]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/zh_TW.po
* merged apt--curl-https branch
[apt.git] / po / zh_TW.po
index 70d66faffb3a94233de422bbf01b087310bc3d4d..9ec8c24adfa43ce525d15c218d5442ee0374dd2d 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-15 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,19 +240,15 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
+msgstr "請給這張光碟取個名字,比如說“Debian 2.1r1 Disk 1”"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-#, fuzzy
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
-"更換媒體:請把名為\n"
-" '%s' 的光碟\n"
-"插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
+msgstr "請放入光碟至光碟機,然後按 [Enter] 鍵。"
 
 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr ""
+msgstr "請對您的光碟套件中的其它光碟重復相同的操作。"
 
 #: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
@@ -349,7 +345,6 @@ msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "處理目錄 %s 時出錯"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -452,7 +447,7 @@ msgstr "DB 過舊,嘗試更新 %s"
 msgid ""
 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 "remove and re-create the database."
-msgstr ""
+msgstr "資料庫格式錯誤。如果您升級舊版的 apt,請移除並重建資料庫。"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:81
 #, c-format
@@ -549,14 +544,14 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s 套件維護者是 %s 非 %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
-msgstr "  %s 無 override 項目\n"
+msgstr "  %s 無原始碼 override 項目\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
-msgstr "  %s 無 override 項目\n"
+msgstr "  %s 無二元碼 override 項目\n"
 
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
@@ -726,12 +721,11 @@ msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s(因為 %s)"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:547
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
-"警告:下列的重要套件都將被刪除\n"
+"警告:下列的基本套件都將被移除。\n"
 "除非您很清楚在做什麼,請勿輕易嘗試。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:578
@@ -793,7 +787,7 @@ msgstr "警告:下列的套件驗證失敗!"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:708
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+msgstr "忽略了認證警告。\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:715
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -809,16 +803,15 @@ msgstr "出現一些問題,您使用了 -y 選項但是沒有用 --force-yes"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:770
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
+msgstr "內部錯誤,InstallPackages 被用在了無法安裝的套上!"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:779
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:790
-#, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "å\85§é\83¨é\8c¯èª¤ï¼\9aæ\96°å¢\9eè½\89移(diversion)失æ\95\97"
+msgstr "å\85§é\83¨é\8c¯èª¤ï¼\8cOrdering didn't finish"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
 msgid "Unable to lock the download directory"
@@ -831,7 +824,7 @@ msgstr "無法讀取來源單。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:831
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
+msgstr "怪了……檔案大小不符,發信給 apt@packages.debian.org 吧"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:836
 #, c-format
@@ -854,9 +847,9 @@ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
+msgstr "%s 無法足夠的空間。"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:864
 #, c-format
@@ -872,7 +865,7 @@ msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "是的,請執行我所指定的"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 "To continue type in the phrase '%s'\n"
@@ -1027,7 +1020,7 @@ msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
 #: cmdline/apt-get.cc:1447
 #, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
+msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1466
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
@@ -1105,9 +1098,8 @@ msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
-#, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
+msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1969
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@@ -1119,9 +1111,9 @@ msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2043
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
+msgstr "略過已被下載的檔案“%s”\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2067
 #, c-format
@@ -1160,7 +1152,7 @@ msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:2153
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "請檢查是否安裝了“dpkg-dev”套件。\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2170
 #, c-format
@@ -1472,7 +1464,7 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
 
@@ -1687,9 +1679,8 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "無法下駕『%s』內的碟片,或許它仍在使用中。"
 
 #: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
-msgstr "找不到檔案"
+msgstr "找不到磁碟"
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
@@ -1697,11 +1688,12 @@ msgstr "找不到檔案"
 
 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
 #: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+#: methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "無法讀取資料"
 
 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
-#: methods/rred.cc:240
+#: methods/rred.cc:240 methods/gzip.cc:147
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "日期更新失敗"
 
@@ -1912,49 +1904,48 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgstr "無法聯絡到主機『%s %s』:"
 
 #: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "無法解析位置 %s"
+msgstr "無法存取keyring:%s"
 
 #: methods/gpgv.cc:100
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "錯誤:Acquire::gpgv::Options 的參數列表超長。結束執行。"
 
 #: methods/gpgv.cc:204
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
+msgstr "內部錯誤:簽名正確無誤,但是無法確認密鑰的指紋(key fingerprint)?!"
 
