msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt_nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-16 11:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Havard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Brukt plass i alt: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
+#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Pakkefila %s er ute av takt."
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
-#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:40
-#: cmdline/apt-mark.cc:87 cmdline/apt-mark.cc:163
+#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
+#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
+#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
msgid "No packages found"
msgstr "Fann ingen pakkar"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1222
+#: cmdline/apt-cache.cc:1226
#, fuzzy
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Du må oppgi nøyaktig eitt mnster"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1357
+#: cmdline/apt-cache.cc:1361
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:459
+#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Finn ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
+#: cmdline/apt-cache.cc:1486
msgid "Package files:"
msgstr "Pakkefiler:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
+#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Mellomlageret er ute av takt, kan ikkje x-referera ei pakkefil"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1503
+#: cmdline/apt-cache.cc:1507
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Spikra pakkar:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
+#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
msgid "(not found)"
msgstr "(ikkje funne)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1523
+#: cmdline/apt-cache.cc:1527
msgid " Installed: "
msgstr " Installert: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
msgid " Candidate: "
msgstr " Kandidat: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
+#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1557
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561
msgid " Package pin: "
msgstr " Pakke spikra til: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566
+#: cmdline/apt-cache.cc:1570
msgid " Version table:"
msgstr " Versjonstabell:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
-#: cmdline/apt-get.cc:3255 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
-#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1686
+#: cmdline/apt-cache.cc:1690
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:164
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr ""
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "Ikkje parvise argument"
-#: cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-config.cc:87
msgid ""
"Usage: apt-config [options] command\n"
"\n"
" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
-msgid ""
-"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
-"from debian packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -t Set the temp dir\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
-"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
-" -t Vel mellombels katalog\n"
-" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1271
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311
-msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
-msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
-#, c-format
-msgid "Error processing directory %s"
-msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
-msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
-msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
-#, c-format
-msgid "Error processing contents %s"
-msgstr "Feil ved lesing av %s"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
-"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
-" contents path\n"
-" release path\n"
-" generate config [groups]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
-"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
-"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
-"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
-"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
-"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
-"\n"
-"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
-"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
-"\n"
-"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
-"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
-"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
-"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
-"Debian archive:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" --md5 Control MD5 generation\n"
-" -s=? Source override file\n"
-" -q Quiet\n"
-" -d=? Select the optional caching database\n"
-" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
-" --contents Control contents file generation\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option"
-msgstr ""
-"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
-"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
-" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
-" contents sti\n"
-" generate config [grupper]\n"
-" clean config\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
-"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
-"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
-"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
-"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
-"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
-"\n"
-"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
-"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
-"\n"
-"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
-"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
-"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
-"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
-"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
-" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
-" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
-" -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
-" -q Stille.\n"
-" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
-" --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
-" --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
-" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
-msgid "No selections matched"
-msgstr "Ingen utval passa"
-
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
-#, c-format
-msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
-msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:46
-#, c-format
-msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
-msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:64
-#, c-format
-msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
-msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:75
-msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
-"remove and re-create the database."
-msgstr ""
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:80
-#, c-format
-msgid "Unable to open DB file %s: %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:126 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
-#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:248
-msgid "Archive has no control record"
-msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
-
-#: ftparchive/cachedb.cc:489
-msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Klarte ikkje få peikar"
-
-#: ftparchive/writer.cc:80
-#, c-format
-msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:85
-#, c-format
-msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:141
-msgid "E: "
-msgstr "F: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:143
-msgid "W: "
-msgstr "Å: "
-
-#: ftparchive/writer.cc:150
-msgid "E: Errors apply to file "
-msgstr "F: Det er feil ved fila "
-
-#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:181
-msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Treklatring mislukkast"
-
-#: ftparchive/writer.cc:208
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:267
-#, c-format
-msgid " DeLink %s [%s]\n"
-msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:275
-#, c-format
-msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:279
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:286
-#, c-format
-msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
-
-#: ftparchive/writer.cc:296
-#, c-format
-msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
-msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:401
-msgid "Archive had no package field"
-msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
-
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
-#, c-format
-msgid " %s has no override entry\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
-#, c-format
-msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
-msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-
-#: ftparchive/writer.cc:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-
-#: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370
-msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
-
-#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-
-#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #1"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-
-#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #2"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
-
-#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed override %s line %llu #3"
-msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
-
-#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
-#, c-format
-msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:70
-#, c-format
-msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
-msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:100
-#, c-format
-msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:97
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:189
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to fork"
-msgstr "Klarte ikkje gafla"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:206
-msgid "Compress child"
-msgstr "Komprimer barn"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:229
-#, c-format
-msgid "Internal error, failed to create %s"
-msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:304
-msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:342
-msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:358
-#, c-format
-msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
-
#: cmdline/apt-get.cc:135
msgid "Y"
msgstr "J"
msgid "N"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31
+#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:257
+#: cmdline/apt-get.cc:260
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Følgjande pakkar har krav som ikkje er oppfylte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:347
+#: cmdline/apt-get.cc:350
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "men %s er installert"
-#: cmdline/apt-get.cc:349
+#: cmdline/apt-get.cc:352
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "men %s skal installerast"
-#: cmdline/apt-get.cc:356
+#: cmdline/apt-get.cc:359
msgid "but it is not installable"
msgstr "men lèt seg ikkje installera"
-#: cmdline/apt-get.cc:358
+#: cmdline/apt-get.cc:361
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "men er ein virtuell pakke"
-#: cmdline/apt-get.cc:361
+#: cmdline/apt-get.cc:364
msgid "but it is not installed"
msgstr "men er ikkje installert"
-#: cmdline/apt-get.cc:361
+#: cmdline/apt-get.cc:364
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "men skal ikkje installerast"
-#: cmdline/apt-get.cc:366
+#: cmdline/apt-get.cc:369
msgid " or"
msgstr " eller"
-#: cmdline/apt-get.cc:395
+#: cmdline/apt-get.cc:398
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:421
+#: cmdline/apt-get.cc:424
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta FJERNA:"
-#: cmdline/apt-get.cc:443
+#: cmdline/apt-get.cc:446
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Dei følgjande pakkane er haldne tilbake:"
-#: cmdline/apt-get.cc:464
+#: cmdline/apt-get.cc:467
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta oppgraderte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:485
+#: cmdline/apt-get.cc:488
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Dei følgjande pakkane vil verta NEDGRADERTE:"
-#: cmdline/apt-get.cc:505
+#: cmdline/apt-get.cc:508
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr "Dei følgjande pakkane som er haldne tilbake vil verta endra:"
-#: cmdline/apt-get.cc:560
+#: cmdline/apt-get.cc:563
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (fordi %s) "
-#: cmdline/apt-get.cc:568
+#: cmdline/apt-get.cc:571
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"ÅTVARING: Dei følgjande nødvendige pakkane vil verta fjerna.\n"
"Dette bør IKKJE gjerast utan at du er fullstendig klar over kva du gjer!"
