]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - doc/po/es.po
French translation update
[apt.git] / doc / po / es.po
index 266f69c02b9bd22a95171e3c17ae7facebcd8bc4..533978695f29da62ce68d7cf5d4388083d4fe963 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-20 12:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:05+0000\n"
 "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
 "Language-Team: <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "Directorio donde se almacena información de estado por cada sitio especificado en &sources-list; Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal>."
 
 #. type: Plain text
-#: apt.ent:355
+#: apt.ent:356
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "     <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
@@ -811,6 +811,93 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:1136 apt-cache.es.8.sgml:1136 apt-get.es.8.sgml:1136  #-#-#-#-#\n"
 "Directorio de almacenamiento para la información de estado en tránsito. Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal> (Implica partial)."
 
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:362
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
+"     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename></term>\n"
+"     <listitem><para>Keyring of local trusted keys, new keys will be added here.\n"
+"     Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Trusted</literal>.</para></listitem>\n"
+"     </varlistentry>\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:565 apt-cache.es.8.sgml:565 apt-get.es.8.sgml:565  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio donde se almacena la información del estado de cada paquete fuente por cada sitio especificado &sources-list; Opción de configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal>.\n"
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:1130 apt-cache.es.8.sgml:1130 apt-get.es.8.sgml:1130  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio donde se almacena información de estado por cada sitio especificado en &sources-list; Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal>.\n"
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:565 apt-cache.es.8.sgml:565 apt-get.es.8.sgml:565  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio donde se almacena la información del estado de cada paquete fuente por cada sitio especificado &sources-list; Opción de configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal>.\n"
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:1130 apt-cache.es.8.sgml:1130 apt-get.es.8.sgml:1130  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio donde se almacena información de estado por cada sitio especificado en &sources-list; Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal>.\n"
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:565 apt-cache.es.8.sgml:565 apt-get.es.8.sgml:565  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio donde se almacena la información del estado de cada paquete fuente por cada sitio especificado &sources-list; Opción de configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal>.\n"
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:1130 apt-cache.es.8.sgml:1130 apt-get.es.8.sgml:1130  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio donde se almacena información de estado por cada sitio especificado en &sources-list; Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal>."
+
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:369
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg.d/</filename></term>\n"
+"     <listitem><para>File fragments for the trusted keys, additional keyrings can\n"
+"     be stored here (by other packages or the administrator).\n"
+"     Configuration Item <literal>Dir::Etc::TrustedParts</literal>.</para></listitem>\n"
+"     </varlistentry>\n"
+"\">\n"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:572 apt-cache.es.8.sgml:572 apt-get.es.8.sgml:572  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio de almacenamiento para la información de estado en tránsito. Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal> (lo que implica que no estarán completos).\n"
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:1136 apt-cache.es.8.sgml:1136 apt-get.es.8.sgml:1136  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio de almacenamiento para la información de estado en tránsito. Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal> (Implica partial).\n"
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:572 apt-cache.es.8.sgml:572 apt-get.es.8.sgml:572  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio de almacenamiento para la información de estado en tránsito. Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal> (lo que implica que no estarán completos).\n"
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:1136 apt-cache.es.8.sgml:1136 apt-get.es.8.sgml:1136  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio de almacenamiento para la información de estado en tránsito. Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal> (Implica partial).\n"
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:572 apt-cache.es.8.sgml:572 apt-get.es.8.sgml:572  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio de almacenamiento para la información de estado en tránsito. Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal> (lo que implica que no estarán completos).\n"
+"#-#-#-#-#  apt-cdrom.es.8.sgml:1136 apt-cache.es.8.sgml:1136 apt-get.es.8.sgml:1136  #-#-#-#-#\n"
+"Directorio de almacenamiento para la información de estado en tránsito. Opción de Configuración: <literal>Dir::State::Lists</literal> (Implica partial)."
+
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:371
+msgid "<!ENTITY translation-title \"TRANSLATION\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:380
+#, no-wrap, fuzzy
+msgid ""
+"<!-- TRANSLATOR: This is a placeholder. You should write here who has constributed\n"
+"     to the translation in the past, who is responsible now and maybe further information\n"
+"     specially related to your translation. -->\n"
+"<!ENTITY translation-holder \"\n"
+"     The english translation was done by John Doe <email>john@doe.org</email> in 2009,\n"
+"     2010 and Daniela Acme <email>daniela@acme.us</email> in 2010 together with the\n"
+"     Debian Dummy l10n Team <email>debian-l10n-dummy@lists.debian.org</email>.\n"
+"\">\n"
+msgstr ""
+"<!ENTITY translation-holder \"\n"
+"     The spanish translation was written 2003 and 2004 by Ismael Fanlo (2003), Carlos Mestre (2003),\n"
+"     Rudy Godoy <email>rudy@kernel-panik.org</email> (2003),\n"
+"     Gustavo Saldumbide <email>gsal@adinet.com.uy</email> (2003),\n"
+"     Javier Fernández-Sanguino <email>jfs@computer.org</email> (2003)\n"
+"     and Rubén Porras Campo <email>nahoo@inicia.es</email> (2003, 2004)\n"
+"     under the aegis of the debian spanish-l10n-team <email>debian-l10n-spanish@lists.debian.org</email>.\n"
+"\">\n"
+
+#. type: Plain text
+#: apt.ent:387
+#, no-wrap
+msgid ""
+"<!-- TRANSLATOR: As a translation is allowed to have 20% of untranslated/fuzzy strings\n"
+"     in a shipped manpage will maybe appear english parts. -->\n"
+"<!ENTITY translation-english \"\n"
+"     Note that this translated document may contain untranslated parts.\n"
+"     This is done on purpose, to avoid losing content when the\n"
+"     translation is lagging behind the original content.\n"
+"\">\n"
+msgstr ""
+
 #.  The last update date 
 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
 #: apt-cache.8.xml:13 apt-config.8.xml:13 apt-extracttemplates.1.xml:13
@@ -903,7 +990,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:62 apt-cdrom.8.xml:47 apt-config.8.xml:47
 #: apt-extracttemplates.1.xml:43 apt-ftparchive.1.xml:55 apt-get.8.xml:125
-#: apt-key.8.xml:34 apt-mark.8.xml:52 apt-secure.8.xml:40
+#: apt-key.8.xml:35 apt-mark.8.xml:52 apt-secure.8.xml:40
 #: apt-sortpkgs.1.xml:44 apt.conf.5.xml:39 apt_preferences.5.xml:33
 #: sources.list.5.xml:33
 #, fuzzy
@@ -1494,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-cache.8.xml:281 apt-config.8.xml:93 apt-extracttemplates.1.xml:56
 #: apt-ftparchive.1.xml:492 apt-get.8.xml:319 apt-mark.8.xml:89
-#: apt-sortpkgs.1.xml:54 apt.conf.5.xml:484 apt.conf.5.xml:506
+#: apt-sortpkgs.1.xml:54 apt.conf.5.xml:502 apt.conf.5.xml:524
 #, fuzzy
 msgid "options"
 msgstr "Opciones"
@@ -1759,7 +1846,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
 #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:98
-#: apt-extracttemplates.1.xml:67 apt-ftparchive.1.xml:556 apt-get.8.xml:554
+#: apt-extracttemplates.1.xml:67 apt-ftparchive.1.xml:568 apt-get.8.xml:554
 #: apt-sortpkgs.1.xml:64
 #, fuzzy
 msgid "&apt-commonoptions;"
@@ -1769,8 +1856,8 @@ msgstr ""
 "   "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:361 apt-get.8.xml:559 apt-key.8.xml:138 apt-mark.8.xml:122
-#: apt.conf.5.xml:1017 apt_preferences.5.xml:615
+#: apt-cache.8.xml:361 apt-get.8.xml:559 apt-key.8.xml:153 apt-mark.8.xml:122
+#: apt.conf.5.xml:1035 apt_preferences.5.xml:622
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheros"
@@ -1782,9 +1869,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:368 apt-cdrom.8.xml:155 apt-config.8.xml:103
-#: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:572 apt-get.8.xml:569
-#: apt-key.8.xml:162 apt-mark.8.xml:133 apt-secure.8.xml:181
-#: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt.conf.5.xml:1023 apt_preferences.5.xml:622
+#: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:584 apt-get.8.xml:569
+#: apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:133 apt-secure.8.xml:181
+#: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt.conf.5.xml:1041 apt_preferences.5.xml:629
 #: sources.list.5.xml:233
 #, fuzzy
 msgid "See Also"
@@ -1831,7 +1918,7 @@ msgstr "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
 #: apt-cache.8.xml:373 apt-cdrom.8.xml:160 apt-config.8.xml:108
-#: apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:576 apt-get.8.xml:575
+#: apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:588 apt-get.8.xml:575
 #: apt-mark.8.xml:137 apt-sortpkgs.1.xml:73
 #, fuzzy
 msgid "Diagnostics"
@@ -1975,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 "option> una de las siguientes órdenes deben de estar presentes."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cdrom.8.xml:91
+#: apt-cdrom.8.xml:91 apt-key.8.xml:139
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
@@ -2257,7 +2344,7 @@ msgid "Just show the contents of the configuration space."
