88
+msgid "Get:"
+msgstr "ดึง:"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:119
+msgid "Ign "
+msgstr "ข้าม "
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น... "
+#: apt-private/acqprogress.cc:126
+msgid "Err "
+msgstr "ปัญหา "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:150
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "ดาวน์โหลด %sB ใน %s (%sB/s)\n"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:30
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: การปรับรุ่นทำความเสียหาย"
+#: apt-private/acqprogress.cc:240
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [กำลังทำงาน]"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:32
-msgid "Done"
-msgstr "เสร็จแล้ว"
+#: apt-private/acqprogress.cc:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"เปลี่ยนแผ่น: กรุณาใส่แผ่นชื่อ\n"
+" '%s'\n"
+"ลงในไดรว์ %s แล้วกด enter\n"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
-#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
+#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121
+#: apt-pkg/acquire.cc:552 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:381
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
-#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
-#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:558
+#: apt-pkg/acquire.cc:583 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
+#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์ IPC ไปยังโพรเซสย่อย"
-#: methods/rsh.cc:343
+#: methods/rsh.cc:346
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปิดก่อนเวลาอันควร"
msgid "Merging available information"
msgstr "กำลังผสานรายชื่อของแพกเกจที่มี"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092
#, c-format
msgid "Unable to mkstemp %s"
msgstr "ไม่สามารถ mkstemp %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "ไม่สามารถอ่านรุ่นของ debconf ได้ ได้ติดตั้ง debconf ไว้หรือไม่?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "รายชื่อนามสกุลแพกเกจยาวเกินไป"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลไดเรกทอรี %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "รายชื่อนามสกุลซอร์สยาวเกินไป"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลส่วนหัวลงในแฟ้มสารบัญ"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผลสารบัญ %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
msgid "No selections matched"
msgstr "ไม่มีรายการเลือกที่ตรง"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "บางแฟ้มขาดหายไปในกลุ่มแฟ้มแพกเกจ `%s'"
-#: ftparchive/cachedb.cc:51
+#: ftparchive/cachedb.cc:67
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "DB เสีย จะเปลี่ยนชื่อแฟ้มเป็น %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:69
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB เป็นรุ่นเก่า จะพยายามปรับรุ่น %s ขึ้น"
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
+#: ftparchive/cachedb.cc:96
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr "ฟอร์แมตของ DB ผิด ถ้าคุณเพิ่งปรับรุ่นมาจาก apt รุ่นเก่า กรุณาลบฐานข้อมูลแล้วสร้างใหม่"
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: ftparchive/cachedb.cc:101
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม DB %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
#: apt-inst/extract.cc:216
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "stat %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/cachedb.cc:253
+#: ftparchive/cachedb.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:359
msgid "Archive has no control record"
msgstr "แพกเกจไม่มีระเบียนควบคุม"
-#: ftparchive/cachedb.cc:494
+#: ftparchive/cachedb.cc:526
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "ไม่สามารถนำตัวชี้ตำแหน่งมาใช้ได้"
-#: ftparchive/writer.cc:91
+#: ftparchive/writer.cc:104
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: อ่านไดเรกทอรี %s ไม่สำเร็จ\n"
-#: ftparchive/writer.cc:96
+#: ftparchive/writer.cc:109
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: stat %s ไม่สำเร็จ\n"
-#: ftparchive/writer.cc:152
+#: ftparchive/writer.cc:165
msgid "E: "
msgstr "E: "
-#: ftparchive/writer.cc:154
+#: ftparchive/writer.cc:167
msgid "W: "
msgstr "W: "
-#: ftparchive/writer.cc:161
+#: ftparchive/writer.cc:174
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: ข้อผิดพลาดเกิดกับแฟ้ม "
-#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
+#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "หาพาธเต็มของ %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:192
+#: ftparchive/writer.cc:205
msgid "Tree walking failed"
msgstr "เดินท่องต้นไม้ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:219
+#: ftparchive/writer.cc:232
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "เปิด %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:278
+#: ftparchive/writer.cc:291
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc:299
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "readlink %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:290
+#: ftparchive/writer.cc:303
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "unlink %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: ftparchive/writer.cc:311
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** ลิงก์ %s ไปยัง %s ไม่สำเร็จ"
-#: ftparchive/writer.cc:308
+#: ftparchive/writer.cc:321
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " มาถึงขีดจำกัดการ DeLink ที่ %sB แล้ว\n"
-#: ftparchive/writer.cc:413
+#: ftparchive/writer.cc:427
msgid "Archive had no package field"
msgstr "แพกเกจไม่มีช่องข้อมูล 'Package'"
-#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:706
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override\n"
-#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
+#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:870
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " ผู้ดูแล %s คือ %s ไม่ใช่ %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: ftparchive/writer.cc:720
#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับซอร์ส\n"
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: ftparchive/writer.cc:724
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s ไม่มีข้อมูล override สำหรับไบนารีเช่นกัน\n"
-#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
+#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
" -c=? อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
" -o=? กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-pkg/install-progress.cc:59
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr "à¸\84วามà¸\84ืà¸\9aหà¸\99à¹\89า: [%3i%%]"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม %s"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "กำลังเรียก dpkg"
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: apt-pkg/init.cc:156
#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "à¸\9eาà¸\98 %s ยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รà¸à¸\87รัà¸\9aระà¸\9aà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s'"
-#: apt-inst/extract.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "พยายามแตกแพกเกจ %s มากกว่าหนึ่งครั้ง"
+#: apt-pkg/init.cc:172
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
-#: apt-inst/extract.cc:142
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µ %s à¸\96ูà¸\81 divert"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i ระà¹\80à¸\9aียà¸\99\n"
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "แพกเกจนี้พยายามเขียนลงปลายทางของการเบนแฟ้ม %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n"
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ"
-
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "พาธยาวเกินไป"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มผิดขนาด %i แฟ้ม\n"
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸¸à¹\88à¸\99สำหรัà¸\9a %s"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i ระà¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หาย %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¹\81ละà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s/%s à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aระà¹\80à¸\9aียà¸\99ยืà¸\99ยัà¸\99à¸\84วามà¹\81à¸\97à¹\89สำหรัà¸\9a: %s"
