msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.7.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-15 09:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 09:47+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:141
msgid " Version table:"
msgstr " Таблица версий:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1623
-#, c-format
-msgid " %4i %s\n"
-msgstr " %4i %s\n"
-
#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
#: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
+msgstr ""
+"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
#, c-format
msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
#: ftparchive/cachedb.cc:72
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, "
+#| "please remove and re-create the database."
msgid ""
-"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""
"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
#: ftparchive/multicompress.cc:102
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
-msgstr "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
+msgstr ""
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
#: cmdline/apt-get.cc:492
msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
+msgstr ""
+"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
#: cmdline/apt-get.cc:545
#, c-format
#: cmdline/apt-get.cc:2148
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
+msgstr ""
+"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424
#, c-format
#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, важны"
+msgstr ""
+"или возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально, "
+"важны"
#: dselect/install:104
-msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+msgid ""
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
-"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните установку ещё "
-"раз"
+"только ошибки, указанные в этом сообщении. Исправьте их и выполните "
+"Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановкÑ\83 еÑ\89Ñ\91 Ñ\80аз"
#: dselect/update:30
msgid "Merging available information"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'"
+msgstr ""
+"Это неправильный DEB-архив - отсутствует составная часть '%s', '%s' или '%s'"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
msgstr "Файл не найден"
#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
-#: methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
+#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
msgid "Failed to stat"
msgstr "Не удалось получить атрибуты"
-#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
+#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Не удалось установить время модификации"
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Невозможно принять соединение"
-#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Проблема при хешировании файла"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Соединение с %s"
-#: methods/connect.cc:166 methods/connect.cc:185
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "Не удалось найти IP адрес для %s"
-#: methods/connect.cc:191
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "Временная ошибка при попытке получить IP адрес '%s'"
-#: methods/connect.cc:194
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
msgstr "Что-то странное произошло при определении '%s:%s' (%i - %s)"
-#: methods/connect.cc:241
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:"
"работы."
#: methods/gpgv.cc:223
-msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
"ключа?!"
msgid "Unknown date format"
msgstr "Неизвестный формат данных"
-#: methods/http.cc:791
+#: methods/http.cc:790
msgid "Select failed"
msgstr "Ошибка в select"
-#: methods/http.cc:796
+#: methods/http.cc:795
msgid "Connection timed out"
msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
-#: methods/http.cc:819
+#: methods/http.cc:818
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
-#: methods/http.cc:850
+#: methods/http.cc:849
msgid "Error writing to file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
-#: methods/http.cc:878
+#: methods/http.cc:877
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
-#: methods/http.cc:892
+#: methods/http.cc:891
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
-#: methods/http.cc:894
+#: methods/http.cc:893
msgid "Error reading from server"
msgstr "Ошибка чтения с сервера"
-#: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
+#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
msgid "Failed to truncate file"
msgstr "Не удалось обрезать файл"
-#: methods/http.cc:1150
+#: methods/http.cc:1149
msgid "Bad header data"
msgstr "Неверный заголовок данных"
-#: methods/http.cc:1167 methods/http.cc:1222
+#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221
msgid "Connection failed"
msgstr "Соединение разорвано"
-#: methods/http.cc:1314
+#: methods/http.cc:1313
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
+msgstr ""
+"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
#, c-format
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
-msgstr "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
+msgstr ""
+"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
#, c-format
#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
#, c-format
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
+msgstr ""
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
#, c-format
"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
msgstr ""
-"Не удалось выполнить оперативную настройку '%s'.Подробней, смотрите в man 5 apt.conf "
-"о APT::Immediate-Configure. (%d)"
+"Не удалось выполнить оперативную настройку '%s'.Подробней, смотрите в man 5 "
+"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
#: apt-pkg/packagemanager.cc:440
#, c-format
#: apt-pkg/algorithms.cc:248
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr ""
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
#: apt-pkg/algorithms.cc:1138
msgid ""
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT."
+msgstr ""
+"Вах, превышено допустимое количество описаний, с которым может работать APT."
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
#, c-format
-msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
-"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или "
-"с не той архитектурой?"
+"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
+"не той архитектурой?"
#: apt-pkg/cdrom.cc:710
#, c-format
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
"it?"
msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он "
-"уже используется другим процессом?"
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
+"используется другим процессом?"
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
#, c-format
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас "
-"есть права суперпользователя?"
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
+"суперпользователя?"
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
msgid ""
msgid "Not locked"
msgstr "Не заблокирован"
-#: methods/rred.cc:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции -- "
-"вероятно, повреждена заплата."
-
-#: methods/rred.cc:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
-"to be corrupt."
-msgstr ""
-"Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) -- "
-"вероятно, повреждена заплата."
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open file %s"
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s"
#: methods/rsh.cc:330
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
+#~ msgid " %4i %s\n"
+#~ msgstr " %4i %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap и файловой операции "
+#~ "-- вероятно, повреждена заплата."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
+#~ "seems to be corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось наложить заплату %s с использованием mmap (но не из-за mmap) "
+#~ "-- вероятно, повреждена заплата."