 msgstr "Sólo muestra el contenido del espacio de configuración."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-config.8.xml:104 apt-extracttemplates.1.xml:75 apt-ftparchive.1.xml:573
+#: apt-config.8.xml:104 apt-extracttemplates.1.xml:75 apt-ftparchive.1.xml:585
 #: apt-sortpkgs.1.xml:70
 #, fuzzy
 msgid "&apt-conf;"
@@ -2821,7 +2908,7 @@ msgstr "Source-Symlinks"
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:288
 msgid ""
-"Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
+"Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
 "source/Sources</filename>"
 msgstr ""
 
@@ -2936,20 +3023,22 @@ msgid ""
 "variables."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:351
-msgid ""
-"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
-"command> performs an operation similar to:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><informalexample><programlisting>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
 #: apt-ftparchive.1.xml:354
 #, no-wrap
 msgid ""
 "for i in Sections do \n"
 "   for j in Architectures do\n"
 "      Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j\n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
+#: apt-ftparchive.1.xml:351
+msgid ""
+"When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
+"command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
+"\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
@@ -3270,12 +3359,32 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
 #: apt-ftparchive.1.xml:547
 #, fuzzy
-msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
+msgid "<option>APT::FTPArchive::AlwaysStat</option>"
 msgstr "<option>--all-versions</option>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
 #: apt-ftparchive.1.xml:549
 msgid ""
+"&apt-ftparchive; caches as much as possible of metadata in it is cachedb. If "
+"packages are recompiled and/or republished with the same version again, this "
+"will lead to problems as the now outdated cached metadata like size and "
+"checksums will be used. With this option enabled this will no longer happen "
+"as it will be checked if the file was changed.  Note that this option is set "
+"to \"<literal>false</literal>\" by default as it is not recommend to upload "
+"multiply versions/builds of a package with the same versionnumber, so in "
+"theory nobody will have these problems and therefore all these extra checks "
+"are useless."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-ftparchive.1.xml:559
+#, fuzzy
+msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
+msgstr "<option>--all-versions</option>"
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-ftparchive.1.xml:561
+msgid ""
 "This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
 "only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
 "&apt-ftparchive; also provides <filename>Translation</filename> files. Note "
@@ -3284,27 +3393,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:561 apt.conf.5.xml:1011 apt_preferences.5.xml:462
+#: apt-ftparchive.1.xml:573 apt.conf.5.xml:1029 apt_preferences.5.xml:469
 #: sources.list.5.xml:193
 #, fuzzy
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
-#: apt-ftparchive.1.xml:567
+#: apt-ftparchive.1.xml:579
 #, no-wrap
 msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:563
+#: apt-ftparchive.1.xml:575
 msgid ""
 "To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
 "packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-ftparchive.1.xml:577
+#: apt-ftparchive.1.xml:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
@@ -3386,7 +3495,7 @@ msgstr ""
 "dselect(8), aptitude, synaptic, gnome-apt and wajig."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:135 apt-key.8.xml:123
+#: apt-get.8.xml:135 apt-key.8.xml:124
 #, fuzzy
 msgid "update"
 msgstr "update"
@@ -3872,15 +3981,15 @@ msgstr "<option>--fix-broken</option>"
 msgid ""
 "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
 "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
-"to deduce a likely solution. Any Package that are specified must completely "
-"correct the problem. The option is sometimes necessary when running APT for "
-"the first time; APT itself does not allow broken package dependencies to "
-"exist on a system. It is possible that a system's dependency structure can "
-"be so corrupt as to require manual intervention (which usually means using "
-"&dselect; or <command>dpkg --remove</command> to eliminate some of the "
-"offending packages). Use of this option together with <option>-m</option> "
-"may produce an error in some situations.  Configuration Item: <literal>APT::"
-"Get::Fix-Broken</literal>."
+"to deduce a likely solution. If packages are specified, these have to "
+"completely correct the problem. The option is sometimes necessary when "
+"running APT for the first time; APT itself does not allow broken package "
+"dependencies to exist on a system. It is possible that a system's dependency "
+"structure can be so corrupt as to require manual intervention (which usually "
+"means using &dselect; or <command>dpkg --remove</command> to eliminate some "
+"of the offending packages). Use of this option together with <option>-m</"
+"option> may produce an error in some situations.  Configuration Item: "
+"<literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>."
 msgstr ""
 "Intenta arreglar un sistema con dependencias actualmente rotas. Esta opción "
 "usada conjuntamente con install/remove, puede omitir cualquier paquete para "
@@ -4246,7 +4355,7 @@ msgstr "<option>--purge</option>"
 msgid ""
 "Use purge instead of remove for anything that would be removed.  An asterisk "
 "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
-"<option>remove --purge</option> is equivalent for <option>purge</option> "
+"<option>remove --purge</option> is equivalent to the <option>purge</option> "
 "command.  Configuration Item: <literal>APT::Get::Purge</literal>."
 msgstr ""
 "Borra los archivos de configuración de todos los paquetes que sean "
@@ -4540,14 +4649,25 @@ msgstr "utilidad APT para administración del CDROM"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
 #: apt-key.8.xml:28
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<command>apt-key</command> <arg><replaceable>command</replaceable>/</arg> "
+"<command>apt-key</command> <arg><option>--keyring <replaceable>filename</"
+"replaceable></option></arg> <arg><replaceable>command</replaceable></arg> "
 "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
 "arg>"
 msgstr ""
+"<cmdsynopsis sepchar=\" \">\n"
+"<command>apt-cdrom</command>\n"
+"<arg rep=\"norepeat\" choice=\"opt\"><option>-hvrmfan</option></arg>\n"
+"<arg rep=\"norepeat\" choice=\"opt\"><option>-d=<replaceable>cdrom "
+"punto_de_montaje</replaceable></option></arg>\n"
+"<arg rep=\"norepeat\" choice=\"opt\"><option>-o=<replaceable>cadena de "
+"configuración</replaceable></option></arg>\n"
+"<arg rep=\"norepeat\" choice=\"opt\"><option>-c=<replaceable>fichero</"
+"replaceable></option></arg>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:36
+#: apt-key.8.xml:37
 msgid ""
 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
 "authenticate packages.  Packages which have been authenticated using these "
@@ -4555,18 +4675,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-key.8.xml:42
+#: apt-key.8.xml:43
 msgid "Commands"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:44
+#: apt-key.8.xml:45
 #, fuzzy
 msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
 msgstr "add <replaceable>fichero(s)</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:48
+#: apt-key.8.xml:49
 msgid ""
 "Add a new key to the list of trusted keys.  The key is read from "
 "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
@@ -4574,123 +4694,141 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:56
+#: apt-key.8.xml:57
 #, fuzzy
 msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
 msgstr "add <replaceable>fichero(s)</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:60
+#: apt-key.8.xml:61
 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:67
+#: apt-key.8.xml:68
 #, fuzzy
 msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
 msgstr "dotty <replaceable>paquete(s)</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:71
+#: apt-key.8.xml:72
 #, fuzzy
 msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
 msgstr "dotty <replaceable>paquete(s)</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:78
+#: apt-key.8.xml:79
 msgid "exportall"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:82
+#: apt-key.8.xml:83
 msgid "Output all trusted keys to standard output."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:89
+#: apt-key.8.xml:90
 msgid "list"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:93
+#: apt-key.8.xml:94
 msgid "List trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:100
+#: apt-key.8.xml:101
 msgid "finger"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:104
+#: apt-key.8.xml:105
 msgid "List fingerprints of trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:111
+#: apt-key.8.xml:112
 #, fuzzy
 msgid "adv"
 msgstr "add"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:115
+#: apt-key.8.xml:116
 msgid ""
 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
 "public key."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:127
+#: apt-key.8.xml:128
 msgid ""
 "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
 "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt-key.8.xml:140
+msgid ""
+"Note that options need to be defined before the commands described in the "
+"previous section."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-key.8.xml:142
 #, fuzzy
-msgid "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
-msgstr "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>"
+msgid "--keyring <replaceable>filename</replaceable>"
+msgstr "add <replaceable>fichero(s)</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:141
-msgid "Keyring of local trusted keys, new keys will be added here."
