]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/es.po
Update PO files
[apt.git] / po / es.po
index 9cade2ac871c047a804e94d4f373d6ce674d98f1..cadd81a3f1ccffbdfc560b7075e162113deed9dc 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-28 18:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-24 18:35+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -57,7 +57,6 @@ msgstr "No se ha podido localizar el paquete %s"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:247
 #, fuzzy
-#| msgid "Total package names : "
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Nombres de paquetes totales: "
 
@@ -87,7 +86,6 @@ msgstr "Versiones diferentes totales: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #, fuzzy
-#| msgid "Total Distinct Descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Descripciones diferentes totales: "
 
@@ -347,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "  -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::"
 "cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "No se puede escribir en %s"
@@ -883,14 +881,12 @@ msgstr "Necesito descargar %sB de archivos.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr ""
 "Se utilizarán %sB de espacio de disco adicional después de desempaquetar.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n"
 
@@ -931,7 +927,7 @@ msgstr "Abortado."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "¿Desea continuar [S/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1349
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Imposible obtener %s  %s\n"
@@ -1099,7 +1095,6 @@ msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresi
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s set to manual installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "fijado %s como instalado manualmente.\n"
 
@@ -1294,47 +1289,6 @@ msgstr "M
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: apt-get [options] command\n"
-#| "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#| "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#| "\n"
-#| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-#| "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-#| "and install.\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| "   update - Retrieve new lists of packages\n"
-#| "   upgrade - Perform an upgrade\n"
-#| "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-#| "   remove - Remove packages\n"
-#| "   autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
-#| "   purge - Remove and purge packages\n"
-#| "   source - Download source archives\n"
-#| "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-#| "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-#| "   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-#| "   clean - Erase downloaded archive files\n"
-#| "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-#| "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -h  This help text.\n"
-#| "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-#| "  -qq No output except for errors\n"
-#| "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-#| "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-#| "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-#| "  -f  Attempt to continue if the integrity check fails\n"
-#| "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-#| "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-#| "  -b  Build the source package after fetching it\n"
-#| "  -V  Show verbose version numbers\n"
-#| "  -c=? Read this configuration file\n"
-#| "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-#| "pages for more information and options.\n"
-#| "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1688,9 +1642,9 @@ msgstr ""
 "Los directorios info y temp deben de estar en el mismo sistema de archivos"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Leyendo lista de paquetes"
 
@@ -1956,7 +1910,7 @@ msgstr "Expir
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "No pude aceptar la conexión"
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:960 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
 
@@ -2062,7 +2016,6 @@ msgstr "Se encontr
 
 #: methods/gpgv.cc:214
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 "No se pudo ejecutar '%s'  para verificar la firma (¿está instalado gnupg?)"
@@ -2154,15 +2107,20 @@ msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerr
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Error leyendo del servidor"
 
-#: methods/http.cc:1104
+#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Falló la escritura del archivo %s"
+
+#: methods/http.cc:1105
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Mala cabecera Data"
 
-#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
+#: methods/http.cc:1122 methods/http.cc:1177
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Fallo la conexión"
 
-#: methods/http.cc:1228
+#: methods/http.cc:1229
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
@@ -2175,6 +2133,10 @@ msgstr "No puedo hacer mmap de un fichero vac
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes"
 
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
+msgid "Dynamic MMap ran out of room"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
@@ -2295,12 +2257,13 @@ msgstr "Operaci
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
+#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "No se pudo cambiar a %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "No pude montar el cdrom"
 
@@ -2547,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "No se da soporte para el tipo de archivo de índice '%s'"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: apt-pkg/algorithms.cc:248
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2555,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivo para "
 "éste."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2563,13 +2526,13 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generó cortes, esto puede haber sido "
 "causado por paquetes retenidos."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 "No se pudieron corregir los problemas, usted ha retenido paquetes\n"
 "rotos."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -2589,12 +2552,12 @@ msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:827
+#: apt-pkg/acquire.cc:828
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Descargando fichero %li de %li (falta %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Descargando fichero %li de %li"
@@ -2670,88 +2633,88 @@ msgstr "Ocurri
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba %s (NewFileDesc2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Vaya, excedió el número de nombres de paquetes que este APT es capaz de "
 "manejar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "Vaya, excedió el número de versiones que este APT es capaz de manejar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Vaya, excedió el número de descripciones que este APT es capaz de manejar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 "Vaya, excedió el número de dependencias que este APT es capaz de manejar."
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras procesaba %s (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "Ocurrió un error mientras procesaba %s (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 "Al procesar las dependencias de archivos no se encontró el\n"
 "paquete %s %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "No se puede leer la lista de paquetes fuente %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "Recogiendo archivos que proveen"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "Error de E/S guardando caché fuente"
 
@@ -2764,17 +2727,17 @@ msgstr "fall
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "La suma MD5 difiere"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1421
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "La suma hash difiere"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1113
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 "No existe ninguna clave pública disponible para los siguientes "
 "identificadores de clave:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2784,7 +2747,7 @@ msgstr ""
 "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
 "arquitectura)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1285
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2793,7 +2756,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
 "que necesita arreglar manualmente este paquete."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2801,7 +2764,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
 "no existe para para el paquete %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1413
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "El tamaño difiere"
 
@@ -2856,9 +2819,6 @@ msgstr "Buscando en el disco archivos de 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %"
-#| "u signatures\n"
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
@@ -2917,80 +2877,78 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 "%i registros escritos con %i fichero de menos y %i ficheros mal emparejados\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s instalado"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Eliminando %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Falta el directorio '%s'"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Preparando %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Desempaquetando %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Preparándose para configurar %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "Configurando %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Procesando disparadores para %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s instalado"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Preparándose para eliminar %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Eliminando %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s eliminado"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Preparándose para eliminar completamente %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Se borró completamente %s"
 
-#. populate the "processing" map
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Installed %s"
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s instalado"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:788
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 "No se pudo escribir un registro, falló la llamada a «openpty()» (¿no está "