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat %s"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99สำหรัà¸\9a: %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "หาสมาà¸\8aิà¸\81à¹\83à¸\99à¸\95าราà¸\87à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88!"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "à¸\84ุà¸\93à¸à¸²à¸\88à¹\80รียà¸\81 `apt-get update' à¹\80à¸\9eืà¹\88à¸à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\80หลà¹\88าà¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89"
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "à¸\88à¸à¸\87à¹\80à¸\99ืà¹\89à¸à¸\97ีà¹\88สำหรัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸à¹\88าà¸\99รายà¸\8aืà¹\88à¸à¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84à¸\94à¹\89"
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "à¸\82à¹\89à¸à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99à¸\97ีà¹\88 AddDiversion"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:149
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82à¸à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88วà¹\88าà¸\87à¹\80à¸\9bลà¹\88า"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "พยายามเขียนทับการเบนแฟ้ม: %s -> %s กับ %s/%s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
-#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "เพิ่มการเบนแฟ้ม %s -> %s ซ้ำสอง"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:160
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย แฟ้มมีขนาดเล็กกว่าที่ควรจะเป็น"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:170
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "แฟ้มค่าตั้ง %s/%s ซ้ำ"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "แคชของแพกเกจถูกสร้างมาสำหรับสถาปัตยกรรมอื่น"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89à¸à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸à¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹\88วà¸\99หัวà¸\82à¸à¸\87สมาà¸\8aิà¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9a"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:317
+msgid "Depends"
+msgstr "à¸\95à¹\89à¸à¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
-#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "ข้อมูลส่วนหัว %s ของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:317
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ต้องใช้ขณะติดตั้ง"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹\88วà¸\99หัวà¸\82à¸à¸\87สมาà¸\8aิà¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89à¸à¸\87"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:317
+msgid "Suggests"
+msgstr "à¹\81à¸\99ะà¸\99ำ"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aสัà¹\89à¸\99à¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+msgid "Recommends"
+msgstr "à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89รà¹\88วมà¸\81ัà¸\9a"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "à¸à¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹\88วà¸\99หัวà¸\82à¸à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+msgid "Conflicts"
+msgstr "à¸\82ัà¸\94à¹\81ยà¹\89à¸\87à¸\81ัà¸\9a"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+msgid "Replaces"
+msgstr "à¹\81à¸\97à¸\99à¸\97ีà¹\88"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "à¹\80รียà¸\81 gzip à¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\81à¸\97à¸\99"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\80สียหาย"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "Breaks"
+msgstr "à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¸\9eัà¸\87"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "Enhances"
+msgstr "เพิ่มความสามารถ"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:330
+msgid "important"
+msgstr "สำคัญ"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้ ขาดสมาชิก '%s'"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:330
+msgid "required"
+msgstr "จำเป็น"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:330
+msgid "standard"
+msgstr "มาตรฐาน"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:331
+msgid "optional"
+msgstr "ตัวเลือก"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:331
+msgid "extra"
+msgstr "ส่วนเสริม"
+
+#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:132 apt-pkg/upgrade.cc:178
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "กำลังคำนวณการปรับรุ่น"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "à¸\82à¹\89à¸à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94ภายà¹\83à¸\99: à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aสมาà¸\8aิà¸\81 %s"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\84à¸\94รà¹\80วà¸à¸£à¹\8cสำหรัà¸\9aวิà¸\98ีà¸\81าร %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135
+#, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?"
-#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186
#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸\8aืà¹\88à¸à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %spartial"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80รียà¸\81à¸\97ำà¸\87าà¸\99วิà¸\98ีà¸\81าร %s"
-#: apt-pkg/acquire.cc:91
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485
#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %spartial"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "à¸\81รุà¸\93าà¹\83สà¹\88à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\8aืà¹\88à¸: '%s' ลà¸\87à¹\83à¸\99à¹\84à¸\94รวà¹\8c '%s' à¹\81ลà¹\89วà¸\81à¸\94 enter"
-#: apt-pkg/acquire.cc:99
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87à¸à¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µ %s"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ีà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s'"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "กำลังสร้างโครงสร้างลำดับความสัมพันธ์"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "รุ่นแพกเกจที่มี"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "สร้างลำดับความสัมพันธ์"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+msgid "Reading state information"
+msgstr "กำลังอ่านข้อมูลสถานะ"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88 %li à¸\88าà¸\81 %li (à¹\80หลืà¸à¸à¸µà¸\81 %s)"
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะ %s"
-#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มที่ %li จาก %li"
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:98
+msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108
#, c-format
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "เปลี่ยนชื่อไม่สำเร็จ: %s (%s -> %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:245
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "ผลรวมแฮชไม่ตรงกัน"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:250
msgid "Size mismatch"
msgstr "ขนาดไม่ตรงกัน"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:255
msgid "Invalid file format"
msgstr "รูปแบบของแฟ้มไม่ถูกต้อง"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:264
+#, fuzzy
+msgid "Does not start with a cleartext signature"
+msgstr "แฟ้ม %s ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยการระบุการเซ็นกำกับครอบในตัวข้อความ"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
+"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า "
+"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1598 apt-pkg/acquire-item.cc:1604
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "ไดเรกทอรี %s ถูก divert"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2194
+#, c-format
+msgid ""
+"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
+"authenticated."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1952
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"ไม่พบรายการ '%s' ที่ต้องการในแฟ้ม Release (รายการ sources.list ไม่ถูกต้อง "
"หรือแฟ้มผิดรูปแบบ)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
#, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "ไม่พบผลรวมแฮชสำหรับ '%s' ในแฟ้ม Release"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1995
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับกุญแจหมายเลขต่อไปนี้:\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2033
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"แฟ้ม Release สำหรับ %s หมดอายุแล้ว (ตั้งแต่ %s ที่แล้ว) จะไม่ใช้รายการปรับรุ่นต่างๆ "
"ของคลังแพกเกจนี้"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2055
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr "ชุดจัดแจกขัดแย้งกัน: %s (ต้องการ %s แต่พบ %s)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
+"contact the owner of the repository."
msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น จะไม่ปรับข้อมูลคลังแพกเกจนี้ และจะใช้แฟ้มดัชนีเก่า "
-"ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s\n"
-
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "ข้อผิดพลาดจาก GPG: %s: %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2241
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"to manually fix this package. (due to missing arch)"
msgstr "ไม่พบแฟ้มสำหรับแพกเกจ %s คุณอาจต้องแก้ปัญหาแพกเกจนี้เอง (ไม่มี arch)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2307
#, c-format
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
msgstr "ไม่พบแหล่งที่จะดาวน์โหลดรุ่น '%s' ของ '%s' ได้"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2343
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "แฟ้มดัชนีแพกเกจเสียหาย ไม่มีข้อมูล Filename: (ชื่อแฟ้ม) สำหรับแพกเกจ %s"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับวิธีการ %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "ได้ติดตั้งแพกเกจ %s ไว้หรือไม่?"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานวิธีการ %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "กรุณาใส่แผ่นชื่อ: '%s' ลงในไดรว์ '%s' แล้วกด enter"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
-"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ปัญหาได้ คุณได้คงรุ่นแพกเกจที่เสียอยู่ไว้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "ไม่สามารถแจงหรือเปิดรายชื่อแพกเกจหรือสถานะแพกเกจได้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "คุณอาจเรียก `apt-get update' เพื่อแก้ปัญหาเหล่านี้ได้"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่งแพกเกจได้"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:487
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
-#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:601
-#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "ไม่พบงานติดตั้ง '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:607
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:613
-#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:624
-#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นต่างๆ ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นใหม่ที่สุดของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีรุ่นสำหรับติดตั้ง"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:661
-#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
-#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:577
-#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "กำลังเลิกเมานท์ซีดีรอม...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:592
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "กำลังรอแผ่น...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:602
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "กำลังเมานท์ซีดีรอม...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:610
-msgid "Identifying... "
-msgstr "กำลังตรวจสอบชื่อแผ่น... "
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
-#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:672
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "กำลังสำรวจข้อมูลในแผ่นเพื่อหาแฟ้มดัชนี...\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:722
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr ""
-"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น "
-"%zu รายการ\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:733
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr "ไม่พบแฟ้มแพกเกจใดๆ บางทีแผ่นนี้อาจจะไม่ใช่แผ่นเดเบียน หรือสถาปัตยกรรมอาจไม่ถูกต้อง"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:760
-#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:789
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "ไม่ใช่ชื่อที่ใช้ได้ กรุณาลองใหม่\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:806
-#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
-"'%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:808
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "กำลังคัดลอกรายชื่อแพกเกจ..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:843
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "กำลังเขียนรายชื่อแหล่งแพกเกจแหล่งใหม่\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:851
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "บรรทัดรายชื่อแหล่งแพกเกจสำหรับแผ่นนี้คือ:\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
-#: apt-pkg/clean.cc:61
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat %s"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr "à¹\80à¸\81ิà¸\94à¸\82à¹\89à¸à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cล %s (%s%d)"
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87สรà¹\89าà¸\87à¹\82à¸\84รà¸\87สรà¹\89าà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "à¹\82à¸à¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\8aืà¹\88à¸à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT สามารà¸\96รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88มี"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "à¹\82à¸à¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT สามารà¸\96รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "สรà¹\89าà¸\87ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8c"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "à¹\82à¸à¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84ำà¸\9aรรยายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT สามารà¸\96รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-msgid "Reading state information"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸à¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸\96าà¸\99ะ"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "à¹\82à¸à¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8cระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT สามารà¸\96รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
#, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มสà¸\96าà¸\99ะ %s"
+msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s %s à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88à¸à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1203
#, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มสถานะชั่วคราว %s"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:216
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "ส่งคำสั่งไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "เตรียมรับคำตอบ"
-
-#: apt-pkg/edsp.cc:293
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "กลไกการแก้ปัญหาภายนอกทำงานล้มเหลวโดยไม่มีข้อความข้อผิดพลาดที่เหมาะสม"
+msgid "Couldn't stat source package list %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
-#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "เรียกกลไกการแก้ปัญหาภายนอก"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1291 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1401 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1558
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1308
+msgid "Collecting File Provides"
+msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "เขียนแล้ว %i ระเบียน โดยมีแฟ้มขาดหาย %i แฟ้ม\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1507
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i ระà¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "à¸\9aลà¹\87à¸à¸\84à¸\9cูà¹\89à¸\9cลิà¸\95 %s à¹\84มà¹\88มีลายà¸\99ิà¹\89วมืà¸"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
+#: apt-pkg/acquire.cc:123 apt-pkg/acquire.cc:143 apt-pkg/cdrom.cc:829