-#: cmdline/apt-get.cc:599
+#: cmdline/apt-get.cc:602
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu oppgraderte, %lu nyleg installerte, "
-#: cmdline/apt-get.cc:603
+#: cmdline/apt-get.cc:606
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu installerte på nytt, "
-#: cmdline/apt-get.cc:605
+#: cmdline/apt-get.cc:608
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu nedgraderte, "
-#: cmdline/apt-get.cc:607
+#: cmdline/apt-get.cc:610
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu skal fjernast og %lu skal ikkje oppgraderast.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:611
+#: cmdline/apt-get.cc:614
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "%lu ikkje fullstendig installerte eller fjerna.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:632
+#: cmdline/apt-get.cc:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:637
+#: cmdline/apt-get.cc:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:654
+#: cmdline/apt-get.cc:657
#, c-format
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
msgstr "Pakken %s er ein virtuell pakke, tilbydd av:\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:665
+#: cmdline/apt-get.cc:668
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installert]"
-#: cmdline/apt-get.cc:674
+#: cmdline/apt-get.cc:677
#, fuzzy
msgid " [Not candidate version]"
msgstr "Kandidatversjonar"
-#: cmdline/apt-get.cc:676
+#: cmdline/apt-get.cc:679
msgid "You should explicitly select one to install."
msgstr "Du må velja ein som skal installerast."
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:682
#, c-format
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"av ein annan pakke. Dette tyder at pakket manglar, er gjort overflødig\n"
"eller er berre tilgjengeleg frå ei anna kjelde\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:697
+#: cmdline/apt-get.cc:700
msgid "However the following packages replace it:"
msgstr "Dei følgjande pakkane kan brukast i staden:"
-#: cmdline/apt-get.cc:709
+#: cmdline/apt-get.cc:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Package '%s' has no installation candidate"
msgstr "Det finst ingen installasjonskandidat for pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:720
+#: cmdline/apt-get.cc:725
#, c-format
msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:764
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:794
+#: cmdline/apt-get.cc:818
#, c-format
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
msgstr ""
"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
"oppgradering.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:798
+#: cmdline/apt-get.cc:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
msgstr ""
"Hoppar over %s, for den er installert frå før og ikkje sett til "
"oppgradering.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:810
+#: cmdline/apt-get.cc:834
#, c-format
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
msgstr "%s kan ikkje installerast på nytt, for pakken kan ikkje lastast ned.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:815
+#: cmdline/apt-get.cc:839
#, c-format
msgid "%s is already the newest version.\n"
msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62
+#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "men %s skal installerast"
-#: cmdline/apt-get.cc:860
+#: cmdline/apt-get.cc:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:865
+#: cmdline/apt-get.cc:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:907
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakken %s er ikkje installert, og vert difor ikkje fjerna\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:985
+#: cmdline/apt-get.cc:1025
msgid "Correcting dependencies..."
msgstr "Rettar på krav ..."
-#: cmdline/apt-get.cc:988
+#: cmdline/apt-get.cc:1028
msgid " failed."
msgstr " mislukkast."
-#: cmdline/apt-get.cc:991
+#: cmdline/apt-get.cc:1031
msgid "Unable to correct dependencies"
msgstr "Klarte ikkje retta på krav"
-#: cmdline/apt-get.cc:994
+#: cmdline/apt-get.cc:1034
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
msgstr "Klarte ikkje minimera oppgraderingsmengda"
-#: cmdline/apt-get.cc:996
+#: cmdline/apt-get.cc:1036
msgid " Done"
msgstr " Ferdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:1000
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
msgstr ""
"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1003
+#: cmdline/apt-get.cc:1043
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
msgstr "Nokre krav er ikkje oppfylte. Prøv med «-f»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
+#: cmdline/apt-get.cc:1068
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
msgstr "ÅTVARING: Klarer ikkje autentisere desse pakkane."
-#: cmdline/apt-get.cc:1032
+#: cmdline/apt-get.cc:1072
msgid "Authentication warning overridden.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1039
+#: cmdline/apt-get.cc:1079
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
msgstr "Installer desse pakkane utan verifikasjon [j/N]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:1041
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
msgid "Some packages could not be authenticated"
msgstr "Nokre pakkar kunne ikkje bli autentisert"
-#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
+#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
msgstr "Det oppstod problem, og «-y» vart brukt utan «--force-yes»"
-#: cmdline/apt-get.cc:1091
+#: cmdline/apt-get.cc:1131
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1100
+#: cmdline/apt-get.cc:1140
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men fjerning er slått av."
-#: cmdline/apt-get.cc:1111
+#: cmdline/apt-get.cc:1151
#, fuzzy
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
-#: cmdline/apt-get.cc:1149
+#: cmdline/apt-get.cc:1189
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: cmdline/apt-get.cc:1196
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Må henta %sB/%sB med arkiv.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1161
+#: cmdline/apt-get.cc:1201
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Må henta %sB med arkiv.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1168
+#: cmdline/apt-get.cc:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta brukt.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1173
+#: cmdline/apt-get.cc:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
-#: cmdline/apt-get.cc:2537
+#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591
+#: cmdline/apt-get.cc:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#: cmdline/apt-get.cc:1241
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s."
-#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
+#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"«Trivial Only» var spesifisert, men dette er ikkje noka triviell handling."
-#: cmdline/apt-get.cc:1219
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: cmdline/apt-get.cc:1261
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Ja, gjer som eg seier!"
-#: cmdline/apt-get.cc:1221
+#: cmdline/apt-get.cc:1263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"For å halda fram, må du skriva nøyaktig «%s».\n"
" ?] "
-#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
+#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
msgid "Abort."
msgstr "Avbryt."
-#: cmdline/apt-get.cc:1242
+#: cmdline/apt-get.cc:1284
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
-#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1492
+#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1560
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "Klarte ikkje henta %s %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1332
+#: cmdline/apt-get.cc:1374
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
-#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
+#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
-#: cmdline/apt-get.cc:1339
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Klarte ikkje henta nokre av arkiva. Du kan prøva med «apt-get update» eller "
"«--fix-missing»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1385
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "«--fix-missing» og byte av medium er ikkje støtta for tida"
-#: cmdline/apt-get.cc:1348
+#: cmdline/apt-get.cc:1390
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Klarte ikkje retta opp manglande pakkar."
-#: cmdline/apt-get.cc:1349
+#: cmdline/apt-get.cc:1391
msgid "Aborting install."
msgstr "Avbryt installasjon."
-#: cmdline/apt-get.cc:1377
+#: cmdline/apt-get.cc:1419
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
-msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
+#: cmdline/apt-get.cc:1423
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1519
+#: cmdline/apt-get.cc:1561
#, c-format
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1551
+#: cmdline/apt-get.cc:1593
#, fuzzy, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1589
+#: cmdline/apt-get.cc:1631
#, c-format
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1605
+#: cmdline/apt-get.cc:1647
msgid "The update command takes no arguments"
msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
-#: cmdline/apt-get.cc:1668
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1772
+#: cmdline/apt-get.cc:1817
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#. "that package should be filed.") << endl;
#. }
#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944
+#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1779
+#: cmdline/apt-get.cc:1824
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-#: cmdline/apt-get.cc:1786
+#: cmdline/apt-get.cc:1831
#, fuzzy
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1790
+#: cmdline/apt-get.cc:1835
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
msgstr[1] "Dei følgjande NYE pakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1792
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc:1837
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1811
+#: cmdline/apt-get.cc:1856
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-#: cmdline/apt-get.cc:1910
+#: cmdline/apt-get.cc:1955
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1914
+#: cmdline/apt-get.cc:1959
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
"ei løysing)."
