msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-12 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-29 21:41+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "無法找出套件 %s 的位置"
#: cmdline/apt-cache.cc:247
-msgid "Total package names : "
+msgid "Total package names: "
msgstr "所有套件的名稱"
#: cmdline/apt-cache.cc:287
msgstr "所有不同版本"
#: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "Total Distinct Descriptions: "
-msgstr "所有不同版本"
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "所有不同版本的描述:"
#: cmdline/apt-cache.cc:297
msgid "Total dependencies: "
msgstr "所有版本/檔案關聯:"
#: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "所有版本/檔案關聯:"
+msgstr "所有版本/檔案關聯: "
#: cmdline/apt-cache.cc:304
msgid "Total Provides mappings: "
#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
+msgstr "%s %s 是針對 %s 並在 %s %s 所編譯的\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
msgid ""
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1681
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "內部錯誤,Ordering didn't finish"
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:2020 cmdline/apt-get.cc:2053
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "無法鎖定下載的目錄"
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2347
-#: apt-pkg/cachefile.cc:63
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
+#: apt-pkg/cachefile.cc:65
msgid "The list of sources could not be read."
msgstr "無法讀取來源單。"
msgstr "需要下載 %sB 的檔案。\n"
#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "解å£\93縮å¾\8cå°\87æ¶\88è\80\97 %sB ç\9a\84空é\96\93ã\80\82\n"
+msgstr "ç¶\93é\81\8e該è\99\95ç½®å¾\8cå°\87æ¶\88è\80\97 %sB ç\9a\84空é\96\93ã\80\82\n"
#: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "解å£\93縮å¾\8cå°\87空å\87º %sB ç\9a\84空é\96\93ã\80\82\n"
+msgstr "ç¶\93é\81\8e該è\99\95ç½®å¾\8cå°\87空å\87º %sB ç\9a\84空é\96\93ã\80\82\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "%s 無法足夠的空間。"
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:1391 cmdline/apt-get.cc:2244
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
#, c-format
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
msgid "Some files failed to download"
msgstr "部份檔案無法下載"
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2253
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
msgid "Unable to lock the list directory"
msgstr "無法鎖定列表目錄"
-#: cmdline/apt-get.cc:1418 cmdline/apt-get.cc:1420
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1441
+#: cmdline/apt-get.cc:1403
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "我們將不刪除任何東西,無法啟動AutoRemover"
-#: cmdline/apt-get.cc:1473
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1435
msgid ""
"The following packages were automatically installed and are no longer "
"required:"
-msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
+msgstr "下列的套件都將自動安裝:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1475
+#: cmdline/apt-get.cc:1437
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "使用 'apt-get autoremove' 來移除這些"
-#: cmdline/apt-get.cc:1480
+#: cmdline/apt-get.cc:1442
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
msgstr ""
+"恩,看起來AutoRemover損毀了某個東西,這不該發生的。請針對該 apt 發佈臭蟲。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1487
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:1449
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
+msgstr "內部錯誤,AutoRemover 處理失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:1506
+#: cmdline/apt-get.cc:1468
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
-#: cmdline/apt-get.cc:1553
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1523
+#, c-format
msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "無法找到 %s 套件。"
+msgstr "無法找到 %s 作業。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704
+#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "無法找到 %s 套件。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1691
+#: cmdline/apt-get.cc:1661
#, c-format
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1722
-#, fuzzy, c-format
+#: cmdline/apt-get.cc:1692
+#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "但是『%s』卻將被安裝。"
+msgstr "%s 被設定為手動安裝。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1735
+#: cmdline/apt-get.cc:1705
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1738
+#: cmdline/apt-get.cc:1708
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
"定一個解決辦法)。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1750
+#: cmdline/apt-get.cc:1720
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
"或從 Incoming 目錄移除。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1758
+#: cmdline/apt-get.cc:1728
msgid ""
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
"該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
"的臭蟲報告。"
-#: cmdline/apt-get.cc:1766
+#: cmdline/apt-get.cc:1736
msgid "Broken packages"
msgstr "損毀的套件"
-#: cmdline/apt-get.cc:1795
+#: cmdline/apt-get.cc:1765
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1884
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
msgid "Suggested packages:"
msgstr "建議(Suggested)的套件:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1885
+#: cmdline/apt-get.cc:1855
msgid "Recommended packages:"
msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1913
+#: cmdline/apt-get.cc:1883
msgid "Calculating upgrade... "
msgstr "籌畫升級套件中..."