+#: apt-key.8.xml:143
+msgid ""
+"With this option it is possible to specify a specific keyring file the "
+"command should operate on. The default is that a command is executed on the "
+"<filename>trusted.gpg</filename> file as well as on all parts in the "
+"<filename>trusted.gpg.d</filename> directory, through <filename>trusted.gpg</"
+"filename> is the primary keyring which means that e.g. new keys are added to "
+"this one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
+#: apt-key.8.xml:156
+msgid "&file-trustedgpg;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:144
+#: apt-key.8.xml:158
 #, fuzzy
 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
 msgstr "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:145
+#: apt-key.8.xml:159
 msgid "Local trust database of archive keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:148
+#: apt-key.8.xml:162
 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:149
+#: apt-key.8.xml:163
 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-key.8.xml:152
+#: apt-key.8.xml:166
 msgid ""
 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-key.8.xml:153
+#: apt-key.8.xml:167
 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-key.8.xml:164
+#: apt-key.8.xml:176
 #, fuzzy
 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
 msgstr "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
@@ -5168,7 +5306,7 @@ msgid ""
 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
-"&apt-product; <date>18 September 2009</date>"
+"&apt-product; <date>16 January 2010</date>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
@@ -5190,32 +5328,59 @@ msgstr "Programa para la consulta de configuración de APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt.conf.5.xml:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
-"suite of tools, all tools make use of the configuration file and a common "
-"command line parser to provide a uniform environment. When an APT tool "
-"starts up it will read the configuration specified by the <envar>APT_CONFIG</"
-"envar> environment variable (if any) and then read the files in "
-"<literal>Dir::Etc::Parts</literal> then read the main configuration file "
-"specified by <literal>Dir::Etc::main</literal> then finally apply the "
-"command line options to override the configuration directives, possibly "
-"loading even more config files."
-msgstr ""
-"<filename>apt.conf</filename> es el fichero principal de configuración del "
-"conjunto de herramientas APT, todas las herramientas hacen uso del fichero "
-"de configuración y un analizador común de sintaxis de la línea de órdenes "
-"para proporcionar un entorno uniforme. Cuando se inicia una utilidad APT, "
-"este leerá la configuración especificada en la variable de entorno "
-"<envar>APT_CONFIG</envar> (si existe), luego leerá los ficheos en "
-"<literal>Dir::Etc::Parts</literal>, entonces leerá el fichero de "
-"configuración principal especificado por <literal>Dir::Etc::main</literal>, "
-"finalmente aplicará las opciones de la línea de órdenes para reescribir la "
-"directrices de la configuración, posiblemente cargando incluso más ficheros "
-"de configuración."
+"suite of tools, but by far not the only place changes to options can be "
+"made. All tools therefore share the configuration files and also use a "
+"common command line parser to provide a uniform environment."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><para>
+#: apt.conf.5.xml:45
+msgid ""
+"When an APT tool starts up it will read the configuration files in the "
+"following order:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:47
+msgid ""
+"the file specified by the <envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if "
+"any)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:49
+msgid ""
+"all files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> in alphanumeric ascending "
+"order which have no or \"<literal>conf</literal>\" as filename extension and "
+"which only contain alphanumeric, hyphen (-), underscore (_) and period (.) "
+"characters - otherwise they will be silently ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
+msgstr ""
+"Fichero de configuración de APT. Opción de Configuración: <literal>Dir::Etc::"
+"Main</literal>."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><orderedlist><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:56
+msgid ""
+"the command line options are applied to override the configuration "
+"directives or to load even more configuration files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
+#: apt.conf.5.xml:60
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:50
+#: apt.conf.5.xml:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The configuration file is organized in a tree with options organized into "
@@ -5231,7 +5396,7 @@ msgstr ""
 "Las opciones no son heredadas de sus grupos padres."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:56
+#: apt.conf.5.xml:67
 msgid ""
 "Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
 "such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
@@ -5247,7 +5412,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
-#: apt.conf.5.xml:70
+#: apt.conf.5.xml:81
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "APT {\n"
@@ -5267,7 +5432,7 @@ msgstr ""
 "};\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:78
+#: apt.conf.5.xml:89
 #, fuzzy
 msgid ""
 "with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
@@ -5281,7 +5446,7 @@ msgstr ""
 "punto y coma. <informalexample>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
-#: apt.conf.5.xml:83
+#: apt.conf.5.xml:94
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
 msgstr ""
@@ -5290,7 +5455,7 @@ msgstr ""
 "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:86
+#: apt.conf.5.xml:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
@@ -5301,14 +5466,14 @@ msgstr ""
 "entender su aspecto."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:90
+#: apt.conf.5.xml:101
 msgid ""
 "The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
 "previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:93
+#: apt.conf.5.xml:104
 msgid ""
 "Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
 "can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
@@ -5318,7 +5483,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:98
+#: apt.conf.5.xml:109
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
@@ -5336,7 +5501,7 @@ msgstr ""
 "para suprimir la lista de nombres."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:106
+#: apt.conf.5.xml:117
 msgid ""
 "The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope.  "
 "Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
@@ -5346,7 +5511,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:111
+#: apt.conf.5.xml:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
@@ -5364,7 +5529,7 @@ msgstr ""
 "lista."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:118
+#: apt.conf.5.xml:129
 msgid ""
 "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
 "that you should not use it in combination with the scope syntax.  (The scope "
@@ -5381,13 +5546,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:130
+#: apt.conf.5.xml:141
 #, fuzzy
 msgid "The APT Group"
 msgstr "El grupo APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:131
+#: apt.conf.5.xml:142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
@@ -5397,13 +5562,13 @@ msgstr ""
 "mantenimiento de las opciones para todas las utilidades."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:135
+#: apt.conf.5.xml:146
 #, fuzzy
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitectura"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:136
+#: apt.conf.5.xml:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
@@ -5415,12 +5580,12 @@ msgstr ""
 "la arquitectura para la que ha sido compilado apt."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:141
+#: apt.conf.5.xml:152
 msgid "Default-Release"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:142
+#: apt.conf.5.xml:153
 msgid ""
 "Default release to install packages from if more than one version available. "
 "Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
@@ -5429,13 +5594,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:146
+#: apt.conf.5.xml:157
 #, fuzzy
 msgid "Ignore-Hold"
 msgstr "Ignore-Hold"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:147
+#: apt.conf.5.xml:158
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
@@ -5445,13 +5610,13 @@ msgstr ""
 "problemas ignore paquetes retenidos cuando tome decisiones."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:151
+#: apt.conf.5.xml:162
 #, fuzzy
 msgid "Clean-Installed"
 msgstr "Clean-Installed"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:152
+#: apt.conf.5.xml:163
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
@@ -5466,13 +5631,13 @@ msgstr ""
 "para reinstalarlos."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:158
+#: apt.conf.5.xml:169
 #, fuzzy
 msgid "Immediate-Configure"
 msgstr "Immediate-Configure"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:159
+#: apt.conf.5.xml:170
 msgid ""
 "Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
 "packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
@@ -5488,13 +5653,13 @@ msgid ""
 "dependencies which can generate a problem if the dependencies e.g. form a "
 "circle as a dependency with the immediate flag is comparable with a Pre-"
 "Dependency. So in theory it is possible that APT encounters a situation in "
-"which it is unable to perform immediate configuration, error out and refers "
+"which it is unable to perform immediate configuration, errors out and refers "
 "to this option so the user can deactivate the immediate configuration "
-"temporary to be able to perform an install/upgrade again. Note the use of "
+"temporarily to be able to perform an install/upgrade again. Note the use of "
 "the word \"theory\" here as this problem was only encountered by now in real "
-"world a few times in non-stable distribution versions and caused by wrong "
-"dependencies of the package in question or by a system in an already broken "
-"state, so you should not blindly disable this option as the mentioned "
+"world a few times in non-stable distribution versions and was caused by "
+"wrong dependencies of the package in question or by a system in an already "
+"broken state, so you should not blindly disable this option as the mentioned "
 "scenario above is not the only problem immediate configuration can help to "
 "prevent in the first place.  Before a big operation like <literal>dist-"
 "upgrade</literal> is run with this option disabled it should be tried to "
@@ -5505,13 +5670,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:181
+#: apt.conf.5.xml:192
 #, fuzzy
 msgid "Force-LoopBreak"
 msgstr "Force-LoopBreak"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:182
+#: apt.conf.5.xml:193
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
@@ -5529,13 +5694,13 @@ msgstr ""
 "bash o cualquier otro del que dependan estos paquetes."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:190
+#: apt.conf.5.xml:201
 #, fuzzy
 msgid "Cache-Limit"
 msgstr "Cache-Limit"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:191
+#: apt.conf.5.xml:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' "
@@ -5545,13 +5710,13 @@ msgstr ""
 "la información disponible. Esto fija el tamaño de esa caché."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:195
+#: apt.conf.5.xml:206
 #, fuzzy
 msgid "Build-Essential"
 msgstr "Build-Essential"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:196
+#: apt.conf.5.xml:207
 #, fuzzy
 msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
 msgstr ""
@@ -5559,13 +5724,13 @@ msgstr ""
 "esenciales."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:199
+#: apt.conf.5.xml:210
 #, fuzzy
 msgid "Get"
 msgstr "Get"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:200
+#: apt.conf.5.xml:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
@@ -5575,13 +5740,13 @@ msgstr ""
 "documentación para más información sobre esta opción."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:204
+#: apt.conf.5.xml:215
 #, fuzzy
 msgid "Cache"
 msgstr "check"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:205
+#: apt.conf.5.xml:216
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
@@ -5591,13 +5756,13 @@ msgstr ""
 "documentación para más información sobre esta opción."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:209
+#: apt.conf.5.xml:220
 #, fuzzy
 msgid "CDROM"
 msgstr "CDROM"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:210
+#: apt.conf.5.xml:221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
@@ -5607,31 +5772,42 @@ msgstr ""
 "documentación para más información sobre esta opción."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:216
+#: apt.conf.5.xml:227
 #, fuzzy
 msgid "The Acquire Group"
 msgstr "El grupo Acquire"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:221
+#: apt.conf.5.xml:232
 msgid "PDiffs"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:222
+#: apt.conf.5.xml:233
 msgid ""
 "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
 "Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:236
+msgid ""
+"Two sub-options to limit the use of PDiffs are also available: With "
+"<literal>FileLimit</literal> can be specified how many PDiff files are "
+"downloaded at most to patch a file. <literal>SizeLimit</literal> on the "
+"other hand is the maximum precentage of the size of all patches compared to "
+"the size of the targeted file. If one of these limits is exceeded the "