-#: cmdline/apt-get.cc:1929
+#: cmdline/apt-get.cc:1974
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
"er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
-#: cmdline/apt-get.cc:1950
+#: cmdline/apt-get.cc:1995
msgid "Broken packages"
msgstr "Øydelagde pakkar"
-#: cmdline/apt-get.cc:1976
+#: cmdline/apt-get.cc:2021
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#: cmdline/apt-get.cc:2111
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Føreslåtte pakkar:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2067
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Tilrådde pakkar"
-#: cmdline/apt-get.cc:2109
+#: cmdline/apt-get.cc:2154
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
+#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "men %s skal installerast"
-#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
+#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2140
+#: cmdline/apt-get.cc:2185
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
-#: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
+#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
msgid "Failed"
msgstr "Mislukkast"
-#: cmdline/apt-get.cc:2148
+#: cmdline/apt-get.cc:2193
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
+#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
-#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
+#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
-#: cmdline/apt-get.cc:2338
+#: cmdline/apt-get.cc:2388
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2393
#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2396
+#: cmdline/apt-get.cc:2453
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
-#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
+#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2453
+#: cmdline/apt-get.cc:2510
#, c-format
msgid ""
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2458
+#: cmdline/apt-get.cc:2515
#, c-format
msgid ""
"Please use:\n"
-"bzr get %s\n"
+"bzr branch %s\n"
"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2511
+#: cmdline/apt-get.cc:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2548
+#: cmdline/apt-get.cc:2605
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2557
+#: cmdline/apt-get.cc:2614
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2562
+#: cmdline/apt-get.cc:2619
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2568
+#: cmdline/apt-get.cc:2625
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2606
+#: cmdline/apt-get.cc:2663
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
-#: cmdline/apt-get.cc:2637
+#: cmdline/apt-get.cc:2694
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2649
+#: cmdline/apt-get.cc:2706
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2650
+#: cmdline/apt-get.cc:2707
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2672
+#: cmdline/apt-get.cc:2729
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2692
+#: cmdline/apt-get.cc:2749
msgid "Child process failed"
msgstr "Barneprosessen mislukkast"
-#: cmdline/apt-get.cc:2711
+#: cmdline/apt-get.cc:2768
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
-#: cmdline/apt-get.cc:2736
+#: cmdline/apt-get.cc:2793
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"Architectures for setup"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:2753
+#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2773
+#: cmdline/apt-get.cc:2840
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2903
+#: cmdline/apt-get.cc:3010
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
"packages"
msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
-#: cmdline/apt-get.cc:2924
+#: cmdline/apt-get.cc:3028
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
-#: cmdline/apt-get.cc:2947
+#: cmdline/apt-get.cc:3051
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
-#: cmdline/apt-get.cc:2986
+#: cmdline/apt-get.cc:3090
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
"Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
"tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
-#: cmdline/apt-get.cc:2992
+#: cmdline/apt-get.cc:3096
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
"version"
msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
-#: cmdline/apt-get.cc:3015
+#: cmdline/apt-get.cc:3119
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:3031
+#: cmdline/apt-get.cc:3135
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
-#: cmdline/apt-get.cc:3036
+#: cmdline/apt-get.cc:3140
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
-#: cmdline/apt-get.cc:3129 cmdline/apt-get.cc:3141
+#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Koplar til %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:3260
+#: cmdline/apt-get.cc:3368
msgid "Supported modules:"
msgstr "Støtta modular:"
-#: cmdline/apt-get.cc:3301
+#: cmdline/apt-get.cc:3409
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
"til apt-get(8), sources.list(5) og apt.conf(5).\n"
" APT har superku-krefter.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:3466
+#: cmdline/apt-get.cc:3574
msgid ""
"NOTE: This is only a simulation!\n"
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: cmdline/acqprogress.cc:59
+#: cmdline/acqprogress.cc:60
msgid "Hit "
msgstr "Treff "
-#: cmdline/acqprogress.cc:83
+#: cmdline/acqprogress.cc:84
msgid "Get:"
msgstr "Hent:"
-#: cmdline/acqprogress.cc:114
+#: cmdline/acqprogress.cc:115
msgid "Ign "
msgstr "Ign "
-#: cmdline/acqprogress.cc:118
+#: cmdline/acqprogress.cc:119
msgid "Err "
msgstr "Feil "
-#: cmdline/acqprogress.cc:139
+#: cmdline/acqprogress.cc:140
#, c-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
msgstr "Henta %sB på %s (%sB/s)\n"
-#: cmdline/acqprogress.cc:229
+#: cmdline/acqprogress.cc:230
#, c-format
msgid " [Working]"
msgstr " [Arbeider]"
-#: cmdline/acqprogress.cc:285
+#: cmdline/acqprogress.cc:286
#, c-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" «%s»\n"
"i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:36
+#: cmdline/apt-mark.cc:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "men er ikkje installert"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "men %s skal installerast"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:332
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:379
msgid ""
-"Usage: apt-internal-resolver\n"
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"\n"
-"apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n"
-"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h This help text.\n"
" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
" -c=? Read this configuration file\n"
" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
+
+#: methods/cdrom.cc:203
+#, c-format
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
+
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
+"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
+
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "Feil CD-plate"
+
+#: methods/cdrom.cc:249
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
+
+#: methods/cdrom.cc:254
+#, fuzzy
+msgid "Disk not found."
+msgstr "Fann ikkje fila"
+
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
+msgid "File not found"
+msgstr "Fann ikkje fila"
+
+#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
+#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "Klarte ikkje få status"
+
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
+
+#: methods/file.cc:47
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:173
+msgid "Logging in"
+msgstr "Loggar inn"
+
+#: methods/ftp.cc:179
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
+
+#: methods/ftp.cc:184
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
+
+#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:221
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:228
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:248
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
msgstr ""
+"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
+"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
+
+#: methods/ftp.cc:276
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:302
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Tidsavbrot på samband"
+
+#: methods/ftp.cc:346
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "Tenaren lukka sambandet"
+
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
+msgid "Read error"
+msgstr "Lesefeil"
+
+#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
+
+#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "Protokolløydeleggjing"
+
+#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
+msgid "Write error"
+msgstr "Skrivefeil"
+
+#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:707
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
+
+#: methods/ftp.cc:713
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
+
+#: methods/ftp.cc:730
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:744
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:748
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:755
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
+
+#: methods/ftp.cc:787
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
+
+#: methods/ftp.cc:797
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc:806
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
+
+#: methods/ftp.cc:826
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
+
+#: methods/ftp.cc:833
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
+
+#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
+
+#: methods/ftp.cc:885
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
+
+#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
+
+#: methods/ftp.cc:930
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1007
+msgid "Query"
+msgstr "Spørjing"
+
+#: methods/ftp.cc:1119
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "Klarte ikkje starta "
+
+#: methods/connect.cc:76
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "Koplar til %s (%s)"
+
+#: methods/connect.cc:87
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc:94
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+
+#: methods/connect.cc:100
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
-#: cmdline/apt-mark.cc:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "men er ikkje installert"
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
-#: cmdline/apt-mark.cc:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#: methods/connect.cc:126
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
-#: cmdline/apt-mark.cc:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Koplar til %s"
-#: cmdline/apt-mark.cc:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
-#: cmdline/apt-mark.cc:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "Den nyaste versjonen av %s er installert frå før.\n"
+#: methods/connect.cc:205
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
-#: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:210
+#: methods/connect.cc:209
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "men %s skal installerast"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
-#: cmdline/apt-mark.cc:190 cmdline/apt-mark.cc:215
+#: methods/connect.cc:211
#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "Klarte ikkje opna %s"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
-#: cmdline/apt-mark.cc:223
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
-msgstr ""
+#: methods/connect.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
-#: cmdline/apt-mark.cc:271
+#: methods/gpgv.cc:169
msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
-msgid "Unknown package record!"
-msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
-
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
-msgid ""
-"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
-"to indicate what kind of file it is.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text\n"
-" -s Use source file sorting\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: methods/gpgv.cc:174
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr ""
-"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
-"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
-"\n"
-"Val:\n"
-" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
-" -s Bruk kjeldefilsortering.\n"
-" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
-" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-
-#: dselect/install:32
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "Dårleg standardinnstilling"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
+#: methods/gpgv.cc:178
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr ""
-#: dselect/install:91
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#: methods/gpgv.cc:183
+msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr ""
-#: dselect/install:101
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
+#: methods/gpgv.cc:231
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr ""
-#: dselect/install:103
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
+#: methods/gzip.cc:65
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
-#: dselect/install:104
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
+#: methods/http.cc:394
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "Ventar på hovud"
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
+#: methods/http.cc:544
+msgid "Bad header line"
+msgstr "Øydelagd hovudlinje"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
+#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
+#: methods/http.cc:606
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Øydelagt arkiv"
+#: methods/http.cc:621
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
+#: methods/http.cc:623
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
-#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
+#: methods/http.cc:647
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "Ukjend datoformat"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
+#: methods/http.cc:827
+msgid "Select failed"
+msgstr "Utvalet mislukkast"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
+#: methods/http.cc:832
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
+#: methods/http.cc:855
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "Feil ved skriving til utfil"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
+#: methods/http.cc:886
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Feil ved skriving til fil"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "Arkivet er for kort"
+#: methods/http.cc:914
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "Feil ved skriving til fila"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
+#: methods/http.cc:928
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
-#: apt-inst/filelist.cc:382
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
+#: methods/http.cc:930
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
-#: apt-inst/filelist.cc:414
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
+#: methods/http.cc:1198
+msgid "Bad header data"
+msgstr "Øydelagde hovuddata"
-#: apt-inst/filelist.cc:461
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
+#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Sambandet mislukkast"
-#: apt-inst/filelist.cc:466
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil i AddDiversion"
+#: methods/http.cc:1362
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern feil"
-#: apt-inst/filelist.cc:479
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
+#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:508
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
+#: apt-pkg/clean.cc:123
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:551
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr ""
-#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55
-#: apt-inst/dirstream.cc:50
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108
-#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
+#: methods/mirror.cc:442
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
+#: methods/rred.cc:491
#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Stigen %s er for lang"
+msgid ""
+"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
+"to be corrupt."
+msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:127
+#: methods/rred.cc:496
#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
+msgid ""
+"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
+"to be corrupt."
+msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:137
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Katalogen %s er avleidd"
+#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta IPC-røyr til underprosessen"
-#: apt-inst/extract.cc:147
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
+#: methods/rsh.cc:338
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
-#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
+#: dselect/install:32
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "Dårleg standardinnstilling"
-#: apt-inst/extract.cc:243
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
+msgid "Press enter to continue."
+msgstr "Trykk Enter for å halda fram."
-#: apt-inst/extract.cc:283
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:287
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Stigen er for lang"
+#: dselect/install:101
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "Nokre feil oppstod ved utpakking. Dei installerte pakkane vert no"
-#: apt-inst/extract.cc:415
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
+#: dselect/install:102
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "sette opp. Dette kan føra til følgjefeil eller feil på grunn av"
-#: apt-inst/extract.cc:432
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
+#: dselect/install:103
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "krav som ikkje er oppfylte. Det gjer ikkje noko, berre feila ovanfor"
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-inst/extract.cc:465 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
-#: methods/mirror.cc:95
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
+#: dselect/install:104
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgstr "er viktige. Rett opp dei feila og [i]nstaller på nytt."
-#: apt-inst/extract.cc:492
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "Flettar informasjon om tilgjengelege pakkar"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
#, c-format
-msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
+msgid "%s not a valid DEB package."
+msgstr "%s er ingen gyldig DEB-pakke."
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
-#, c-format
-msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta %s"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
+msgid ""
+"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
+"from debian packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -t Set the temp dir\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
+" -t Vel mellombels katalog\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1386
#, c-format
-msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Klarte ikkje få status til %sinfo"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva til %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
-msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
-msgstr ""
-"Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet"
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
+msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
+msgstr "Finn ikkje debconf-versjonen. Er debconf installert?"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1170
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1274 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1436
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "Les pakkelister"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
+msgid "Package extension list is too long"
+msgstr "Lista over pakkeutvidingar er for lang"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
#, c-format
-msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Klarte ikkje byta til adminkatalogen %sinfo"
+msgid "Error processing directory %s"
+msgstr "Feil ved lesing av katalogen %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-msgid "Internal error getting a package name"
-msgstr "Intern feil ved henting av pakkenamn"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
+msgid "Source extension list is too long"
+msgstr "Lista over kjeldeutvidingar er for lang"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
-msgid "Reading file listing"
-msgstr "Les filliste"
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
+msgid "Error writing header to contents file"
+msgstr "Feil ved skriving av topptekst til innhaldsfila"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
#, c-format
+msgid "Error processing contents %s"
+msgstr "Feil ved lesing av %s"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
+#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
-"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
-"package!"
+"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
+"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
+"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
+"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
+"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
+"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
+"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
+"\n"
+"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
+"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
+"\n"
+"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
+"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
+"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
+"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
+"Debian archive:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" --md5 Control MD5 generation\n"
+" -s=? Source override file\n"
+" -q Quiet\n"
+" -d=? Select the optional caching database\n"
+" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
+" --contents Control contents file generation\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option"
msgstr ""
-"Klarte ikkje opna listefila «%sinfo/%s». Dersom du ikkje kan gjenoppretta "
-"denne fila, bør du oppretta ho som ei tom fil og installera den same "
-"versjonen av pakken på nytt."