-#: cmdline/apt-get.cc:1916 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:1921
+#: cmdline/apt-get.cc:1891
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: cmdline/apt-get.cc:1988 cmdline/apt-get.cc:1996
+#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:2096
+#: cmdline/apt-get.cc:2066
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
-#: cmdline/apt-get.cc:2126 cmdline/apt-get.cc:2365
+#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
-#: cmdline/apt-get.cc:2175
+#: cmdline/apt-get.cc:2145
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "略過已被下載的檔案“%s”\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2203
+#: cmdline/apt-get.cc:2173
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2209
+#: cmdline/apt-get.cc:2179
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2212
+#: cmdline/apt-get.cc:2182
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2218
+#: cmdline/apt-get.cc:2188
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "下載源碼 %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2249
+#: cmdline/apt-get.cc:2219
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "無法下載某些檔案。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2247
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2289
+#: cmdline/apt-get.cc:2259
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2290
+#: cmdline/apt-get.cc:2260
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "請檢查是否安裝了“dpkg-dev”套件。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2307
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2326
+#: cmdline/apt-get.cc:2296
msgid "Child process failed"
msgstr "子程序失敗"
-#: cmdline/apt-get.cc:2342
+#: cmdline/apt-get.cc:2312
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
-#: cmdline/apt-get.cc:2370
+#: cmdline/apt-get.cc:2340
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2390
+#: cmdline/apt-get.cc:2360
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:2442
+#: cmdline/apt-get.cc:2412
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"found"
msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:2495
+#: cmdline/apt-get.cc:2465
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
"由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
"相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:2531
+#: cmdline/apt-get.cc:2501
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
-#: cmdline/apt-get.cc:2556
+#: cmdline/apt-get.cc:2526
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
-#: cmdline/apt-get.cc:2570
+#: cmdline/apt-get.cc:2540
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
-#: cmdline/apt-get.cc:2574
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "無法處理建構相依關係"
-#: cmdline/apt-get.cc:2606
+#: cmdline/apt-get.cc:2576
msgid "Supported modules:"
msgstr "支援模組:"
-#: cmdline/apt-get.cc:2647
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:2617
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" upgrade - Perform an upgrade\n"
" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
" purge - Remove and purge packages\n"
" source - Download source archives\n"
" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
" -b Build the source package after fetching it\n"
"最常用命令是 update 和 install。\n"
"\n"
"命令:\n"
-" update - 下載更新套件列表訊息\n"
+" update - 取得套件的更新列表\n"
" upgrade - 進行一次升級\n"
" install - 安裝新的套件(注:套件名稱是 libc6 而非 libc6.deb)\n"
-" remove - 移除套件\n"
-" source - 下載源碼檔案\n"
-" build-dep - 為源碼配置所需的建構相依關係\n"
-" dist-upgrade - 發布版本升級,見 apt-get(8) dselect-upgrade - 根據 "
-"dselect \n"
-"的選擇來進行升級\n"
+" remove - 移除套件(保留設定檔)\n"
+" autoremove·-·自動移除未使用到的套件\n"
+" purge·-·完整移除套件(刪除設定檔)\n"
+" source - 下載套件原始碼\n"
+" build-dep - 為原始碼套件設定建構的相依關係\n"
+" dist-upgrade - 發行版本升級,參閱 apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade·-·採用 dselect·的選項升級\n"
" clean - 刪除所有已下載的套件檔案\n"
" auto-clean - 刪除已下載的套件檔案較舊的版本\n"
" check - 核對以確認系統的相依關係的完整性\n"
"\n"
"選項:\n"
-" -h 本幫助訊息。\n"
+" -h 本求助訊息。\n"
" -q 讓輸出作為記錄檔 - 不顯示進度\n"
-" -qq 除了錯誤外,什麼都不輸出\n"
+" -qq 除了錯誤外,皆不產生任何訊息\n"
" -d 僅下載 - 『不』安裝或解開套件檔案\n"
" -s 不作實際操作。只是模擬執行命令\n"
" -y 對所有詢問都作肯定的回答,同時不作任何提示\n"
-" -f 當沒有通過完整性測試時,仍嘗試繼續執行\n"
+" -f 嘗試修正系統損毀的套件相依關係\n"
" -m 當有套件檔案無法找到時,仍嘗試繼續執行\n"
" -u 顯示已升級的套件列表\n"
-" -b 在下載完源碼後,編譯生成相應的套件\n"
-" -V 顯示詳盡的版本號\n"
+" -b 在下載完套件原始碼後,編譯產生對應的套件\n"
+" -V 顯示詳盡的版本號碼\n"
" -c=? 讀取指定的設定檔案\n"
" -o=? 設定任意指定的設定選項,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
-"請查閱 apt-get(8)、sources.list(5) 和 apt.conf(5)的參考手冊\n"
+"請參閱 apt-get(8)、sources.list(5) 和 apt.conf(5)的使用手冊\n"
"以取得更多訊息和選項。\n"
-" 本 APT 有著超級牛力。\n"
+" 該 APT 有著超級牛力。\n"
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
msgid "Bad default setting!"
