+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "無法下駕『%s』內的碟片,或許它仍在使用中。"
+
+#: methods/cdrom.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Disk not found."
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
+msgid "File not found"
+msgstr "找不到檔案"
+
+#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
+#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "無法讀取資料"
+
+#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
+#: methods/rred.cc:240
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "日期更新失敗"
+
+#: methods/file.cc:44
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "通用資源識別號錯誤。本機資源識別號不應以『//』起頭。"
+
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:162
+msgid "Logging in"
+msgstr "登入中"
+
+#: methods/ftp.cc:168
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "無法解析對方主機名稱。"
+
+#: methods/ftp.cc:173
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "無法解析本機名稱。"
+
+#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
+#, c-format
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "伺服器因『%s』不受理。"
+
+#: methods/ftp.cc:210
+#, c-format
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "『USER』指令因『%s』失敗。"
+
+#: methods/ftp.cc:217
+#, c-format
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "『PASS』指令因『%s』失敗。"
+
+#: methods/ftp.cc:237
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr "媒介伺服器設定應包括登入稿。"
+
+#: methods/ftp.cc:265
+#, c-format
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "登入稿『%s』因『%s』失敗。"
+
+#: methods/ftp.cc:291
+#, c-format
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "『TYPE』指令因『%s』失敗。"
+
+#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "連線逾時"
+
+#: methods/ftp.cc:335
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "伺服器關閉聯線。"
+
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
+msgid "Read error"
+msgstr "讀取失敗。"
+
+#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "答覆超過緩衝區長度。"
+
+#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "協定失敗。"
+
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
+msgid "Write error"
+msgstr "寫入失敗。"
+
+#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "無法建立 Socket"
+
+#: methods/ftp.cc:698
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "無法連接到 data socket,連線逾時"
+
+#: methods/ftp.cc:704
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "無法連接到 passive socket"
+
+#: methods/ftp.cc:722
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo 無法取得監聽的 socket"
+
+#: methods/ftp.cc:736
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "無法連接(bind) socket"
+
+#: methods/ftp.cc:740
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "無法在 socket 上接收資料"
+
+#: methods/ftp.cc:747
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "無法解析 socket 名稱"
+
+#: methods/ftp.cc:779
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "無法送出「PORT」命令"
+
+#: methods/ftp.cc:789
+#, c-format
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "未知的地址成員 %u (AF_*)"
+
+#: methods/ftp.cc:798
+#, c-format
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT 失敗,伺服器回應:%s"
+
+#: methods/ftp.cc:818
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "Data socket 連線逾時"
+
+#: methods/ftp.cc:825
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "無法允許連線"
+
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "問題雜湊表"
+
+#: methods/ftp.cc:877
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "無法取得檔案,伺服器回應:%s"
+
+#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "Data socket 連線逾時"
+
+#: methods/ftp.cc:922
+#, c-format
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "資料傳輸失敗,伺服器回應 %s"
+
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:997
+msgid "Query"
+msgstr "查詢"
+
+#: methods/ftp.cc:1109
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "無法讀取 "
+
+#: methods/connect.cc:64
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "連絡『%s (%s)』中"
+
+#: methods/connect.cc:71
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
+
+#: methods/connect.cc:80
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "無法建立到『%s』的 socket (族=%u 型=%u 協定=%u)。"
+
+#: methods/connect.cc:86
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
+
+#: methods/connect.cc:93
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
+
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
+
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "聯絡主機『%s』中"
+
+#: methods/connect.cc:167
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "無法解析位置 %s"
+
+#: methods/connect.cc:173
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "解析『%s』暫時失敗"
+
+#: methods/connect.cc:176
+#, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
+msgstr "無法解析『%s:%s (%i)』。"
+
+#: methods/connect.cc:223
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s %s:"
+msgstr "無法聯絡到主機『%s %s』:"
+
+#: methods/gpgv.cc:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
+msgstr "無法解析位置 %s"
+
+#: methods/gpgv.cc:100
+msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: methods/gpgv.cc:204
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"