+"Bruk: apt-ftparchive [val] kommando\n"
+"Kommandoar: packages binærstig [overstyringsfil [stigprefiks]]\n"
+" sources kjeldesti [overstyringsfil [stiprefiks]]\n"
+" contents sti\n"
+" generate config [grupper]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar indeksfiler for Debian-arkiv. Mange ulike\n"
+"måtar kan brukast, frå heilautomatiske til funksjonelle erstattingar\n"
+"for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive opprettar Package-filer frå eit tre med .debs-filer.\n"
+"Package-fila inneheld alle kontrollfelta frå kvar pakke i tillegg til\n"
+"MD5-nøkkel og filstorleik. Du kan bruka ei overstyringsfil for å tvinga\n"
+"gjennom verdiar for prioritet og kategori.\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive kan på same måten oppretta Sources-filer frå eit tre\n"
+"med .dscs-filer. Du kan bruka ei overstyringsfil med --source-override.\n"
+"\n"
+"Kommandoane «packages» og «sources» skal køyrast i rota av katalogtreet.\n"
+"Binærstien skal peika til toppkatalogen i det rekursive søket, og\n"
+"overstyringsfila skal innehalda innstillingar for overstyring.\n"
+"Stiprefikset vert lagt til filnamnfelta dersom det er oppgjeve. Her er\n"
+"eit døme på bruk i Debian-arkivet:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" --md5 Styrer MD5-genereringa.\n"
+" -s=? Overstyringsfil for kjeldekode.\n"
+" -q Stille.\n"
+" -d=? Vel ein anna mellomlagerdatabase.\n"
+" --no-delink Bruk avlusingsmodus med delinking.\n"
+" --contents Styrer opprettinga av innhaldsfila.\n"
+" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling."
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Ingen utval passa"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
#, c-format
-msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa listefila %sinfo/%s"
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "Enkelte filer manglar i pakkefilgruppa %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-msgid "Internal error getting a node"
-msgstr "Intern feil ved henting av node"
+#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "Databasen er øydelagd. Filnamnet er endra til %s.old"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
+#: ftparchive/cachedb.cc:65
#, c-format
-msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Klarte ikkje opna avleiingsfila %sdiversions"
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB er for gammal, forsøkjer å oppgradere %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
-msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Avleiingsfila er øydelagd"
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
+#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
-msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna DB-fila %s: %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-msgid "Internal error adding a diversion"
-msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
+#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
+#: apt-inst/extract.cc:209
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "Pakkelageret må først klargjerast"
+#: ftparchive/cachedb.cc:249
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "Arkivet har ingen kontrollpost"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
-#, c-format
-msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Fann ikkje «Package:»-linja, offset %lu"
+#: ftparchive/cachedb.cc:490
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Klarte ikkje få peikar"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
+#: ftparchive/writer.cc:82
#, c-format
-msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
-msgstr "Øydelagd «ConfFile»-del i statusfila. Offset %lu"
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje lesa katalogen %s\n"
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
+#: ftparchive/writer.cc:87
#, c-format
-msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
-msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu"
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "Å: Klarte ikkje få status til %s\n"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
+#: ftparchive/writer.cc:143
+msgid "E: "
+msgstr "F: "
-#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:56 apt-inst/deb/debfile.cc:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr ""
-"Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem"
+#: ftparchive/writer.cc:145
+msgid "W: "
+msgstr "Å: "
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
+#: ftparchive/writer.cc:152
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "F: Det er feil ved fila "
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:157 apt-inst/deb/debfile.cc:120
+#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:192
-msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Fann ikkje noka gyldig kontrollfil"
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Klarte ikkje slå opp %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:277 apt-inst/deb/debfile.cc:214
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
+#: ftparchive/writer.cc:183
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Treklatring mislukkast"
-#: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: ftparchive/writer.cc:210
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: methods/bzip2.cc:67
+#: ftparchive/writer.cc:269
#, c-format
-msgid "Couldn't open pipe for %s"
-msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: methods/bzip2.cc:111
+#: ftparchive/writer.cc:277
#, c-format
-msgid "Read error from %s process"
-msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa lenkja %s"
-#: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46
-#: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:493
-#: methods/rred.cc:502
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "Klarte ikkje få status"
+#: ftparchive/writer.cc:281
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Klarte ikkje oppheva lenkja %s"
-#: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100
-#: methods/rred.cc:499
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "Klarte ikkje setja endringstidspunkt"
+#: ftparchive/writer.cc:288
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Klarte ikkje lenkja %s til %s"
-#: methods/cdrom.cc:203
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Klarte ikkje lesa CD-ROM-databasen %s"
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " DeLink-grensa på %sB er nådd.\n"
-#: methods/cdrom.cc:212
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
-msgstr ""
-"Bruk «apt-cdrom» for å gjera denne CD-plata tilgjengeleg for APT. Du kan "
-"ikkje bruka «apt-get update» til å leggja til nye CD-plater."
+#: ftparchive/writer.cc:403
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "Arkivet har ikkje noko pakkefelt"
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "Feil CD-plate"
+#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-#: methods/cdrom.cc:249
+#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845
#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje montera CD-plata i %s. Det kan henda plata framleis er i bruk."
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " %s-vedlikehaldaren er %s, ikkje %s\n"
-#: methods/cdrom.cc:254
-#, fuzzy
-msgid "Disk not found."
-msgstr "Fann ikkje fila"
+#: ftparchive/writer.cc:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271
-msgid "File not found"
-msgstr "Fann ikkje fila"
+#: ftparchive/writer.cc:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s har inga overstyringsoppføring\n"
-#: methods/file.cc:47
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "Ugyldig URI. Lokale URI-ar kan ikkje starta med //"
+#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc - Klarte ikkje tildela minne"
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:172
-msgid "Logging in"
-msgstr "Loggar inn"
+#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: methods/ftp.cc:178
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera namnet på motparten"
+#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera det lokale namnet"
+#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #2"
-#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "Tenaren nekta oss å kopla til, og sa: %s"
+#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #3"
-#: methods/ftp.cc:220
+#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lesa overstyringsfila %s"
-#: methods/ftp.cc:227
+#: ftparchive/multicompress.cc:70
#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS mislukkast, tenaren sa: %s"
-
-#: methods/ftp.cc:247
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"Ein mellomtenar er oppgitt, men ikkje noko innloggingsskript. Feltet "
-"«Acquire::ftp::ProxyLogin» er tomt."
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Ukjend komprimeringsalgoritme %s"
-#: methods/ftp.cc:275
+#: ftparchive/multicompress.cc:100
#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "Kommandoen «%s» i innlogginsskriptet mislukkast, tenaren sa: %s"
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr "Komprimert utdata %s treng eit komprimeringssett"
-#: methods/ftp.cc:301
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE mislukkast, tenaren sa: %s"
+#: ftparchive/multicompress.cc:189
+msgid "Failed to create FILE*"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta FILE*"
-#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Tidsavbrot på samband"
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Klarte ikkje gafla"
-#: methods/ftp.cc:345
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "Tenaren lukka sambandet"
+#: ftparchive/multicompress.cc:206
+msgid "Compress child"
+msgstr "Komprimer barn"
-#: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065 methods/rsh.cc:197
-msgid "Read error"
-msgstr "Lesefeil"
+#: ftparchive/multicompress.cc:229
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Intern feil, klarte ikkje oppretta %s"
-#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "Eit svar flaumde over bufferen."