msgstr "錯誤的預設設定!"
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
-#: dselect/install:104 dselect/update:45
+#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
+#: dselect/install:105 dselect/update:45
msgid "Press enter to continue."
msgstr "請按 [Enter] 鍵繼續。"
-#: dselect/install:100
+#: dselect/install:91
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+msgstr "您想移除任何先前下載的 deb 檔案嗎?"
+
+#: dselect/install:101
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
msgstr "解開套件時發生錯誤。我要準備設定"
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
msgstr "套件已安裝過。這將造成重複性的錯誤"
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
msgstr "或因為失去相依關係所造成的錯誤。只有該錯誤可被容忍"
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
msgid ""
"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr "以上的訊息相當重要。請修正它們並重新執行安裝[I]"
msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案"
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
#, c-format
msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 %s 成員"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 '%s' 或 '%s' 成員"
+msgstr "無效的 DEB 檔案,遺失 '%s', '%s' 或 '%s' 成員"
#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
#, c-format
msgid "Server closed the connection"
msgstr "伺服器關閉聯線。"
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
msgid "Read error"
msgstr "讀取失敗。"
msgid "Protocol corruption"
msgstr "協定失敗。"
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
msgid "Write error"
msgstr "寫入失敗。"
msgid "Unable to invoke "
msgstr "無法讀取 "
-#: methods/connect.cc:64
+#: methods/connect.cc:70
#, c-format
msgid "Connecting to %s (%s)"
msgstr "連絡『%s (%s)』中"
-#: methods/connect.cc:71
+#: methods/connect.cc:81
#, c-format
msgid "[IP: %s %s]"
msgstr "[IP: %s %s]"
-#: methods/connect.cc:80
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
msgstr "無法建立到『%s』的 socket (族=%u 型=%u 協定=%u)。"
-#: methods/connect.cc:86
+#: methods/connect.cc:96
#, c-format
msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
-#: methods/connect.cc:93
+#: methods/connect.cc:104
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
-#: methods/connect.cc:108
+#: methods/connect.cc:119
#, c-format
msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
msgstr "無法聯絡到主機『%s:%s (%s)』。"
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "聯絡主機『%s』中"
-#: methods/connect.cc:167
+#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s'"
msgstr "無法解析位置 %s"
-#: methods/connect.cc:173
+#: methods/connect.cc:190
#, c-format
msgid "Temporary failure resolving '%s'"
msgstr "解析『%s』暫時失敗"
-#: methods/connect.cc:176
+#: methods/connect.cc:193
#, c-format
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
msgstr "無法解析『%s:%s (%i)』。"
-#: methods/connect.cc:223
+#: methods/connect.cc:240
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s %s:"
msgstr "無法聯絡到主機『%s %s』:"
#: methods/gpgv.cc:214
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "無法執行“%s”來驗證簽名(您安裝了 gnupg 嗎?)"
+msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr "無法執行“%s”來驗證簽名(您安裝了 gpgv 嗎?)"