+"complete file is downloaded instead of the patches."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:227
+#: apt.conf.5.xml:245
 #, fuzzy
 msgid "Queue-Mode"
 msgstr "Queue-Mode"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:228
+#: apt.conf.5.xml:246
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
@@ -5647,13 +5823,13 @@ msgstr ""
 "será abierta una conexión por cada tipo de URI."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:235
+#: apt.conf.5.xml:253
 #, fuzzy
 msgid "Retries"
 msgstr "Retries"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:236
+#: apt.conf.5.xml:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
@@ -5663,13 +5839,13 @@ msgstr ""
 "los ficheros fallidos el número de veces dado."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:240
+#: apt.conf.5.xml:258
 #, fuzzy
 msgid "Source-Symlinks"
 msgstr "Source-Symlinks"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:241
+#: apt.conf.5.xml:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
@@ -5679,13 +5855,13 @@ msgstr ""
 "fuente se enlazarán a ser posible, en vez de copiarse. Por omisión es true."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:245 sources.list.5.xml:139
+#: apt.conf.5.xml:263 sources.list.5.xml:139
 #, fuzzy
 msgid "http"
 msgstr "http"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:246
+#: apt.conf.5.xml:264
 #, fuzzy
 msgid ""
 "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
@@ -5703,7 +5879,7 @@ msgstr ""
 "de entorno <envar>http_proxy</envar> modifica todas las preferencias."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:254
+#: apt.conf.5.xml:272
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
@@ -5728,7 +5904,7 @@ msgstr ""
 "Nota: Squid 2.0.2 no soporta ninguna de estas opciones."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:264 apt.conf.5.xml:328
+#: apt.conf.5.xml:282 apt.conf.5.xml:346
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
@@ -5740,7 +5916,7 @@ msgstr ""
 "realizar la conexión y para recibir datos."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:267
+#: apt.conf.5.xml:285
 #, fuzzy
 msgid ""
 "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
@@ -5760,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 "necesiten esto violan el RFC 2068."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:275
+#: apt.conf.5.xml:293
 msgid ""
 "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
 "literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
@@ -5770,7 +5946,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:280
+#: apt.conf.5.xml:298
 msgid ""
 "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
 "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
@@ -5778,13 +5954,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:286
+#: apt.conf.5.xml:304
 #, fuzzy
 msgid "https"
 msgstr "http"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:287
+#: apt.conf.5.xml:305
 msgid ""
 "HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
 "options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
@@ -5794,7 +5970,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:293
+#: apt.conf.5.xml:311
 msgid ""
 "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
 "about trusted certificates.  <literal>&lt;host&gt;::CaInfo</literal> is "
@@ -5815,13 +5991,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:311 sources.list.5.xml:150
+#: apt.conf.5.xml:329 sources.list.5.xml:150
 #, fuzzy
 msgid "ftp"
 msgstr "ftp"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:312
+#: apt.conf.5.xml:330
 #, fuzzy
 msgid ""
 "FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
@@ -5853,7 +6029,7 @@ msgstr ""
 "de la URI correspondiente."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:331
+#: apt.conf.5.xml:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
@@ -5870,7 +6046,7 @@ msgstr ""
 "fichero de configuración de muestra para ver ejemplos)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:338
+#: apt.conf.5.xml:356
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
@@ -5885,7 +6061,7 @@ msgstr ""
 "eficiencia."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:343
+#: apt.conf.5.xml:361
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
@@ -5901,19 +6077,19 @@ msgstr ""
 "la mayoría de los servidores FTP no soportan RFC2428."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:350 sources.list.5.xml:132
+#: apt.conf.5.xml:368 sources.list.5.xml:132
 #, fuzzy
 msgid "cdrom"
 msgstr "apt-cdrom"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml:356
+#: apt.conf.5.xml:374
 #, no-wrap
 msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:351
+#: apt.conf.5.xml:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 "CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
@@ -5933,12 +6109,12 @@ msgstr ""
 "antiguas). Respecto a la sintaxis se pone"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:361
+#: apt.conf.5.xml:379
 msgid "gpgv"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:362
+#: apt.conf.5.xml:380
 msgid ""
 "GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
 "parameters to gpgv.  <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
@@ -5946,18 +6122,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:367
+#: apt.conf.5.xml:385
 msgid "CompressionTypes"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
-#: apt.conf.5.xml:373
+#: apt.conf.5.xml:391
 #, no-wrap
 msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:368
+#: apt.conf.5.xml:386
 msgid ""
 "List of compression types which are understood by the acquire methods.  "
 "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
@@ -5969,19 +6145,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
-#: apt.conf.5.xml:378
+#: apt.conf.5.xml:396
 #, no-wrap
 msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
-#: apt.conf.5.xml:381
+#: apt.conf.5.xml:399
 #, no-wrap
 msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:374
+#: apt.conf.5.xml:392
 msgid ""
 "Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
 "order the acquire system will try to download the compressed files. The "
@@ -5998,13 +6174,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml:385
+#: apt.conf.5.xml:403
 #, no-wrap
 msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:383
+#: apt.conf.5.xml:401
 msgid ""
 "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
 "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
@@ -6019,7 +6195,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:390
+#: apt.conf.5.xml:408
 msgid ""
 "While it is possible to add an empty compression type to the order list, but "
 "APT in its current version doesn't understand it correctly and will display "
@@ -6029,36 +6205,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:396
+#: apt.conf.5.xml:414
 msgid "Languages"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:397
+#: apt.conf.5.xml:415
 msgid ""
 "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
 "files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-"
-"Translations. APT will try to display the first available Description for "
-"the Language which is listed at first. Languages can be defined with their "
-"short or long Languagecodes. Note that not all archives provide "
+"Translations. APT will try to display the first available Description in the "
+"Language which is listed at first. Languages can be defined with their short "
+"or long Languagecodes. Note that not all archives provide "
 "<filename>Translation</filename> files for every Language - especially the "
 "long Languagecodes are rare, so please inform you which ones are available "
 "before you set here impossible values."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
-#: apt.conf.5.xml:413
+#: apt.conf.5.xml:431
 #, no-wrap
 msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:403
+#: apt.conf.5.xml:421
 msgid ""
 "The default list includes \"environment\" and \"en\". "
 "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be "
 "replaced at runtime with the languagecodes extracted from the "
-"<literal>LC_MESSAGES</literal> enviroment variable.  It will also ensure "
+"<literal>LC_MESSAGES</literal> environment variable.  It will also ensure "
 "that these codes are not included twice in the list. If "
 "<literal>LC_MESSAGES</literal> is set to \"C\" only the "
 "<filename>Translation-en</filename> file (if available) will be used.  To "
@@ -6067,7 +6243,7 @@ msgid ""
 "meaning code which will stop the search for a fitting <filename>Translation</"
 "filename> file.  This can be used by the system administrator to let APT "
 "know that it should download also this files without actually use them if "
-"not the environment specifies this languages. So the following example "
+"the environment doesn't specify this languages. So the following example "
 "configuration will result in the order \"en, de\" in an english and in \"de, "
 "en\" in a german localization. Note that \"fr\" is downloaded, but not used "
 "if APT is not used in a french localization, in such an environment the "
@@ -6076,7 +6252,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:217
+#: apt.conf.5.xml:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
@@ -6086,13 +6262,13 @@ msgstr ""
 "paquetes y los manejadores de URI."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:420
+#: apt.conf.5.xml:438
 #, fuzzy
 msgid "Directories"
 msgstr "Directorios"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:422
+#: apt.conf.5.xml:440
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
@@ -6113,7 +6289,7 @@ msgstr ""
 "filename> o <filename>./</filename>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:429
+#: apt.conf.5.xml:447
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
@@ -6135,7 +6311,7 @@ msgstr ""
 "literal> el directorio predeterminado está en <literal>Dir::Cache</literal>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:438
+#: apt.conf.5.xml:456
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
@@ -6152,7 +6328,7 @@ msgstr ""
 "envar>)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:444
+#: apt.conf.5.xml:462
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
@@ -6164,7 +6340,7 @@ msgstr ""
 "esto se carga el fichero principal de configuración."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:448
+#: apt.conf.5.xml:466
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
@@ -6182,7 +6358,7 @@ msgstr ""
 "respectivos programas."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:456
+#: apt.conf.5.xml:474
 msgid ""
 "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning.  If "
 "set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
@@ -6195,13 +6371,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:469
+#: apt.conf.5.xml:487
 #, fuzzy
 msgid "APT in DSelect"
 msgstr "APT con DSelect"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:471
+#: apt.conf.5.xml:489
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
@@ -6213,13 +6389,13 @@ msgstr ""
 "la sección <literal>DSelect</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:475
+#: apt.conf.5.xml:493
 #, fuzzy
 msgid "Clean"
 msgstr "clean"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:476
+#: apt.conf.5.xml:494
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
@@ -6237,7 +6413,7 @@ msgstr ""
 "descargar los paquetes nuevos."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:485
+#: apt.conf.5.xml:503
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
@@ -6247,13 +6423,13 @@ msgstr ""
 "ordenes cuando se ejecuta en la fase de instalación."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:489
+#: apt.conf.5.xml:507
 #, fuzzy
 msgid "Updateoptions"
 msgstr "Opciones"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:490
+#: apt.conf.5.xml:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
@@ -6263,13 +6439,13 @@ msgstr ""
 "ordenes cuando se ejecuta en la fase de actualización."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:494
+#: apt.conf.5.xml:512
 #, fuzzy
 msgid "PromptAfterUpdate"
 msgstr "PromptAfterUpdate"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:495
+#: apt.conf.5.xml:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue.  "
@@ -6279,13 +6455,13 @@ msgstr ""
 "continuar. Por omisión sólo pregunta en caso de error."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:501
+#: apt.conf.5.xml:519
 #, fuzzy
 msgid "How APT calls dpkg"
 msgstr "Como APT llama a dpkg"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:502
+#: apt.conf.5.xml:520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
@@ -6295,7 +6471,7 @@ msgstr ""
 "encuentran en la sección <literal>DPkg</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:507
+#: apt.conf.5.xml:525
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
@@ -6307,19 +6483,19 @@ msgstr ""
 "como un sólo argumento."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:512
+#: apt.conf.5.xml:530
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Invoke"
 msgstr "Pre-Invoke"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:512
+#: apt.conf.5.xml:530
 #, fuzzy
 msgid "Post-Invoke"
 msgstr "Post-Invoke"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:513
+#: apt.conf.5.xml:531
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;.  Like "
@@ -6333,13 +6509,13 @@ msgstr ""
 "si alguna falla APT abortará."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:519
+#: apt.conf.5.xml:537
 #, fuzzy
 msgid "Pre-Install-Pkgs"
 msgstr "Pre-Install-Pkgs"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:520
+#: apt.conf.5.xml:538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
@@ -6355,7 +6531,7 @@ msgstr ""