+#: ftparchive/multicompress.cc:304
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Klarte ikkje kommunisera med underprosess/fil"
-#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "Protokolløydeleggjing"
+#: ftparchive/multicompress.cc:342
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Klarte ikkje lesa under utrekning av MD5"
-#: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139 methods/rsh.cc:239
-msgid "Write error"
-msgstr "Skrivefeil"
+#: ftparchive/multicompress.cc:358
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til %s"
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel"
+#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %s til %s"
-#: methods/ftp.cc:707
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til datasokkel, tidsavbrot på sambandet"
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: apt-internal-solver\n"
+"\n"
+"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
+"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-extracttemplates fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-extracttemplates er eit verktøy for å henta ut informasjon om\n"
+"oppsett og malar frå Debian-pakkar.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten\n"
+" -t Vel mellombels katalog\n"
+" -c=? Les denne innstillingsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: methods/ftp.cc:713
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Klarte ikkje kopla til passiv sokkel."
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+msgid "Unknown package record!"
+msgstr "Ukjend pakkeoppslag"
-#: methods/ftp.cc:731
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo klarte ikkje oppretta ein lyttesokkel"
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+msgid ""
+"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
+"to indicate what kind of file it is.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text\n"
+" -s Use source file sorting\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"Bruk: apt-sortpkgs [val] fil1 [fil2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-sortpkgs er eit enkelt verktøy for å sortera pakkefiler. Innstillinga\n"
+"-s vert brukt til å velja kva for ein type fil det er snakk om.\n"
+"\n"
+"Val:\n"
+" -h Vis denne hjelpeteksten.\n"
+" -s Bruk kjeldefilsortering.\n"
+" -c=? Les denne oppsettsfila.\n"
+" -o=? Set ei vilkårleg innstilling, t.d. «-o dir::cache=/tmp».\n"
-#: methods/ftp.cc:745
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta røyr"
-#: methods/ftp.cc:749
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Klarte ikkje lytta til sokkel"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Klarte ikkje køyra gzip "
-#: methods/ftp.cc:756
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "Klarte ikkje avgjera sokkelnamnet"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Øydelagt arkiv"
-#: methods/ftp.cc:788
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "Klarte ikkje senda PORT-kommandoen"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Tar-sjekksummen mislukkast, arkivet er øydelagt"
-#: methods/ftp.cc:798
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "Ukjend adressefamilie %u (AF_*)"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ukjend TAR-hovud type %u, medlem %s"
-#: methods/ftp.cc:807
-#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT mislukkast, tenaren sa: %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Ugyldig arkivsignatur"
-#: methods/ftp.cc:827
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til datasokkel"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Feil ved lesing av arkivmedlemshovud"
-#: methods/ftp.cc:834
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
-#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1022 methods/rsh.cc:309
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Ugyldig arkivmedlemshovud"
-#: methods/ftp.cc:886
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje henta fila, tenaren sa «%s»"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Arkivet er for kort"
-#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på datasokkelen"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Klarte ikkje lesa arkivhovuda"
-#: methods/ftp.cc:931
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "Dataoverføringa mislukkast, tenaren sa «%s»"
+#: apt-inst/filelist.cc:382
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode vart kalla på ein node som framleis er lenkja"
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1008
-msgid "Query"
-msgstr "Spørjing"
+#: apt-inst/filelist.cc:414
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Fann ikkje nøkkelelementet."
+
+#: apt-inst/filelist.cc:461
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Klarte ikkje tildela avleiing"
-#: methods/ftp.cc:1120
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "Klarte ikkje starta "
+#: apt-inst/filelist.cc:466
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
-#: methods/connect.cc:75
+#: apt-inst/filelist.cc:479
#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "Koplar til %s (%s)"
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Prøver å skriva over ei avleiing, %s -> %s og %s/%s"
-#: methods/connect.cc:86
+#: apt-inst/filelist.cc:508
#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Dobbel tilleggjing av avleiing %s -> %s"
-#: methods/connect.cc:93
+#: apt-inst/filelist.cc:551
#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "Klarte ikkje oppretta sokkel for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s"
-#: methods/connect.cc:99
-#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikkje initiera sambandet til %s:%s (%s)."
+#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-#: methods/connect.cc:107
+#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s), tidsavbrot på sambandet"
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
-#: methods/connect.cc:125
+#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s:%s (%s)."
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Stigen %s er for lang"
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431
+#: apt-inst/extract.cc:125
#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "Koplar til %s"
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Pakkar ut %s meir enn éin gong"
-#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
+#: apt-inst/extract.cc:135
#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje slå opp «%s»"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Katalogen %s er avleidd"
-#: methods/connect.cc:197
+#: apt-inst/extract.cc:145
#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "Mellombels feil ved oppslag av «%s»"
-
-#: methods/connect.cc:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "Det hende noko dumt ved oppslag av «%s:%s» (%i)"
-
-#: methods/connect.cc:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "Klarte ikkje kopla til %s %s:"
-
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:177
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:181
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:186
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
-
-#: methods/gpgv.cc:220 methods/gpgv.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
-
-#: methods/gpgv.cc:234
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr ""
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Pakken prøver å skriva til avleiingsmålet %s/%s"
-#: methods/http.cc:393
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Ventar på hovud"
+#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Avleiingsstigen er for lang"
-#: methods/http.cc:539
+#: apt-inst/extract.cc:242
#, c-format
-msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
-
-#: methods/http.cc:547
-msgid "Bad header line"
-msgstr "Øydelagd hovudlinje"
-
-#: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
-
-#: methods/http.cc:608
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
-
-#: methods/http.cc:623
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
-
-#: methods/http.cc:625
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
-
-#: methods/http.cc:649
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "Ukjend datoformat"
-
-#: methods/http.cc:808
-msgid "Select failed"
-msgstr "Utvalet mislukkast"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Katalogen %s vert bytt ut med ein ikkje-katalog"
-#: methods/http.cc:813
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
+#: apt-inst/extract.cc:282
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Fann ikkje noden i nøkkelbøtta"
-#: methods/http.cc:836
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "Feil ved skriving til utfil"
+#: apt-inst/extract.cc:286
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Stigen er for lang"
-#: methods/http.cc:867
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "Feil ved skriving til fil"
+#: apt-inst/extract.cc:414
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Skriv over pakketreff utan versjon for %s"
-#: methods/http.cc:895
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Feil ved skriving til fila"
+#: apt-inst/extract.cc:431
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
-#: methods/http.cc:909
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
+#: apt-inst/extract.cc:491
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Klarte ikkje få status til %s"
-#: methods/http.cc:911
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, manglar «%s»-medlemmen"
-#: methods/http.cc:1181
-msgid "Bad header data"
-msgstr "Øydelagde hovuddata"
+#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+msgstr ""
+"Dette er ikkje eit gyldig DEB-arkiv, det har ingen «%s» eller «%s»-medlem"
-#: methods/http.cc:1198 methods/http.cc:1253
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Sambandet mislukkast"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil, fann ikkje medlemmen %s"
-#: methods/http.cc:1345
-msgid "Internal error"
-msgstr "Intern feil"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Kontrollfila kan ikkje tolkast"
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
msgid "Can't mmap an empty file"
msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei tom fil"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:109
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:144
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
#, fuzzy
msgid "Unable to close mmap"
msgstr "Klarte ikkje opna %s"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:172 apt-pkg/contrib/mmap.cc:200
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
#, fuzzy
msgid "Unable to synchronize mmap"
msgstr "Klarte ikkje starta "
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:278
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
#, c-format
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
#, fuzzy
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
#, c-format
msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
#, c-format
msgid ""
"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
"reached."