#: methods/gpgv.cc:219
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
msgstr "無法讀入檔案 %lu 位元組至記憶體"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
#, c-format
msgid "Selection %s not found"
msgstr "選項『%s』找不到。"
msgid "Opening configuration file %s"
msgstr "開啟組態檔 %s"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d too long (max %lu)"
-msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 區塊沒有名稱"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 無效的標籤"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 值後有多餘的垃圾"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
msgstr "語法錯誤: %s:%u: 指令只能於最高層級執行"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 太多重複引入檔案"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 從此引入"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 不支援的指令 '%s'"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
#, c-format
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 檔案後有多餘的垃圾"
msgid "Failed to stat the cdrom"
msgstr "CD-ROM 狀況讀取失敗"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
#, c-format
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
msgstr "不使用檔案鎖定於唯獨檔案 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
#, c-format
msgid "Could not open lock file %s"
msgstr "無法開啟『%s』鎖定檔。"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
#, c-format
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
msgstr "不使用檔案鎖定於 nfs 掛載點上得檔案 %s"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
#, c-format
msgid "Could not get lock %s"
msgstr "無法取得『%s』鎖。"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "等待 %s 但是它不存在"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
#, c-format
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr "子程序 %s 收到一個記憶體錯誤"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
#, c-format
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
msgstr "子程序 %s 回傳錯誤碼(%u)"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
#, c-format
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
msgstr "子程序 %s 不預期的結束"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
#, c-format
msgid "Could not open file %s"
msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
#, c-format
msgid "read, still have %lu to read but none left"
msgstr "讀取,仍有 %lu 未讀"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
#, c-format
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
msgstr "寫入,仍有 %lu 待寫入但無法寫入"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
msgid "Problem closing the file"
msgstr "程式關閉檔案"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
msgid "Problem unlinking the file"
msgstr "程式刪除檔案"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "程式同步檔案"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Breaks"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
msgstr "產生套件依存關係"
#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Reading state information"
-msgstr "結合現有資料中"
+msgstr "讀取狀態資料中"
#: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "無法開啟 %s"
+msgstr "無法開啟狀態檔案%s"
#: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
+msgstr "寫å\85¥æ\9a«å\98ç\9a\84ç\8b\80æ\85\8bæª\94æ¡\88 %s 失æ\95\97"
#: apt-pkg/tagfile.cc:102
#, c-format
msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr "套件『%s』需要重新安裝,但找不到軟件檔案。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
msgid ""
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
"held packages."
msgstr "無法解決依存關係。可能原因是某些套件被押後。"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
msgstr "無法解決問題,因為某些損毀的套件被押後。"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
+msgid ""
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。"
+
#: apt-pkg/acquire.cc:59
#, c-format
msgid "Lists directory %spartial is missing."
msgid "Method %s did not start correctly"
msgstr "安裝方式『%s』沒有正確啟動。"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
msgstr "更換媒體:請把名為 '%s' 的光碟置入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。"
msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
msgstr "『sources.list』檔中必須有一些『source』指令。"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:69
+#: apt-pkg/cachefile.cc:71
msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
msgstr "無法讀取套件清單或狀況檔。"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
+#: apt-pkg/cachefile.cc:75
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (UsePackage1)。"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
+msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileDesc1)。"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
#, c-format
msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewVersion2)。"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileVer1)。"
+msgstr "處理『%s』時發生錯誤 (NewFileDesc2)。"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr "套件版本數量超過本程式的能力。"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "å¥\97件ç\89\88æ\9c¬æ\95¸é\87\8fè¶\85é\81\8eæ\9c¬ç¨\8bå¼\8f的能力。"
+msgstr "å\93\87ï¼\8cå¥\97件ç\89\88æ\9c¬æ\95¸é\87\8fè¶\85é\81\8e該 APT 的能力。"
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
+msgstr "檢查碼不符合。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
msgstr "保存標誌:%s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "卸載光碟機中..."
+msgstr "卸載光碟機中...\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:590
#, c-format
msgstr "掃描碟片中的索引檔案..\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
"zu signatures\n"
-msgstr "找到 %i 個套件索引,%i 源碼索引和 %i 簽名\n"
+msgstr "找到 %zu 個套件索引,%zu 原始碼索引,%zu 翻譯索引和%zu 簽名\n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "保存標誌:%s \n"
+msgstr "發現標誌 %s \n"
#: apt-pkg/cdrom.cc:744
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
+#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "找不到『%spartial』清單目錄。"
+msgstr "找不到 '%s' 目錄"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "準備配置%s中"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "解開%s中"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "準備設定%s檔"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "設定%s中"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
-#, fuzzy, c-format
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
+#, c-format
msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "處理目錄 %s 時錯誤"
+msgstr "處理 %s 的啟動器"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "已安裝%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "正在準備 %s 的刪除操作"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "移除%s中"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "已移除%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "準備完整移除 %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "已完整移除%s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#. populate the "processing" map
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "已安裝%s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
+msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+msgstr "無法寫入記錄檔,openpty()失敗(/dev/pts有掛載嗎?)\n"
+
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"
msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "連線不預期的結束"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
+#~ msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
#~ msgstr "第 %d 行太長(最長 %d)"