 "todos los .deb que va ha instalar por la entrada estándar, uno por línea."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:526
+#: apt.conf.5.xml:544
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
@@ -6371,13 +6547,13 @@ msgstr ""
 "dada a <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:533
+#: apt.conf.5.xml:551
 #, fuzzy
 msgid "Run-Directory"
 msgstr "Run-Directory"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:534
+#: apt.conf.5.xml:552
 #, fuzzy
 msgid ""
 "APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
@@ -6387,13 +6563,13 @@ msgstr ""
 "omisión es <filename>/</filename>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:538
+#: apt.conf.5.xml:556
 #, fuzzy
 msgid "Build-options"
 msgstr "Opciones"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:539
+#: apt.conf.5.xml:557
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
@@ -6404,12 +6580,12 @@ msgstr ""
 "binarios."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml:544
+#: apt.conf.5.xml:562
 msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml:545
+#: apt.conf.5.xml:563
 msgid ""
 "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
 "multiply calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only "
@@ -6424,7 +6600,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml:560
+#: apt.conf.5.xml:578
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
@@ -6434,7 +6610,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml:554
+#: apt.conf.5.xml:572
 msgid ""
 "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
 "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
@@ -6448,12 +6624,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:566
+#: apt.conf.5.xml:584
 msgid "DPkg::NoTriggers"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:567
+#: apt.conf.5.xml:585
 msgid ""
 "Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
 "call).  See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
@@ -6465,12 +6641,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:574
+#: apt.conf.5.xml:592
 msgid "PackageManager::Configure"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:575
+#: apt.conf.5.xml:593
 msgid ""
 "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
 "and \"<literal>no</literal>\".  \"<literal>all</literal>\" is the default "
@@ -6486,12 +6662,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:585
+#: apt.conf.5.xml:603
 msgid "DPkg::ConfigurePending"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:586
+#: apt.conf.5.xml:604
 msgid ""
 "If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
 "command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
@@ -6502,12 +6678,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:592
+#: apt.conf.5.xml:610
 msgid "DPkg::TriggersPending"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:593
+#: apt.conf.5.xml:611
 msgid ""
 "Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
 "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
@@ -6517,12 +6693,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:598
+#: apt.conf.5.xml:616
 msgid "PackageManager::UnpackAll"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:599
+#: apt.conf.5.xml:617
 msgid ""
 "As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
 "tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
@@ -6534,12 +6710,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:606
+#: apt.conf.5.xml:624
 msgid "OrderList::Score::Immediate"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml:614
+#: apt.conf.5.xml:632
 #, no-wrap
 msgid ""
 "OrderList::Score {\n"
@@ -6551,7 +6727,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:607
+#: apt.conf.5.xml:625
 msgid ""
 "Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
 "after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
@@ -6565,12 +6741,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:627
+#: apt.conf.5.xml:645
 msgid "Periodic and Archives options"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:628
+#: apt.conf.5.xml:646
 msgid ""
 "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
 "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
@@ -6579,13 +6755,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:636
+#: apt.conf.5.xml:654
 #, fuzzy
 msgid "Debug options"
 msgstr "Opciones"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:638
+#: apt.conf.5.xml:656
 msgid ""
 "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
 "debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
@@ -6596,7 +6772,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:649
+#: apt.conf.5.xml:667
 msgid ""
 "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
 "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
@@ -6604,7 +6780,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:657
+#: apt.conf.5.xml:675
 msgid ""
 "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking.  This can be "
 "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
@@ -6612,7 +6788,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:666
+#: apt.conf.5.xml:684
 msgid ""
 "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
 "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
@@ -6622,120 +6798,120 @@ msgstr ""
 #.        motivating example, except I haven't a clue why you'd want
 #.        to do this. 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:674
+#: apt.conf.5.xml:692
 msgid ""
 "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
 "in CDROM IDs."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:684
+#: apt.conf.5.xml:702
 msgid "A full list of debugging options to apt follows."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:689
+#: apt.conf.5.xml:707
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:693
+#: apt.conf.5.xml:711
 msgid ""
 "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:700
+#: apt.conf.5.xml:718
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:704
+#: apt.conf.5.xml:722
 msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:711
+#: apt.conf.5.xml:729
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:715
+#: apt.conf.5.xml:733
 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:722
+#: apt.conf.5.xml:740
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:726
+#: apt.conf.5.xml:744
 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:733
+#: apt.conf.5.xml:751
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:737
+#: apt.conf.5.xml:755
 msgid ""
 "Print information related to verifying cryptographic signatures using "
 "<literal>gpg</literal>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:744
+#: apt.conf.5.xml:762
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Version:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:748
+#: apt.conf.5.xml:766
 msgid ""
 "Output information about the process of accessing collections of packages "
 "stored on CD-ROMs."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:755
+#: apt.conf.5.xml:773
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Label:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:758
+#: apt.conf.5.xml:776
 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:765
+#: apt.conf.5.xml:783
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Label:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:768
+#: apt.conf.5.xml:786
 msgid ""
 "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
 "literal> libraries."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:775
+#: apt.conf.5.xml:793
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Label:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:778
+#: apt.conf.5.xml:796
 msgid ""
 "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
 "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
@@ -6743,99 +6919,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:786
+#: apt.conf.5.xml:804
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Origin:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:789
+#: apt.conf.5.xml:807
 msgid ""
 "Disable all file locking.  For instance, this will allow two instances of "
 "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:797
+#: apt.conf.5.xml:815
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:801
+#: apt.conf.5.xml:819
 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:808
+#: apt.conf.5.xml:826
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:811
+#: apt.conf.5.xml:829
 msgid ""
 "Output status messages and errors related to verifying checksums and "
 "cryptographic signatures of downloaded files."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:818
+#: apt.conf.5.xml:836
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:821
+#: apt.conf.5.xml:839
 msgid ""
 "Output information about downloading and applying package index list diffs, "
 "and errors relating to package index list diffs."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:829
+#: apt.conf.5.xml:847
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:833
+#: apt.conf.5.xml:851
 msgid ""
 "Output information related to patching apt package lists when downloading "
 "index diffs instead of full indices."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:840
+#: apt.conf.5.xml:858
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:844
+#: apt.conf.5.xml:862
 msgid ""
 "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:851
+#: apt.conf.5.xml:869
 msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:855
+#: apt.conf.5.xml:873
 msgid ""
 "Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
 "the removal of unused packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:862
+#: apt.conf.5.xml:880
 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:865
+#: apt.conf.5.xml:883
 msgid ""
 "Generate debug messages describing which packages are being automatically "
 "installed to resolve dependencies.  This corresponds to the initial auto-"
@@ -6845,12 +7021,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:876
+#: apt.conf.5.xml:894
 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:879
+#: apt.conf.5.xml:897
 msgid ""
 "Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
 "remove while the ProblemResolver does his work.  Each addition or deletion "
@@ -6867,96 +7043,96 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:898
+#: apt.conf.5.xml:916
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Version:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:901
+#: apt.conf.5.xml:919
 msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:908
+#: apt.conf.5.xml:926
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Package:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:911
+#: apt.conf.5.xml:929
 msgid ""
 "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
 "invoked, with arguments separated by a single space character."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:919
+#: apt.conf.5.xml:937
 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:922
+#: apt.conf.5.xml:940
 msgid ""
 "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
 "any errors encountered while parsing it."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:929
+#: apt.conf.5.xml:947
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Origin:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:933
+#: apt.conf.5.xml:951
 msgid ""
 "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
 "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:941
+#: apt.conf.5.xml:959
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Package:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:945
+#: apt.conf.5.xml:963
 msgid ""
 "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:952
+#: apt.conf.5.xml:970
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Label:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:956
+#: apt.conf.5.xml:974
 msgid "Output the priority of each package list on startup."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:962
+#: apt.conf.5.xml:980
 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:966
+#: apt.conf.5.xml:984
 msgid ""
 "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
 "happens when a complex dependency problem is encountered)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:974
+#: apt.conf.5.xml:992
 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:977
+#: apt.conf.5.xml:995
 msgid ""
 "Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
 "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
@@ -6964,20 +7140,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt.conf.5.xml:985
+#: apt.conf.5.xml:1003
 #, fuzzy
 msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
 msgstr "La línea <literal>Version:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:989
+#: apt.conf.5.xml:1007
 msgid ""
 "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
 "list</filename>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:1012
+#: apt.conf.5.xml:1030
 #, fuzzy
 msgid ""
 "&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
@@ -6987,14 +7163,14 @@ msgstr ""
 "los valores predeterminados para todas las opciones posibles."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt.conf.5.xml:1019
+#: apt.conf.5.xml:1037
 #, fuzzy
 msgid "&file-aptconf;"
 msgstr "apt-cdrom"
 
 #.  ? reading apt.conf 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:1024
+#: apt.conf.5.xml:1042
 #, fuzzy
 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
 msgstr "&apt-cache; &apt-conf;"
@@ -7066,14 +7242,25 @@ msgstr ""
 "listado primero en el fichero &sources-list;. El fichero de preferencias de "
 "APT no modifica la elección del ejemplar, sólo la elección de la versión."