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
msgid ""
"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
#, c-format
msgid "%limin %lis"
msgstr ""
#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
#, c-format
msgid "%lis"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1172
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:468
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
#, c-format
msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
msgstr "Ukjend typeforkorting: «%c»"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:526
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
#, c-format
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Blokka startar utan namn."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:713
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Misforma tagg"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:730
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot etter verdien"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: For mange nøsta inkluderte filer"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:781 apt-pkg/contrib/configuration.cc:786
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Inkludert herifrå"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktivet «%s» er ikkje støtta"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:793
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Direktiva kan berre liggja i det øvste nivået"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "Syntaksfeil %s:%u: Ekstra rot til slutt i fila"
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s ... Ferdig"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s ... Ferdig"
+
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
#, c-format
msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
msgstr "Kjenner ikkje kommandolinjevalet «%c» (frå %s)."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
#, c-format
msgid "Command line option %s is not understood"
msgstr "Skjønar ikkje kommandolinjevalet %s"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
#, c-format
msgid "Command line option %s is not boolean"
msgstr "Kommandolinjevalet %s er ikkje boolsk"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
#, c-format
msgid "Option %s requires an argument."
msgstr "Valet %s krev eit argument."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
#, c-format
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
msgstr "Val %s: Spesifikasjonen av oppsettselementet må ha ein =<verdi>."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
#, c-format
msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
msgstr "Valet %s må ha eit heiltalsargument, ikkje «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
#, c-format
msgid "Option '%s' is too long"
msgstr "Valet «%s» er for langt"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
#, c-format
msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
msgstr "Skjønar ikkje %s. Prøv «true» eller «false»."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
#, c-format
msgid "Invalid operation %s"
msgstr "Ugyldig operasjon %s"
msgid "Unable to stat the mount point %s"
msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213
-#: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42
-#: methods/mirror.cc:101
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
-
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "Klarte ikkje få status til CD-ROM"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Problem ved låsing av fila"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "Brukar ikkje låsing for den skrivebeskytta låsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "Klarte ikkje opna låsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:220
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "Brukar ikkje låsing for den nfs-monterte låsefila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "Klarte ikkje låsa %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:364
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
#, c-format
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:391
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
#, c-format
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:409
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
#, c-format
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
#, c-format
msgid ""
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "Venta på %s, men den fanst ikkje"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:731
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:733
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
msgstr "Underprosessen %s mottok ein segmenteringsfeil."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:737
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "Underprosessen %s returnerte ein feilkode (%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:739
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "Underprosessen %s avslutta uventa"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:877 apt-pkg/indexcopy.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:923
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file descriptor %d"
msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:970
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
msgid "Failed to create subprocess IPC"
msgstr "Klarte ikkje oppretta underprosessen IPC"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1019
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
msgid "Failed to exec compressor "
msgstr "Klarte ikkje køyra komprimeringa "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1087
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "read, still have %llu to read but none left"
msgstr "lese, har framleis %lu att å lesa, men ingen att"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
msgstr "skrive, har framleis %lu att å skrive, men klarte ikkje"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Problem ved låsing av fila"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1414
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem closing the file %s"
msgstr "Problem ved låsing av fila"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1419
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1430
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem unlinking the file %s"
msgstr "Problem ved oppheving av lenkje til fila"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1450
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "Problem ved synkronisering av fila"
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Avbryt installasjon."
+
#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
msgid "Empty package cache"
msgstr "Tomt pakkelager"
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "Pakkelageret er bygd for ein annan arkitektur"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
msgid "Depends"
msgstr "Krav"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
msgid "PreDepends"
msgstr "Forkrav"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:305
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
msgid "Suggests"
msgstr "Forslag"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
msgid "Recommends"
msgstr "Tilrådingar"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikt"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
msgid "Replaces"
msgstr "Byter ut"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
msgid "Obsoletes"
msgstr "Foreldar"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
msgid "Breaks"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
msgid "Enhances"
msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
msgid "important"
msgstr "viktig"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
msgid "required"
msgstr "påkravd"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:318
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
msgid "standard"
msgstr "vanleg"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
msgid "optional"
msgstr "valfri"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
msgid "extra"
msgstr "tillegg"
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:126
+#: apt-pkg/tagfile.cc:129
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:213
+#: apt-pkg/tagfile.cc:216
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
msgid "Opening %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:485
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
#, c-format
msgid "Line %u too long in source list %s."
msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:289
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:775
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:507
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:546
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
msgid "Index file type '%s' is not supported"
msgstr "Indeksfiltypen «%s» er ikkje støtta"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:255
+#: apt-pkg/algorithms.cc:266
#, c-format
msgid ""
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "Pakken %s må installerast på nytt, men arkivet finst ikkje."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1191
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1234
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
"Feil, «pkgProblemResolver::Resolve» har laga brot. Dette kan skuldast pakkar "
"som er haldne tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1193
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1236
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr ""
"Klarte ikkje retta opp problema. Nokre øydelagde pakkar er haldne tilbake."
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1518 apt-pkg/algorithms.cc:1520
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1586 apt-pkg/algorithms.cc:1588
#, fuzzy
msgid ""
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
#. only show the ETA if it makes sense
#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:864
+#: apt-pkg/acquire.cc:893
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:866
+#: apt-pkg/acquire.cc:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
msgstr "Les filliste"
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "Metoden %s starta ikkje rett"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr ""
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
-#: apt-pkg/clean.cc:59
+#: apt-pkg/clean.cc:57
#, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "Klarte ikkje få status på %s."
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
-#: apt-pkg/policy.cc:74
+#: apt-pkg/policy.cc:75
#, c-format
msgid ""
"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
"available in the sources"
msgstr ""
-#: apt-pkg/policy.cc:396
+#: apt-pkg/policy.cc:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
msgstr "Ugyldig oppslag i innstillingsfila, manglar pakkehovud"
-#: apt-pkg/policy.cc:418
+#: apt-pkg/policy.cc:421
#, c-format
msgid "Did not understand pin type %s"
msgstr "Skjønar ikkje spikringstypen %s"
-#: apt-pkg/policy.cc:426
+#: apt-pkg/policy.cc:429
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
msgstr "Ingen prioritet (eller null) oppgitt for spiker"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Mellomlageret brukar eit inkompatibelt versjonssystem"
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:319
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:332 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:395
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 apt-pkg/pkgcachegen.cc:407
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:432
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:509
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 apt-pkg/pkgcachegen.cc:547
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
msgstr "Feil ved behandling av %s (FindPkg)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på pakkenamn som APT kan handtera."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på versjonar som APT kan handtera."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "Jøss, du har overgått talet på krav som APT kan handtera."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:568
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Fann ikkje pakken %s %s ved behandling av filkrav"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1082
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1197
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Klarte ikkje få status på kjeldepakkelista %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1187
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1285 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1389
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "Les pakkelister"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1302
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Samlar inn filtilbod"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1494 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldelager"
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
msgid "MD5Sum mismatch"
msgstr "Feil MD5-sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2006
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1865
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2008
#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
msgstr "Feil MD5-sum"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1399
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
#, c-format
msgid ""
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
"or malformed file)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1450
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
#, c-format
msgid ""
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
"repository will not be applied."
