+"Использование: apt-ftparchive [параметры] команда\n"
+"Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
+" contents path\n"
+" release path\n"
+" generate config [groups]\n"
+" clean config\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает\n"
+"множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной "
+"замены\n"
+"программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources\n"
+"\n"
+"apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие\n"
+"поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих\n"
+"полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с\n"
+"помощью файла override.\n"
+"\n"
+"Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева\n"
+"каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом \n"
+"режиме можно использовать параметр --source-override.\n"
+"\n"
+"Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге\n"
+"дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,\n"
+"с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)\n"
+"должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был "
+"указан\n"
+"Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим\n"
+"имена файлов. Пример использования для архива Debian:\n"
+" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
+" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -h Этот текст\n"
+" --md5 Управление генерацией MD5-хешей\n"
+" -s=? Указать файл переназначений (override) для источников\n"
+" -q Не выводить сообщения в процессе работы\n"
+" -d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)\n"
+" --no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов\n"
+" --contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов\n"
+" (файла Contents)\n"
+" -c=? Использовать указанный файл настройки\n"
+" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+msgid "No selections matched"
+msgstr "Совпадений не обнаружено"
+
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
+#, c-format
+msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
+msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
+msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
+msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
+"и создайте базу данных заново."
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open DB file %s: %s"
+msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Failed to read .dsc"
+msgstr "Не удалось прочесть .dsc"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Archive has no control record"
+msgstr "В архиве нет поля control"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc
+msgid "Unable to get a cursor"
+msgstr "Невозможно получить курсор"
+
+#: ftparchive/contents.cc
+msgid "realloc - Failed to allocate memory"
+msgstr "realloc — не удалось выделить память"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
+msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Compressed output %s needs a compression set"
+msgstr ""
+"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to fork"
+msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Compress child"
+msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, failed to create %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "IO to subprocess/file failed"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+msgid "Failed to read while computing MD5"
+msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc
+#, c-format
+msgid "Problem unlinking %s"
+msgstr "Не удалось удалить %s"
+
+#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
+
+#. skip spaces
+#. find end of word
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu (%s)"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to read the override file %s"
+msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #1"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #2"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2"
+
+#: ftparchive/override.cc
+#, c-format
+msgid "Malformed override %s line %llu #3"
+msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "W: Unable to stat %s\n"
+msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: "
+msgstr "E: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "W: "
+msgstr "W: "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "E: Errors apply to file "
+msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve %s"
+msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Tree walking failed"
+msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "Не удалось открыть %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink %s [%s]\n"
+msgstr "DeLink %s [%s]\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to readlink %s"
+msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s"
+msgstr "Не удалось удалить %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid "*** Failed to link %s to %s"
+msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
+msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+msgid "Archive had no package field"
+msgstr "В архиве нет поля package"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s has no override entry\n"
+msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
+msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s has no source override entry\n"
+msgstr " Нет записи source override для %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc
+#, c-format
+msgid " %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Неверная сигнатура архива"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+#, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Неправильный заголовок элемента архива %s"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "Слишком короткий архив"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "Не удалось найти аутентификационную запись для: %s"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Повреждённый архив"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Неизвестный заголовок в архиве TAR. Тип %u, элемент %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Не удалось записать в файл %s"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Слишком длинный путь %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Повторная распаковка %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Путь diversion слишком длинен"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Путь слишком длинен"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Не удалось создать diversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "Очистка «%s» не поддерживается"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Updating such a repository securely is impossible and therefore disabled by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
+"potentially dangerous to use."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Хеш сумма не совпадает"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Не совпадает размер"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Неправильный формат файла"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "Ошибка записи"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
+"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
+
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
+"в sources.list или файл)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
+
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
+"Файл Release для %s просрочен (недостоверный начиная с %s). Обновление этого "
+"репозитория производиться не будет."
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
+
+#. No Release file was present, or verification failed, so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
+
+#. No Release file was present so fall
+#. back to queueing Packages files without verification
+#. only allow going further if the user explicitly wants it
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "Каталог %s входит в список diverted"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
+"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."