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81ลà¹\89ว %i ระà¹\80à¸\9aียà¸\99 à¹\82à¸\94ยมีà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\82าà¸\94หาย %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม à¹\81ละà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\9cิà¸\94à¸\82à¸\99าà¸\94 %i à¹\81à¸\9fà¹\89ม\n"
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µà¸£à¸²à¸¢à¸\8aืà¹\88à¸à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %spartial"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:148
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aระà¹\80à¸\9aียà¸\99ยืà¸\99ยัà¸\99à¸\84วามà¹\81à¸\97à¹\89สำหรัà¸\9a: %s"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %spartial"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "à¹\81ฮà¸\8aà¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99สำหรัà¸\9a: %s"
+#: apt-pkg/acquire.cc:548 apt-pkg/clean.cc:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "à¹\84มà¹\88รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ีà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s'"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:976
#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88 %li à¸\88าà¸\81 %li (à¹\80หลืà¸à¸à¸µà¸\81 %s)"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
+#: apt-pkg/acquire.cc:978
#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีหัวà¸\82à¹\89à¸à¸¢à¹\88à¸à¸¢à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\94าวà¸\99à¹\8cà¹\82หลà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\97ีà¹\88 %li à¸\88าà¸\81 %li"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "ไม่มีรายการแฮชในแฟ้ม Release %s"
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "รายการ 'Valid-Until' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
+#: apt-pkg/clean.cc:64
#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "รายà¸\81าร 'Date' à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89à¸à¸\87à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat %s"
-#: apt-pkg/init.cc:145
+#: apt-pkg/policy.cc:83
#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "ไม่รองรับระบบแพกเกจ '%s'"
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถใช้กับ APT::Default-Release ได้ เนื่องจากรุ่นดังกล่าวไม่มีในแหล่ง"
-#: apt-pkg/init.cc:161
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "ไม่สามารถระบุชนิดของระบบแพกเกจที่เหมาะสมได้"
+#: apt-pkg/policy.cc:422
+#, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "ระเบียนผิดรูปแบบในแฟ้มค่าปรับแต่ง %s: ไม่มีข้อมูลส่วนหัว 'Package'"
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
+#: apt-pkg/policy.cc:444
#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr "à¸\84วามà¸\84ืà¸\9aหà¸\99à¹\89า: [%3i%%]"
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\81ารà¸\95รึà¸\87 %s"
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80รียà¸\81 dpkg"
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89ระà¸\9aุลำà¸\94ัà¸\9aà¸\84วามสำà¸\84ัà¸\8d (หรืà¸à¸\84à¹\88าศูà¸\99ยà¹\8c) สำหรัà¸\9aà¸\81ารà¸\95รึà¸\87"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:958
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"ไม่สามารถตั้งค่า '%s' แบบทันทีได้ กรุณาอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมจาก man 5 apt.conf ที่หัวข้อ "
"APT::Immediate-Configure (%d)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:551 apt-pkg/packagemanager.cc:581
#, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่า '%s'"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:631
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"ซึ่งแพกเกจดังกล่าวเป็นแพกเกจที่จำเป็นสำหรับระบบ การลบดังกล่าวมักเป็นอันตราย "
"แต่ถ้าคุณต้องการทำเช่นนั้นจริงๆ ก็ให้เปิดตัวเลือก APT::Force-LoopBreak"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "แคชของแพกเกจว่างเปล่า"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเสียหาย"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "แฟ้มแคชของแพกเกจเป็นคนละรุ่นกัน"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "บรรทัด %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s ยาวเกินไป"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82à¸à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\80สียหาย à¹\81à¸\9fà¹\89มมีà¸\82à¸\99าà¸\94à¹\80ลà¹\87à¸\81à¸\81วà¹\88าà¸\97ีà¹\88à¸\84วรà¸\88ะà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:571
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80ลิà¸\81à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรà¸à¸¡...\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+#: apt-pkg/cdrom.cc:586
#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "APT รุ่นนี้ไม่รองรับระบบนับรุ่นแบบ '%s'"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "กำลังใช้จุดเมานท์ซีดีรอม %s\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aà¸\82à¸à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\96ูà¸\81สรà¹\89าà¸\87มาสำหรัà¸\9aสà¸\96าà¸\9bัà¸\95ยà¸\81รรมà¸à¸·à¹\88à¸\99"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:599
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87รà¸à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99...\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Depends"
-msgstr "à¸\95à¹\89à¸à¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:609
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8cà¸\8bีà¸\94ีรà¸à¸¡...\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "PreDepends"
-msgstr "à¸\95à¹\89à¸à¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\82à¸\93ะà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
+msgid "Identifying... "
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\95รวà¸\88สà¸à¸\9aà¸\8aืà¹\88à¸à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99... "
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
-msgid "Suggests"
-msgstr "แนะนำ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#, c-format
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "ชื่อที่เก็บไว้: %s\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Recommends"
-msgstr "à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89รà¹\88วมà¸\81ัà¸\9a"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:680
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87สำรวà¸\88à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¹\80à¸\9eืà¹\88à¸à¸«à¸²à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ี...\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Conflicts"
-msgstr "ขัดแย้งกับ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"พบดัชนีแพกเกจ %zu รายการ, ดัชนีซอร์ส %zu รายการ, ดัชนีคำแปล %zu รายการ และลายเซ็น "
+"%zu รายการ\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
-msgid "Replaces"
-msgstr "แทนที่"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr "ไม่พบแฟ้มแพกเกจใดๆ บางทีแผ่นนี้อาจจะไม่ใช่แผ่นเดเบียน หรือสถาปัตยกรรมอาจไม่ถูกต้อง"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "ใช้แทน"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:771
+#, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "พบชื่อแผ่น '%s'\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Breaks"
-msgstr "à¸\97ำà¹\83หà¹\89à¸\9eัà¸\87"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¸\8aืà¹\88à¸à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89 à¸\81รุà¸\93าลà¸à¸\87à¹\83หมà¹\88\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
-msgid "Enhances"
-msgstr "เพิ่มความสามารถ"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"แผ่นนี้เรียกชื่อว่า:\n"
+"'%s'\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "important"
-msgstr "สำà¸\84ัà¸\8d"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:819
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\84ัà¸\94ลà¸à¸\81รายà¸\8aืà¹\88à¸à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88..."