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1510
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
#, c-format
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1543
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
#, c-format
msgid ""
-"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
msgstr ""
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1528 apt-pkg/acquire-item.cc:1533
#, c-format
msgid "GPG error: %s: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1641
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
"(fordi arkitekturen manglar)."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1700
#, c-format
msgid ""
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
msgstr ""
"Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1768
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1759
#, c-format
msgid ""
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr ""
"Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1855
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1857
msgid "Size mismatch"
msgstr "Feil storleik"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:61
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:71
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, fuzzy, c-format
msgid "No sections in Release file %s"
msgstr "Merk, vel %s i staden for %s\n"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:105
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:118
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:137
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (1)"
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
msgstr "Utgjevarblokka %s inneheld ingen fingeravtrykk"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:566
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
#, c-format
msgid ""
"Using CD-ROM mount point %s\n"
"Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
"Monterer CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:575 apt-pkg/cdrom.cc:672
+#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
msgid "Identifying.. "
msgstr "Identifiserer ... "
-#: apt-pkg/cdrom.cc:603
+#: apt-pkg/cdrom.cc:613
#, c-format
msgid "Stored label: %s\n"
msgstr "Lagra etikett: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:612 apt-pkg/cdrom.cc:894
+#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
msgstr "Avmonterer CD-ROM ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:632
+#: apt-pkg/cdrom.cc:642
#, c-format
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
msgstr "Brukar monteringspunktet %s for CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:650
+#: apt-pkg/cdrom.cc:660
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
msgstr "Avmonterer CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:655
+#: apt-pkg/cdrom.cc:665
msgid "Waiting for disc...\n"
msgstr "Ventar på disk ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:664
+#: apt-pkg/cdrom.cc:674
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
msgstr "Monterer CD-ROM ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:683
+#: apt-pkg/cdrom.cc:693
msgid "Scanning disc for index files..\n"
msgstr "Leitar etter indeksfiler på disken ...\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:731
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
"%zu signatures\n"
msgstr "Fann %i pakkeindeksar, %i kjeldeindeksar og %i signaturar\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:742
+#: apt-pkg/cdrom.cc:755
msgid ""
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cdrom.cc:769
+#: apt-pkg/cdrom.cc:782
#, fuzzy, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
msgstr "Lagra etikett: %s \n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:798
+#: apt-pkg/cdrom.cc:811
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgstr "Det er ikkje eit gyldig namn, prøv igjen.\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:815
+#: apt-pkg/cdrom.cc:828
#, c-format
msgid ""
"This disc is called: \n"
"Disken vert kalla: \n"
"«%s»\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#: apt-pkg/cdrom.cc:830
msgid "Copying package lists..."
msgstr "Kopierer pakkelister ..."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:844
+#: apt-pkg/cdrom.cc:857
msgid "Writing new source list\n"
msgstr "Skriv ny kjeldeliste\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:852
+#: apt-pkg/cdrom.cc:865
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
msgstr "Kjeldelisteoppføringar for denne disken er:\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:764
#, c-format
msgid "Wrote %i records.\n"
msgstr "Skreiv %i postar.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:766
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer.\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:769
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
msgstr "Skreiv %i postar med %i filer som ikkje passa\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:772
#, c-format
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "Skreiv %i postar med %i manglande filer og %i filer som ikkje passa\n"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping nonexistent file %s"
-msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
msgid "Can't find authentication record for: %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Hash mismatch for: %s"
msgstr "Feil MD5-sum"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Avbryt installasjon."
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:352
+#: apt-pkg/cacheset.cc:403
#, c-format
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Fann ikkje utgåva «%s» av «%s»"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:355
+#: apt-pkg/cacheset.cc:406
#, c-format
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%s»"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:466
+#: apt-pkg/cacheset.cc:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find task '%s'"
msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:472
+#: apt-pkg/cacheset.cc:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
msgstr "Fann ikkje pakken %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:483
+#: apt-pkg/cacheset.cc:534
#, c-format
msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490 apt-pkg/cacheset.cc:497
+#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
#, c-format
msgid ""
"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
"neither of them"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:504
+#: apt-pkg/cacheset.cc:555
#, c-format
msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:512
+#: apt-pkg/cacheset.cc:563
#, c-format
msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:520
+#: apt-pkg/cacheset.cc:571
#, c-format
msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
msgstr ""
msgid "Send scenario to solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:213
+#: apt-pkg/edsp.cc:209
msgid "Send request to solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:281
+#: apt-pkg/edsp.cc:279
msgid "Prepare for receiving solution"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:288
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567
+#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
msgid "Execute external solver"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr " Installert: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:900
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Koplar til %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:672
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Listekatalogen %spartial manglar."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:687 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:707
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:893
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:894
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Opnar %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:899
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:901
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr " Installert: "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:906
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:908
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Tilrådingar"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:913
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:914
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
#, fuzzy, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1142
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1172
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
msgid "Running dpkg"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1408
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr ""
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1413
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1421
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1427
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1434
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
msgid "Not locked"
msgstr ""
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:279
-#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Opnar oppsettsfila %s"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+#~ msgid "Failed to remove %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
-#: methods/mirror.cc:441
-#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to create %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje oppretta %s"
-#: methods/rred.cc:472
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgstr "Klarte ikkje få status til %sinfo"
-#: methods/rred.cc:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+#~ msgstr ""
+#~ "Infokatalogen og den mellombelse katalogen må vera på det same filsystemet"
-#: methods/rsh.cc:336
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
+#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+#~ msgstr "Klarte ikkje byta til adminkatalogen %sinfo"
+
+#~ msgid "Internal error getting a package name"
+#~ msgstr "Intern feil ved henting av pakkenamn"
+
+#~ msgid "Reading file listing"
+#~ msgstr "Les filliste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+#~ "package!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje opna listefila «%sinfo/%s». Dersom du ikkje kan gjenoppretta "
+#~ "denne fila, bør du oppretta ho som ei tom fil og installera den same "
+#~ "versjonen av pakken på nytt."
+
+#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje lesa listefila %sinfo/%s"
+
+#~ msgid "Internal error getting a node"
+#~ msgstr "Intern feil ved henting av node"
+
+#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna avleiingsfila %sdiversions"
+
+#~ msgid "The diversion file is corrupted"
+#~ msgstr "Avleiingsfila er øydelagd"
+
+#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+#~ msgstr "Ugyldig linje i avleiingsfila: %s"
+
+#~ msgid "Internal error adding a diversion"
+#~ msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
+
+#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
+#~ msgstr "Pakkelageret må først klargjerast"
+
+#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
+#~ msgstr "Fann ikkje «Package:»-linja, offset %lu"
+
+#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+#~ msgstr "Øydelagd «ConfFile»-del i statusfila. Offset %lu"
+
+#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+#~ msgstr "Feil ved tolking av MD5. Offset %lu"
+
+#~ msgid "Couldn't change to %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
+
+#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
+#~ msgstr "Fann ikkje noka gyldig kontrollfil"
+
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s"
+
+#~ msgid "Read error from %s process"
+#~ msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
+
+#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
+#~ msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
#~ msgstr "Misforma overstyring %s linje %lu #1"