 
-#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
 #: apt_preferences.5.xml:56
+msgid ""
+"Note that the files in the <filename>/etc/apt/preferences.d</filename> "
+"directory are parsed in alphanumeric ascending order and need to obey the "
+"following naming convention: The files have no or \"<literal>pref</literal>"
+"\" as filename extension and which only contain alphanumeric, hyphen (-), "
+"underscore (_) and period (.) characters - otherwise they will be silently "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
+#: apt_preferences.5.xml:63
 #, fuzzy
 msgid "APT's Default Priority Assignments"
 msgstr "¿Cómo asigna APT las prioridades?"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:71
+#: apt_preferences.5.xml:78
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "<command>apt-get install -t testing <replaceable>some-package</replaceable></command>\n"
 msgstr ""
@@ -7081,7 +7268,7 @@ msgstr ""
 "<command>apt-get install -t testing <replaceable>paquete</replaceable></command>\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:74
+#: apt_preferences.5.xml:81
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "APT::Default-Release \"stable\";\n"
 msgstr ""
@@ -7089,7 +7276,7 @@ msgstr ""
 "APT::Default-Release \"stable\";\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:58
+#: apt_preferences.5.xml:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If there is no preferences file or if there is no entry in the file that "
@@ -7114,25 +7301,25 @@ msgstr ""
 "(<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>). Por ejemplo,"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:83
+#: apt_preferences.5.xml:90
 #, fuzzy
 msgid "priority 100"
 msgstr "prioridad 100"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:84
+#: apt_preferences.5.xml:91
 #, fuzzy
 msgid "to the version that is already installed (if any)."
 msgstr "a la versión instalada (si existe)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:88
+#: apt_preferences.5.xml:95
 #, fuzzy
 msgid "priority 500"
 msgstr "prioridad 500"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:89
+#: apt_preferences.5.xml:96
 #, fuzzy
 msgid ""
 "to the versions that are not installed and do not belong to the target "
@@ -7141,13 +7328,13 @@ msgstr ""
 "a la versión que ni está instalada ni pertenece a la distribución objetivo."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:93
+#: apt_preferences.5.xml:100
 #, fuzzy
 msgid "priority 990"
 msgstr "prioridad 990"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:94
+#: apt_preferences.5.xml:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "to the versions that are not installed and belong to the target release."
@@ -7156,7 +7343,7 @@ msgstr ""
 "distribución objetivo."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:78
+#: apt_preferences.5.xml:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If the target release has been specified then APT uses the following "
@@ -7168,7 +7355,7 @@ msgstr ""
 "Asigna:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:99
+#: apt_preferences.5.xml:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If the target release has not been specified then APT simply assigns "
@@ -7179,7 +7366,7 @@ msgstr ""
 "todas las versiones de los paquetes instalados y 500 al resto."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:103
+#: apt_preferences.5.xml:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to "
@@ -7189,7 +7376,7 @@ msgstr ""
 "determinar qué versión del paquete debe instalar."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:106
+#: apt_preferences.5.xml:113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000.  "
@@ -7206,13 +7393,13 @@ msgstr ""
 "ser peligroso)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:112
+#: apt_preferences.5.xml:119
 #, fuzzy
 msgid "Install the highest priority version."
 msgstr "Instalar la versión de mayor prioridad."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:113
+#: apt_preferences.5.xml:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If two or more versions have the same priority, install the most recent one "
@@ -7222,7 +7409,7 @@ msgstr ""
 "(esto es, la que tiene un número de versión mayor)."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:116
+#: apt_preferences.5.xml:123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If two or more versions have the same priority and version number but either "
@@ -7234,7 +7421,7 @@ msgstr ""
 "<literal>--reinstall</literal> se instala la que no está instalada."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:122
+#: apt_preferences.5.xml:129
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In a typical situation, the installed version of a package (priority 100)  "
@@ -7250,7 +7437,7 @@ msgstr ""
 "get upgrade</command>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:129
+#: apt_preferences.5.xml:136
 #, fuzzy
 msgid ""
 "More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> "
@@ -7265,7 +7452,7 @@ msgstr ""
 "get upgrade</command>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:134
+#: apt_preferences.5.xml:141
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes the installed version of a package is more recent than the version "
@@ -7285,13 +7472,13 @@ msgstr ""
 "mayor que la versión instalada."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:143
+#: apt_preferences.5.xml:150
 #, fuzzy
 msgid "The Effect of APT Preferences"
 msgstr "El efecto de las preferencias sobre APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:145
+#: apt_preferences.5.xml:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The APT preferences file allows the system administrator to control the "
@@ -7305,7 +7492,7 @@ msgstr ""
 "registros pueden tener una o dos formas: una específica y otra general."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:151
+#: apt_preferences.5.xml:158
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more "
@@ -7321,7 +7508,7 @@ msgstr ""
 "\"<literal>5.8</literal>\"."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:158
+#: apt_preferences.5.xml:165
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Package: perl\n"
@@ -7334,7 +7521,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 1001\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:164
+#: apt_preferences.5.xml:171
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The general form assigns a priority to all of the package versions in a "
@@ -7350,7 +7537,7 @@ msgstr ""
 "nombre de dominio."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:170
+#: apt_preferences.5.xml:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups "
@@ -7362,7 +7549,7 @@ msgstr ""
 "prioridad alta a todas las versiones disponibles desde un sitio local."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:175
+#: apt_preferences.5.xml:182
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -7375,7 +7562,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 999\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:180
+#: apt_preferences.5.xml:187
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\".  "
@@ -7392,7 +7579,7 @@ msgstr ""
 "\"Debian\" o \"Ximian\"."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:186
+#: apt_preferences.5.xml:193
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following record assigns a low priority to all package versions "
@@ -7404,7 +7591,7 @@ msgstr ""
 "Archivo \"<literal>unstable</literal>\"."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:190
+#: apt_preferences.5.xml:197
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -7417,7 +7604,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 50\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:195
+#: apt_preferences.5.xml:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following record assigns a high priority to all package versions "
@@ -7429,7 +7616,7 @@ msgstr ""
 "Archivo \"<literal>unstable</literal>\"."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:199
+#: apt_preferences.5.xml:206
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -7442,7 +7629,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 50\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:204
+#: apt_preferences.5.xml:211
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following record assigns a high priority to all package versions "
@@ -7455,7 +7642,7 @@ msgstr ""
 "literal>\"."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:209
+#: apt_preferences.5.xml:216
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -7468,19 +7655,19 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 50\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:220
+#: apt_preferences.5.xml:227
 #, fuzzy
 msgid "How APT Interprets Priorities"
 msgstr "¿Cómo interpreta APT las prioridades?"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:228
+#: apt_preferences.5.xml:235
 #, fuzzy
 msgid "P &gt; 1000"
 msgstr "P &gt; 1000"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:229
+#: apt_preferences.5.xml:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
@@ -7490,13 +7677,13 @@ msgstr ""
 "el sistema."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:233
+#: apt_preferences.5.xml:240
 #, fuzzy
 msgid "990 &lt; P &lt;=1000"
 msgstr "990 &lt; P &lt;=1000"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:234
+#: apt_preferences.5.xml:241
 #, fuzzy
 msgid ""
 "causes a version to be installed even if it does not come from the target "
@@ -7506,13 +7693,13 @@ msgstr ""
 "que la versión instalada sea más reciente."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:239
+#: apt_preferences.5.xml:246
 #, fuzzy
 msgid "500 &lt; P &lt;=990"
 msgstr "500 &lt; P &lt;=990"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:240
+#: apt_preferences.5.xml:247
 #, fuzzy
 msgid ""
 "causes a version to be installed unless there is a version available "
@@ -7523,13 +7710,13 @@ msgstr ""