 #: methods/gpgv.cc:209
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "至少發現一個無效的簽名。"
 
 #: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
+msgstr "無法執行“%s”來驗證簽名(您安裝了 gnupg 嗎?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "執行 gpgv 時發生未知錯誤"
 
 #: methods/gpgv.cc:249
-#, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
+msgstr "下列的簽名皆不合法:\n"
 
 #: methods/gpgv.cc:256
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "由於沒有公鑰,下列簽名無法進行驗證:\n"
 
-#: methods/gzip.cc:57
+#: methods/gzip.cc:57 methods/gzip.cc:64
 #, c-format
 msgid "Couldn't open pipe for %s"
 msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
 
-#: methods/gzip.cc:102
+#: methods/gzip.cc:102 methods/gzip.cc:109
 #, c-format
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
@@ -2101,12 +2092,12 @@ msgstr "語法錯誤 %s:%u: 不支援的指令 '%s'"
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "語法錯誤 %s:%u: 檔案後有多餘的垃圾"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... 錯誤!"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 apt-pkg/contrib/progress.cc:157
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... 完成"
@@ -2238,108 +2229,110 @@ msgstr "程式刪除檔案"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "程式同步檔案"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 apt-pkg/pkgcache.cc:132
 msgid "Empty package cache"
 msgstr "套件暫存檔是空的。"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 apt-pkg/pkgcache.cc:138
 msgid "The package cache file is corrupted"
 msgstr "套件暫存檔損壞。"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 apt-pkg/pkgcache.cc:143
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "套件暫存檔版本不符合。"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 msgstr "本軟體不支持『%s』版本系統。"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:158
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 apt-pkg/pkgcache.cc:153
 msgid "The package cache was built for a different architecture"
 msgstr "套件暫存檔是在另一種系統上產生的。"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
 msgid "Depends"
 msgstr "依存關係"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
 msgid "PreDepends"
 msgstr "特別依存關係"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
 msgid "Suggests"
 msgstr "建議"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:230
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
 msgid "Recommends"
 msgstr "推薦"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:230
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
 msgid "Conflicts"
 msgstr "衝突"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:230
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
 msgid "Replaces"
 msgstr "取代"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Obsoletes"
 msgstr "淘汰"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:242
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgstr "重要"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:242
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "required"
 msgstr "必要"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:242
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "standard"
 msgstr "標準"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:243
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "optional"
 msgstr "次要"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:243
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "extra"
 msgstr "添加"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130 apt-pkg/depcache.cc:98
+#: apt-pkg/depcache.cc:127
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "了解套件依存關係中"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:102
+#: apt-pkg/depcache.cc:102 apt-pkg/depcache.cc:99
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "候選版本"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:131
+#: apt-pkg/depcache.cc:131 apt-pkg/depcache.cc:128
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "產生套件依存關係"
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172
 #, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgstr "結合現有資料中"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#: apt-pkg/depcache.cc:199 apt-pkg/depcache.cc:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#: apt-pkg/depcache.cc:205 apt-pkg/depcache.cc:202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 apt-pkg/tagfile.cc:106
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:186
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:193
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
@@ -2385,7 +2378,7 @@ msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
 
@@ -2440,12 +2433,12 @@ msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。"
 #: apt-pkg/acquire.cc:823
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "正在下載第 %li 個文件(共 %li 個,尚需 %s)"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "讀取軟件表中"
+msgstr "正在下載第%li個檔案(共有%li)"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
@@ -2458,12 +2451,9 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "安裝方式『%s』沒有正確啟動。"
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"更換媒體:請把名為\n"
-" '%s' 的光碟\n"
-"插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
+msgstr "更換媒體:請把名為 '%s' 的光碟置入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。"
 
 #: apt-pkg/init.cc:125
 #, c-format
@@ -2609,8 +2599,9 @@ msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
+#, fuzzy
 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
+msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1210
 #, c-format
@@ -2738,54 +2729,54 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "開啟『%s』中"
+msgstr "準備配置%s中"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "開啟『%s』中"
+msgstr "解開%s中"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "開啟組態檔 %s"
+msgstr "準備設定%s檔"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "è\81¯çµ¡ä¸»æ©\9fã\80\8e%sã\80\8f中"
+msgstr "設å®\9a%s中"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installed %s"
-msgstr "已安裝:"
+msgstr "已安裝%s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在準備 %s 的刪除操作"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing %s"
-msgstr "開啟『%s』中"
+msgstr "移除%s中"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removed %s"
-msgstr "推薦"
+msgstr "已移除%s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "開啟組態檔 %s"
+msgstr "準備完整移除 %s"
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr "無法移除 %s"
+msgstr "已完整移除%s"
 
 #: methods/rred.cc:219
 #, fuzzy
@@ -2796,6 +2787,11 @@ msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "連線不預期的結束"
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
+#, fuzzy
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n"
+
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "檔案資料已更改 %s"