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "required"
-msgstr "à¸\88ำà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:863
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\82ียà¸\99รายà¸\8aืà¹\88à¸à¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\83หมà¹\88\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
-msgid "standard"
-msgstr "มาà¸\95รà¸\90าà¸\99"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:874
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94รายà¸\8aืà¹\88à¸à¹\81หลà¹\88à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88สำหรัà¸\9aà¹\81à¸\9cà¹\88à¸\99à¸\99ีà¹\89à¸\84ืà¸:\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "optional"
-msgstr "ตัวเลือก"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "จำเป็นต้องติดตั้งแพกเกจ %s ซ้ำ แต่หาตัวแพกเกจไม่พบ"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
-msgid "extra"
-msgstr "ส่วนเสริม"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1084
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
+msgstr ""
+"ข้อผิดพลาด: pkgProblemResolver::Resolve สร้างคำตอบที่ทำให้เกิดแพกเกจเสีย "
+"อาจเกิดจากแพกเกจที่ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "à¹\81à¸\84à¸\8aมีระà¸\9aà¸\9aà¸\99ัà¸\9aรุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88à¸\95รà¸\87à¸\81ัà¸\99"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาà¹\84à¸\94à¹\89 à¸\84ุà¸\93à¹\84à¸\94à¹\89à¸\84à¸\87รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80สียà¸à¸¢à¸¹à¹\88à¹\84วà¹\89"
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
-#, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (%s%d)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "ส่งสภาวการณ์ไปยังกลไกการแก้ปัญหา"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "à¹\82à¸à¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\8aืà¹\88à¸à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT สามารà¸\96รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
+#: apt-pkg/edsp.cc:237
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "สà¹\88à¸\87à¸\84ำสัà¹\88à¸\87à¹\84à¸\9bยัà¸\87à¸\81ลà¹\84à¸\81à¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหา"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "à¹\82à¸à¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99รุà¹\88à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT สามารà¸\96รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
+#: apt-pkg/edsp.cc:316
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "à¹\80à¸\95รียมรัà¸\9aà¸\84ำà¸\95à¸à¸\9a"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "à¹\82à¸à¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84ำà¸\9aรรยายà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT สามารà¸\96รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
+#: apt-pkg/edsp.cc:323
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "à¸\81ลà¹\84à¸\81à¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาภายà¸\99à¸à¸\81à¸\97ำà¸\87าà¸\99ลà¹\89มà¹\80หลวà¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89à¸à¸\84วามà¸\82à¹\89à¸à¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94à¸\97ีà¹\88à¹\80หมาะสม"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "à¹\82à¸à¹\89 à¸\84ุà¸\93มาà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94à¸\88ำà¸\99วà¸\99à¸\84วามสัมà¸\9eัà¸\99à¸\98à¹\8cระหวà¹\88าà¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88 APT สามารà¸\96รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89à¹\81ลà¹\89ว"
+#: apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:618 apt-pkg/edsp.cc:623
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "à¹\80รียà¸\81à¸\81ลà¹\84à¸\81à¸\81ารà¹\81à¸\81à¹\89à¸\9bัà¸\8dหาภายà¸\99à¸à¸\81"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
+#: apt-pkg/tagfile.cc:169
#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s %s à¸\82à¸\93ะà¸\9bระมวลà¸\9cลà¸\84วามà¸\82ึà¹\89à¸\99à¸\95à¹\88à¸à¹\81à¸\9fà¹\89ม"
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s (1)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
+#: apt-pkg/tagfile.cc:269
#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มแพกเกจ %s (2)"
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รà¸à¸\87รัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\94ัà¸\8aà¸\99ีà¸\8aà¸\99ิà¸\94 '%s'"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:83
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถใช้กับ APT::Default-Release ได้ เนื่องจากรุ่นดังกล่าวไม่มีในแหล่ง"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "ไม่มีหัวข้อย่อยในแฟ้ม Release %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:422
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:139
#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "ระà¹\80à¸\9aียà¸\99à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9aà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\9bรัà¸\9aà¹\81à¸\95à¹\88à¸\87 %s: à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹\88วà¸\99หัว 'Package'"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีรายà¸\81ารà¹\81ฮà¸\8aà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:152
#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\81ารà¸\95รึà¸\87 %s"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "รายà¸\81าร 'Valid-Until' à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89à¸à¸\87à¹\83à¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม Release %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "ไม่ได้ระบุลำดับความสำคัญ (หรือค่าศูนย์) สำหรับการตรึง"
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:171
+#, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "รายการ 'Date' ไม่ถูกต้องในแฟ้ม Release %s"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
msgstr "ไม่รู้จักชนิด '%s' ที่วรรคที่ %u ในแฟ้มรายชื่อแหล่งแพกเกจ %s"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "คุณต้องเพิ่ม URI ชนิด 'source' ใน sources.list ของคุณด้วย"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:501
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "ไม่พบรุ่นย่อย '%s' ของ '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:504
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "ไม่พบรุ่น '%s' ของ '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:634
+#, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "ไม่พบงานติดตั้ง '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:640
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับนิพจน์เรกิวลาร์ '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:646
+#, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ glob '%s'"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:690
+#, c-format
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นต่างๆ ของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
+
+#: apt-pkg/cacheset.cc:734
+#, c-format
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr "ไม่สามารถเลือกรุ่นใหม่ที่สุดของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากเป็นแพกเกจเสมือนอย่างแท้จริง"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:140
+#: apt-pkg/cacheset.cc:742
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s (1)"