 "reciente."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:245
+#: apt_preferences.5.xml:252
 #, fuzzy
 msgid "100 &lt; P &lt;=500"
 msgstr "100 &lt; P &lt;=500"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:246
+#: apt_preferences.5.xml:253
 #, fuzzy
 msgid ""
 "causes a version to be installed unless there is a version available "
@@ -7539,13 +7726,13 @@ msgstr ""
 "distribución o la versión instalada sea más reciente."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:251
+#: apt_preferences.5.xml:258
 #, fuzzy
 msgid "0 &lt; P &lt;=100"
 msgstr "0 &lt; P &lt;=100"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:252
+#: apt_preferences.5.xml:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "causes a version to be installed only if there is no installed version of "
@@ -7554,19 +7741,19 @@ msgstr ""
 "la versión sólo se instala si no hay ninguna versión del paquete instalado."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:256
+#: apt_preferences.5.xml:263
 #, fuzzy
 msgid "P &lt; 0"
 msgstr "P &lt; 0"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:257
+#: apt_preferences.5.xml:264
 #, fuzzy
 msgid "prevents the version from being installed"
 msgstr "la versión nunca se instala."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:223
+#: apt_preferences.5.xml:230
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
@@ -7577,7 +7764,7 @@ msgstr ""
 "números enteros. Se interpretan (en general) del siguiente modo:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:262
+#: apt_preferences.5.xml:269
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If any specific-form records match an available package version then the "
@@ -7592,7 +7779,7 @@ msgstr ""
 "prioridad de la versión del paquete."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:268
+#: apt_preferences.5.xml:275
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
@@ -7602,7 +7789,7 @@ msgstr ""
 "registros antes mencionados:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:272
+#: apt_preferences.5.xml:279
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Package: perl\n"
@@ -7631,12 +7818,12 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: 50\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:285
+#: apt_preferences.5.xml:292
 msgid "Then:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:287
+#: apt_preferences.5.xml:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
@@ -7652,7 +7839,7 @@ msgstr ""
 "entonces se instala la versión5.8*."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:292
+#: apt_preferences.5.xml:299
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
@@ -7664,7 +7851,7 @@ msgstr ""
 "versiones, incluso sobre los pertenecientes a la distribución objetivo."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:296
+#: apt_preferences.5.xml:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A version of a package whose origin is not the local system but some other "
@@ -7678,7 +7865,7 @@ msgstr ""
 "versión del paquete instalado."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:306
+#: apt_preferences.5.xml:313
 #, fuzzy
 msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
 msgstr ""
@@ -7686,7 +7873,7 @@ msgstr ""
 "distribución"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:308
+#: apt_preferences.5.xml:315
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The locations listed in the &sources-list; file should provide "
@@ -7698,31 +7885,31 @@ msgstr ""
 "describen los paquetes disponibles en cada uno de los sitios."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:320
+#: apt_preferences.5.xml:327
 #, fuzzy
 msgid "the <literal>Package:</literal> line"
 msgstr "La línea <literal>Package:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:321
+#: apt_preferences.5.xml:328
 #, fuzzy
 msgid "gives the package name"
 msgstr "Indica el nombre del paquete"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:324 apt_preferences.5.xml:374
+#: apt_preferences.5.xml:331 apt_preferences.5.xml:381
 #, fuzzy
 msgid "the <literal>Version:</literal> line"
 msgstr "La línea <literal>Version:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:325
+#: apt_preferences.5.xml:332
 #, fuzzy
 msgid "gives the version number for the named package"
 msgstr "Indica el número de versión del paquete"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:312
+#: apt_preferences.5.xml:319
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
@@ -7744,13 +7931,13 @@ msgstr ""
 "cada registro:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:341
+#: apt_preferences.5.xml:348
 #, fuzzy
 msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
 msgstr "La línea <literal>Archive:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:342
+#: apt_preferences.5.xml:349
 #, fuzzy
 msgid ""
 "names the archive to which all the packages in the directory tree belong.  "
@@ -7769,7 +7956,7 @@ msgstr ""
 "preferencias de APT:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:352
+#: apt_preferences.5.xml:359
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Pin: release a=stable\n"
 msgstr ""
@@ -7777,13 +7964,13 @@ msgstr ""
 "Pin: release a=stable\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:358
+#: apt_preferences.5.xml:365
 #, fuzzy
 msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
 msgstr "La línea <literal>Component:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:359
+#: apt_preferences.5.xml:366
 #, fuzzy
 msgid ""
 "names the codename to which all the packages in the directory tree belong.  "
@@ -7801,13 +7988,13 @@ msgstr ""
 "preferencias de APT:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:368
+#: apt_preferences.5.xml:375
 #, no-wrap
 msgid "Pin: release n=squeeze\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:375
+#: apt_preferences.5.xml:382
 #, fuzzy
 msgid ""
 "names the release version.  For example, the packages in the tree might "
@@ -7824,7 +8011,7 @@ msgstr ""
 "siguientes línea en el fichero de preferencias de APT:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:384
+#: apt_preferences.5.xml:391
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Pin: release v=3.0\n"
@@ -7837,13 +8024,13 @@ msgstr ""
 "Pin: release 3.0\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:393
+#: apt_preferences.5.xml:400
 #, fuzzy
 msgid "the <literal>Component:</literal> line"
 msgstr "La línea <literal>Component:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:394
+#: apt_preferences.5.xml:401
 #, fuzzy
 msgid ""
 "names the licensing component associated with the packages in the directory "
@@ -7862,7 +8049,7 @@ msgstr ""
 "de APT:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:403
+#: apt_preferences.5.xml:410
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Pin: release c=main\n"
 msgstr ""
@@ -7870,13 +8057,13 @@ msgstr ""
 "Pin: release c=main\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:409
+#: apt_preferences.5.xml:416
 #, fuzzy
 msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
 msgstr "La línea <literal>Origin:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:410
+#: apt_preferences.5.xml:417
 #, fuzzy
 msgid ""
 "names the originator of the packages in the directory tree of the "
@@ -7890,7 +8077,7 @@ msgstr ""
 "tendrá que poner la siguiente línea en el fichero de preferencias de APT:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:416
+#: apt_preferences.5.xml:423
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Pin: release o=Debian\n"
 msgstr ""
@@ -7898,13 +8085,13 @@ msgstr ""
 "Pin: release o=Debian\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:422
+#: apt_preferences.5.xml:429
 #, fuzzy
 msgid "the <literal>Label:</literal> line"
 msgstr "La línea <literal>Label:</literal> "
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:423
+#: apt_preferences.5.xml:430
 #, fuzzy
 msgid ""
 "names the label of the packages in the directory tree of the "
@@ -7918,7 +8105,7 @@ msgstr ""
 "la siguiente línea en el fichero de preferencias de APT:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:429
+#: apt_preferences.5.xml:436
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "Pin: release l=Debian\n"
 msgstr ""
@@ -7926,7 +8113,7 @@ msgstr ""
 "Pin: release l=Debian\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:330
+#: apt_preferences.5.xml:337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
@@ -7948,7 +8135,7 @@ msgstr ""
 "<filename>Release</filename> son relevantes para las prioridades de APT:"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:436
+#: apt_preferences.5.xml:443
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
@@ -7974,13 +8161,13 @@ msgstr ""
 "la distribución <literal>inestable</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:449
+#: apt_preferences.5.xml:456
 #, fuzzy
 msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
 msgstr "Líneas opcionales en un registro de preferencias de APT"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:451
+#: apt_preferences.5.xml:458
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
@@ -7992,7 +8179,7 @@ msgstr ""
 "Útil para comentarios."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:455
+#: apt_preferences.5.xml:462
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <literal>Pin-Priority:</literal> line in each APT preferences record is "
@@ -8005,13 +8192,13 @@ msgstr ""
 "una línea que empieze con <literal>Pin-Priority: release ...</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:464
+#: apt_preferences.5.xml:471
 #, fuzzy
 msgid "Tracking Stable"
 msgstr "Siguiendo la distribución estable"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:472
+#: apt_preferences.5.xml:479
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
@@ -8036,7 +8223,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:466
+#: apt_preferences.5.xml:473
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