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลืà¸à¸\81รุà¹\88à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\82à¸à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88à¸à¸\87à¸\88าà¸\81à¹\84มà¹\88มีรุà¹\88à¸\99สำหรัà¸\9aà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#: apt-pkg/cacheset.cc:750
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\81à¸\88à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s (2)"
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80ลืà¸à¸\81รุà¹\88à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¸\82à¸à¸\87à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 '%s' à¹\84à¸\94à¹\89 à¹\80à¸\99ืà¹\88à¸à¸\87à¸\88าà¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
+#: apt-pkg/cacheset.cc:758 apt-pkg/cacheset.cc:766
+#, c-format
msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้มดัชนีบางแฟ้มไม่สำเร็จ จะข้ามรายการดังกล่าวไป หรือใช้ข้อมูลเก่าแทน"
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถเลือกรุ่นที่ติดตั้งไว้หรือรุ่นสำหรับติดตั้งของแพกเกจ '%s' ได้ เนื่องจากไม่มีทั้งสองอย่าง"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:107
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "à¸\9aลà¹\87à¸à¸\84à¸\9cูà¹\89à¸\9cลิà¸\95 %s à¹\84มà¹\88มีลายà¸\99ิà¹\89วมืà¸"
+msgid "Installing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:108 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1011
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "กำลังตั้งค่า %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:109 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1018
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\95ัวà¹\80ลืà¸à¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 '%c' [à¸\88าà¸\81 %s]"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\95ัวà¹\80ลืà¸à¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s"
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s à¸à¸¢à¹\88าà¸\87สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8c"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111
#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลืà¸à¸\81à¸\9aรรà¸\97ัà¸\94à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s à¹\84มà¹\88à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\88à¸\94à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\81ารหายà¹\84à¸\9bà¸\82à¸à¸\87 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลืà¸à¸\81 %s à¸\95à¹\89à¸à¸\87มีà¸à¸²à¸£à¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8c"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80รียà¸\81à¸\81ารสะà¸\81ิà¸\94 %s หลัà¸\87à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลืà¸à¸\81 %s: à¸\81ารà¸\81ำหà¸\99à¸\94รายà¸\81ารà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\95à¹\89à¸à¸\87มี =<val>"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µ '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:857 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลืà¸à¸\81 %s à¸\95à¹\89à¸à¸\87à¸\81ารà¸à¸²à¸£à¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\80à¸\95à¹\87ม à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88 '%s'"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลืà¸à¸\81 '%s' ยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียม %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99 %s à¸\81รุà¸\93าลà¸à¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89 true หรืภfalse"
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81à¸\84ำสัà¹\88à¸\87 %s"
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียมà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "à¸\9eà¸\9aà¸\95ัวยà¹\88à¸à¸\82à¸à¸\87à¸\8aà¸\99ิà¸\94à¸\97ีà¹\88à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81: '%c'"
+msgid "Installed %s"
+msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 %s à¹\81ลà¹\89ว"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "à¸\82à¸\93ะà¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87 %s"
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียมà¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1019
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¹\80ริà¹\88มà¸\9aลà¹\87à¸à¸\84à¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มีà¸\8aืà¹\88à¸"
+msgid "Removed %s"
+msgstr "à¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s à¹\81ลà¹\89ว"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: à¹\81à¸\97à¹\87à¸\81à¸\9cิà¸\94รูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a"
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียมà¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s à¸à¸¢à¹\88าà¸\87สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8c"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1025
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: มีà¸\82ยะà¹\80à¸\81ิà¸\99หลัà¸\87à¸\84à¹\88า"
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr "à¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s à¸à¸¢à¹\88าà¸\87สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8cà¹\81ลà¹\89ว"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: สามารà¸\96à¹\83à¸\8aà¹\89 directive à¸\97ีà¹\88ระà¸\94ัà¸\9aà¸\9aà¸\99สุà¸\94à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99"
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\9bูม (%s)"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
+msgstr "ได้เมานท์ /dev/pts ไว้หรือไม่?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr "ปฏิบัติการถูกขัดจังหวะก่อนที่จะสามารถทำงานเสร็จ"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะถึงขีดจำกัด MaxReports แล้ว"
+
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1705
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1713
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
+msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1727 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1733
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1755
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
+"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "à¹\84วยาà¸\81รà¸\93à¹\8cà¸\9cิà¸\94à¸\9eลาà¸\94 %s:%u: directive 'clear' à¸\95à¹\89à¸à¸\87มีà¸à¸²à¸£à¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99ลำà¸\94ัà¸\9aà¸\8aัà¹\89à¸\99à¸\95ัวà¹\80ลืà¸à¸\81"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87à¸à¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µà¸\94ูà¹\81ลระà¸\9aà¸\9a (%s) à¸\84ุà¸\93à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 root หรืà¸à¹\80à¸\9bลà¹\88า?"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
+msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่อ่านได้อย่างเดียว"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "จะไม่ใช้การล็อคกับแฟ้มล็อค %s ที่เมานท์ผ่าน nfs"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "ไม่สามารถล็อค %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr "ไม่สามารถสร้างรายชื่อแฟ้มได้ เนื่องจาก '%s' ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่ใช่แฟ้มธรรมดา"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากไม่มีส่วนขยายในชื่อแฟ้ม"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr "จะละเลย '%s' ในไดเรกทอรี '%s' เนื่องจากส่วนขยายในชื่อแฟ้มไม่สามารถใช้การได้"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "โพรเซสย่อย %s ได้รับสัญญาณ %u"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกะทันหัน"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952
#, c-format
msgid "Problem closing the gzip file %s"
msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม gzip %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246
#, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "ไม่สามารถเปิด file destriptor %d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "สร้าง IPC ของโพรเซสย่อยไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "เรียกทำงานตัวบีบอัดไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553
#, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "read: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688
#, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "write: ยังเหลือ %llu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954
#, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965
#, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "เกิดปัญหาขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %s ไปเป็น %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976
#, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#, c-format
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#, c-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
+
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... %u%%"
+
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
+
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
+
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liนาที %liวิ"
+
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444
+#, c-format
+msgid "%lis"
+msgstr "%liวิ"
+
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\9eวà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87à¹\84วà¹\89à¹\83à¸\99 %s"
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรายà¸\81ารà¹\80ลืà¸à¸\81 %s"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มขนาดของ MMap เนื่องจากผู้ใช้ปิดการขยายขนาดอัตโนมัติ"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... ผิดพลาด!"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "ไม่สามารถ stat จุดเมานท์ %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "ไม่สามารถ stat ซีดีรอม"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "พบตัวย่อของชนิดที่ข้อมูลไม่รู้จัก: '%c'"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "ขณะเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: เริ่มบล็อคโดยไม่มีชื่อ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: แท็กผิดรูปแบบ"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังค่า"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: สามารถใช้ directive ที่ระดับบนสุดได้เท่านั้น"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: ใช้ include ซ้อนกันมากเกินไป"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: include จากที่นี่"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: พบ directive '%s' ที่ไม่รองรับ"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... เสร็จแล้ว"
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: directive 'clear' ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นลำดับชั้นตัวเลือก"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด %s:%u: มีขยะเกินหลังจบแฟ้ม"
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... %u%%"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง '%c' [จาก %s]"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liวัน %liชม. %liนาที %liวิ"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "ไม่เข้าใจตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liชม. %liนาที %liวิ"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง %s ไม่ได้เป็นค่าบูลีน"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liนาที %liวิ"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "ตัวเลือก %s ต้องมีอาร์กิวเมนต์"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liวิ"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "ตัวเลือก %s: การกำหนดรายการค่าตั้งต้องมี =<val>"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "à¹\84มà¹\88à¸\9eà¸\9aรายà¸\81ารà¹\80ลืà¸à¸\81 %s"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "à¸\95ัวà¹\80ลืà¸à¸\81 %s à¸\95à¹\89à¸à¸\87à¸\81ารà¸à¸²à¸£à¹\8cà¸\81ิวà¹\80มà¸\99à¸\95à¹\8cà¸\88ำà¸\99วà¸\99à¹\80à¸\95à¹\87ม à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88 '%s'"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีดูแลระบบ (%s) มีโพรเซสอื่นใช้งานอยู่หรือเปล่า?"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "ตัวเลือก '%s' ยาวเกินไป"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344
#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96ลà¹\87à¸à¸\84à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µà¸\94ูà¹\81ลระà¸\9aà¸\9a (%s) à¸\84ุà¸\93à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99 root หรืà¸à¹\80à¸\9bลà¹\88า?"
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "à¹\84มà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\88à¸\84à¹\88าà¸\9aูลีà¸\99 %s à¸\81รุà¸\93าลà¸à¸\87à¹\83à¸\8aà¹\89 true หรืภfalse"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394
#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr "dpkg ถูกขัดจังหวะ คุณต้องเรียก '%s' เองเพื่อแก้ปัญหา"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง %s"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr "ไม่ได้ล็อคอยู่"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode ถูกเรียกใช้กับโหนดที่ยังลิงก์อยู่"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "หาสมาชิกในตารางแฮชไม่สำเร็จ!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "จองเนื้อที่สำหรับการเบนแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายในที่ AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า %s"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "à¸\9eยายามà¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม: %s -> %s à¸\81ัà¸\9a %s/%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "à¹\80à¸\9eิà¹\88มà¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s -> %s à¸\8bà¹\89ำสà¸à¸\87"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s à¸à¸¢à¹\88าà¸\87สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8c"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\84à¹\88าà¸\95ัà¹\89à¸\87 %s/%s à¸\8bà¹\89ำ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\88à¸\94à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81à¸\81ารหายà¹\84à¸\9bà¸\82à¸à¸\87 %s"
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "à¸\9eาà¸\98 %s ยาวà¹\80à¸\81ิà¸\99à¹\84à¸\9b"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
+#: apt-inst/extract.cc:132
#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80รียà¸\81à¸\81ารสะà¸\81ิà¸\94 %s หลัà¸\87à¸\81ารà¸\95ิà¸\94à¸\95ั้ง"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "à¸\9eยายามà¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s มาà¸\81à¸\81วà¹\88าหà¸\99ึà¹\88à¸\87à¸\84รั้ง"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µ '%s'"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µ %s à¸\96ูà¸\81 divert"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
+#: apt-inst/extract.cc:152
#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม '%s'"
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¸\9eยายามà¹\80à¸\82ียà¸\99ลà¸\87à¸\9bลายà¸\97าà¸\87à¸\82à¸à¸\87à¸\81ารà¹\80à¸\9aà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s/%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "พาธของการเบนแฟ้มยาวเกินไป"
+
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr "กำลังเตรียม %s"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "ไดเรกทอรี %s กำลังจะถูกแทนที่ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