@@ -8051,8 +8238,8 @@ msgstr ""
 "de las distribuciones <literal>Debian</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:489 apt_preferences.5.xml:535
-#: apt_preferences.5.xml:593
+#: apt_preferences.5.xml:496 apt_preferences.5.xml:542
+#: apt_preferences.5.xml:600
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
@@ -8065,7 +8252,7 @@ msgstr ""
 "apt-get dist-upgrade\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:484
+#: apt_preferences.5.xml:491
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
@@ -8079,13 +8266,13 @@ msgstr ""
 "última versión <literal>estable</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:501
+#: apt_preferences.5.xml:508
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
 msgstr "rdepends <replaceable>paquetes(s)</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:495
+#: apt_preferences.5.xml:502
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
@@ -8098,13 +8285,13 @@ msgstr ""
 "de nuevo amenos que se ejecute de nuevo la orden."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:507
+#: apt_preferences.5.xml:514
 #, fuzzy
 msgid "Tracking Testing or Unstable"
 msgstr "Siguiendo la distribución de pruebas o inestable"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:516
+#: apt_preferences.5.xml:523
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Package: *\n"
@@ -8133,7 +8320,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:509
+#: apt_preferences.5.xml:516
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
@@ -8150,7 +8337,7 @@ msgstr ""
 "de <literal>Debian</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:530
+#: apt_preferences.5.xml:537
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
@@ -8164,13 +8351,13 @@ msgstr ""
 "literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:550
+#: apt_preferences.5.xml:557
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
 msgstr "rdepends <replaceable>paquetes(s)</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:541
+#: apt_preferences.5.xml:548
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
@@ -8190,12 +8377,12 @@ msgstr ""
 "versión instalada."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:557
+#: apt_preferences.5.xml:564
 msgid "Tracking the evolution of a codename release"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:571
+#: apt_preferences.5.xml:578
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
@@ -8225,7 +8412,7 @@ msgstr ""
 "Pin-Priority: -10\n"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:559
+#: apt_preferences.5.xml:566
 msgid ""
 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
@@ -8240,7 +8427,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:588
+#: apt_preferences.5.xml:595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
@@ -8254,13 +8441,13 @@ msgstr ""
 "última versión <literal>estable</literal>."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:608
+#: apt_preferences.5.xml:615
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
 msgstr "rdepends <replaceable>paquetes(s)</replaceable>"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:599
+#: apt_preferences.5.xml:606
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
@@ -8280,13 +8467,13 @@ msgstr ""
 "versión instalada."
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt_preferences.5.xml:617
+#: apt_preferences.5.xml:624
 #, fuzzy
 msgid "&file-preferences;"
 msgstr "apt_preferences"
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt_preferences.5.xml:623
+#: apt_preferences.5.xml:630
 #, fuzzy
 msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
 msgstr "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
@@ -8630,7 +8817,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
 #: sources.list.5.xml:178
-msgid "more recongnizable URI types"
+msgid "more recognizable URI types"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -8638,9 +8825,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
 "which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
-"<replaceable>method</replaceable></literal>.  The APT team e.g. maintain "
+"<replaceable>method</replaceable></literal>.  The APT team e.g. maintains "
 "also the <literal>apt-transport-https</literal> package which provides "
-"access methods for https-URIs with features similiar to the http method, but "
+"access methods for https-URIs with features similar to the http method, but "
 "other methods for using e.g. debtorrent are also available, see "
 "<citerefentry> <refentrytitle><filename>apt-transport-debtorrent</filename></"
 "refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
@@ -8899,7 +9086,7 @@ msgstr ""
 #: guide.sgml:63
 msgid ""
 "For instance, mailcrypt is an emacs extension that aids in encrypting email "
-"with GPG. Without GPGP installed mail-crypt is useless, so mailcrypt has a "
+"with GPG. Without GPGP installed mailcrypt is useless, so mailcrypt has a "
 "simple dependency on GPG. Also, because it is an emacs extension it has a "
 "simple dependency on emacs, without emacs it is completely useless."
 msgstr ""
@@ -9048,8 +9235,8 @@ msgstr ""
 #. type: <p></p>
 #: guide.sgml:184
 msgid ""
-"To enable the APT method you need to to select [A]ccess in <prgn>dselect</"
-"prgn> and then choose the APT method. You will be prompted for a set of "
+"To enable the APT method you need to select [A]ccess in <prgn>dselect</prgn> "
+"and then choose the APT method. You will be prompted for a set of "
 "<em>Sources</em> which are places to fetch archives from. These can be "
 "remote Internet sites, local Debian mirrors or CDROMs. Each source can "
 "provide a fragment of the total Debian archive, APT will automatically "
@@ -9137,7 +9324,7 @@ msgstr ""
 #: guide.sgml:247
 msgid ""
 "Before starting to use <prgn>dselect</prgn> it is necessary to update the "
-"available list by selecting [U]pdate from the menu. This is a super-set of "
+"available list by selecting [U]pdate from the menu. This is a superset of "
 "<tt>apt-get update</tt> that makes the fetched information available to "
 "<prgn>dselect</prgn>. [U]pdate must be performed even if <tt>apt-get update</"
 "tt> has been run before."
@@ -9615,7 +9802,7 @@ msgstr ""
 #: offline.sgml:57
 msgid ""
 "This is achieved by creatively manipulating the APT configuration file. The "
-"essential premis to tell APT to look on a disc for it's archive files. Note "
+"essential premise to tell APT to look on a disc for it's archive files. Note "
 "that the disc should be formated with a filesystem that can handle long file "
 "names such as ext2, fat32 or vfat."
 msgstr ""
@@ -9714,8 +9901,8 @@ msgid ""
 "On the target machine the first thing to do is mount the disc and copy <em>/"
 "var/lib/dpkg/status</em> to it. You will also need to create the directories "
 "outlined in the Overview, <em>archives/partial/</em> and <em>lists/partial/</"
-"em> Then take the disc to the remote machine and configure the sources.list. "
-"On the remote machine execute the following:"
+"em>. Then take the disc to the remote machine and configure the sources."
+"list. On the remote machine execute the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: <example></example>
@@ -9732,9 +9919,9 @@ msgstr ""
 #. type: </example></p>
 #: offline.sgml:149
 msgid ""
-"The dist-upgrade command can be replaced with any-other standard APT "
+"The dist-upgrade command can be replaced with any other standard APT "
 "commands, particularly dselect-upgrade. You can even use an APT front end "
-"such as <em>dselect</em> However this presents a problem in communicating "
+"such as <em>dselect</em>. However this presents a problem in communicating "
 "your selections back to the local computer."
 msgstr ""
 
@@ -9866,6 +10053,34 @@ msgstr ""
 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
+#~ "suite of tools, all tools make use of the configuration file and a common "
+#~ "command line parser to provide a uniform environment. When an APT tool "
+#~ "starts up it will read the configuration specified by the "
+#~ "<envar>APT_CONFIG</envar> environment variable (if any) and then read the "
+#~ "files in <literal>Dir::Etc::Parts</literal> then read the main "
+#~ "configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal> then "
+#~ "finally apply the command line options to override the configuration "
+#~ "directives, possibly loading even more config files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename>apt.conf</filename> es el fichero principal de configuración "
+#~ "del conjunto de herramientas APT, todas las herramientas hacen uso del "
+#~ "fichero de configuración y un analizador común de sintaxis de la línea de "
+#~ "órdenes para proporcionar un entorno uniforme. Cuando se inicia una "
+#~ "utilidad APT, este leerá la configuración especificada en la variable de "
+#~ "entorno <envar>APT_CONFIG</envar> (si existe), luego leerá los ficheos en "
+#~ "<literal>Dir::Etc::Parts</literal>, entonces leerá el fichero de "
+#~ "configuración principal especificado por <literal>Dir::Etc::main</"
+#~ "literal>, finalmente aplicará las opciones de la línea de órdenes para "
+#~ "reescribir la directrices de la configuración, posiblemente cargando "
+#~ "incluso más ficheros de configuración."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
+#~ msgstr "<filename>/etc/apt/apt.conf</filename>"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "/usr/share/doc/apt/"
 #~ msgstr "/usr/share/doc/apt/"
@@ -10137,14 +10352,6 @@ msgstr ""
 #~ "<arg rep=\"norepeat\" choice=\"opt\">clean</arg>\n"
 #~ "<arg rep=\"norepeat\" choice=\"opt\">autoclean</arg>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "APT configuration file. Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fichero de configuración de APT. Opción de Configuración: <literal>Dir::"
-#~ "Etc::Main</literal>."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename>"
 #~ msgstr "<filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename>"