+
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "หาโหนดใน bucket ของแฮชไม่พบ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "พาธยาวเกินไป"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: apt-inst/extract.cc:421
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\81à¸\95à¸\81à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "à¸\9eà¸\9aà¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88à¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¹\82à¸\94ยà¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸¸à¹\88à¸\99สำหรัà¸\9a %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: apt-inst/extract.cc:438
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียมà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88า %s"
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s/%s à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\97ัà¸\9aà¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\83à¸\99à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
+#: apt-inst/extract.cc:498
#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "à¸\95ิà¸\94à¸\95ัà¹\89à¸\87 %s à¹\81ลà¹\89ว"
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96 stat %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียมà¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s"
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: apt-inst/dirstream.cc:104
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr "à¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s à¹\81ลà¹\89ว"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9bิà¸\94à¹\81à¸\9fà¹\89ม %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¹\80à¸\95รียมà¸\96à¸à¸\94à¸\96à¸à¸\99 %s à¸à¸¢à¹\88าà¸\87สมà¸\9aูรà¸\93à¹\8c"
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\99ีà¹\89à¹\84มà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\88à¹\81à¸\9eà¸\81à¹\80à¸\81à¸\88 DEB à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\81ารà¹\84à¸\94à¹\89 à¸\82าà¸\94สมาà¸\8aิà¸\81 '%s'"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr "ถอดถอน %s อย่างสมบูรณ์แล้ว"
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบสมาชิก %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้มควบคุมได้"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "เอกลักษณ์ของแฟ้มจัดเก็บไม่ถูกต้อง"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) ล้มเหลว"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลส่วนหัวของสมาชิกแฟ้มจัดเก็บ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
#, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\9bูม (%s)"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹\88วà¸\99หัว %s à¸\82à¸à¸\87สมาà¸\8aิà¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89à¸à¸\87"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\89à¹\80มาà¸\99à¸\97à¹\8c /dev/pts à¹\84วà¹\89หรืà¸à¹\84มà¹\88?"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹\88วà¸\99หัวà¸\82à¸à¸\87สมาà¸\8aิà¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89à¸à¸\87"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr "stdout เป็นเทอร์มินัลหรือไม่?"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "แฟ้มจัดเก็บสั้นเกินไป"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr "à¸\9bà¸\8fิà¸\9aัà¸\95ิà¸\81ารà¸\96ูà¸\81à¸\82ัà¸\94à¸\88ัà¸\87หวะà¸\81à¹\88à¸à¸\99à¸\97ีà¹\88à¸\88ะสามารà¸\96à¸\97ำà¸\87าà¸\99à¹\80สร็จ"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "à¸à¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹\88วà¸\99หัวà¸\82à¸à¸\87à¹\81à¸\9fà¹\89มà¸\88ัà¸\94à¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84มà¹\88สำà¹\80ร็จ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\81ารà¹\80à¸\82ียà¸\99รายà¸\87าà¸\99 apport à¹\80à¸\9eราะà¸\96ึà¸\87à¸\82ีà¸\94à¸\88ำà¸\81ัà¸\94 MaxReports à¹\81ลà¹\89ว"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "สรà¹\89าà¸\87à¹\84à¸\9bà¸\9bà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกัน - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "เรียก gzip ไม่สำเร็จ"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
-"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเป็นสิ่งที่ตามมาจากข้อผิดพลาดก่อนหน้า"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากดิสก์เต็ม"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "checksum ของแฟ้ม tar ผิดพลาด แฟ้มจัดเก็บเสียหาย"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr "ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากหน่วยความจำเต็ม"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "พบชนิด %u ของข้อมูลส่วนหัว TAR ที่ไม่รู้จัก ที่สมาชิก %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
-"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาของระบบในเครื่อง"
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "ขนาดของพื้นที่ความเชื่อมโยงระหว่างแพกเกจทั้งหมด: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
-"ไม่มีการเขียนรายงาน apport เพราะข้อความข้อผิดพลาดระบุว่าเกิดจากปัญหาการอ่าน/เขียนของ dpkg"
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "คุณมีพื้นที่ว่างเหลือไม่พอใน %s"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "เสร็จแล้ว"
+
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "ไม่มีพวงกุญแจติดตั้งไว้ใน %s"
+
+#~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
+#~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) ล้มเหลว"
+
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: การปรับรุ่นทำความเสียหาย"
#~ msgid "%s not a valid DEB package."
#~ msgstr "%s ไม่ใช่แพกเกจ DEB ที่ใช้การได้"
#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
#~ msgstr "แพกเกจเสมือนอย่าง '%s' ไม่สามารถถอดถอนได้\n"
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-#~ msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน คุณหมายถึง '%s' หรือเปล่า?\n"
-
-#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-#~ msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ จึงไม่มีการถอดถอน\n"
-
#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
#~ msgstr "หมายเหตุ: จะเลือก '%s' แทน '%s'\n"
-#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-#~ msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจติดตั้งไว้แล้ว และไม่มีการกำหนดให้ปรับรุ่น\n"
-
-#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-#~ msgstr "จะข้าม %s เนื่องจากแพกเกจไม่ได้ติดตั้งไว้ และคำสั่งมีเพียงการปรับรุ่นเท่านั้น\n"
-
-#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ซ้ำได้ เนื่องจากไม่สามารถดาวน์โหลดได้\n"
-
-#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
-#~ msgstr "%s เป็นรุ่นใหม่ล่าสุดอยู่แล้ว\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-#~ msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว\n"
-
-#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-#~ msgstr "เลือกรุ่น '%s' (%s) สำหรับ '%s' แล้ว อันเนื่องมาจาก '%s'\n"
-
#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
#~ msgstr "จะละเลยรุ่นเป้าหมาย '%s' ซึ่งไม่มีอยู่ของแพกเกจ '%s'"
#~ "ไม่สามารถเขียนบันทึกปฏิบัติการ เนื่องจาก openpty() ล้มเหลว (ไม่ได้เมานท์ /dev/pts "
#~ "หรือเปล่า?)\n"
-#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-#~ msgstr "แฟ้ม %s ไม่ได้ขึ้นต้นด้วยการระบุการเซ็นกำกับครอบในตัวข้อความ"
-
#~ msgid "Failed to remove %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถลบ %s"