"Project-Id-Version: 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 16:58+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
+msgstr "請給這張光碟取個名字,比如說“Debian 2.1r1 Disk 1”"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
-#, fuzzy
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
-"更換媒體:請把名為\n"
-" '%s' 的光碟\n"
-"插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
+msgstr "請放入光碟至光碟機,然後按 [Enter] 鍵。"
#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr ""
+msgstr "請對您的光碟套件中的其它光碟重復相同的操作。"
#: cmdline/apt-config.cc:41
msgid "Arguments not in pairs"
msgstr "處理目錄 %s 時出錯"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
-msgstr ""
+msgstr "資料庫格式錯誤。如果您升級舊版的 apt,請移除並重建資料庫。"
#: ftparchive/cachedb.cc:81
#, c-format
msgstr " %s 套件維護者是 %s 非 %s\n"
#: ftparchive/writer.cc:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
-msgstr " %s 無 override 項目\n"
+msgstr " %s 無原始碼 override 項目\n"
#: ftparchive/writer.cc:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
-msgstr " %s 無 override 項目\n"
+msgstr " %s 無二元碼 override 項目\n"
#: ftparchive/contents.cc:317
#, c-format
msgstr "%s(因為 %s)"
#: cmdline/apt-get.cc:547
-#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
-"警告:下列的重要套件都將被刪除\n"
+"警告:下列的基本套件都將被移除。\n"
"除非您很清楚在做什麼,請勿輕易嘗試。"
#: cmdline/apt-get.cc:578
#: cmdline/apt-get.cc:708
msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+msgstr "忽略了認證警告。\n"
#: cmdline/apt-get.cc:715
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
#: cmdline/apt-get.cc:770
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
+msgstr "內部錯誤,InstallPackages 被用在了無法安裝的套上!"
#: cmdline/apt-get.cc:779
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "有套件需要被移除,但移除動作被禁止。"
#: cmdline/apt-get.cc:790
-#, fuzzy
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "å\85§é\83¨é\8c¯èª¤ï¼\9aæ\96°å¢\9eè½\89移(diversion)失æ\95\97"
+msgstr "å\85§é\83¨é\8c¯èª¤ï¼\8cOrdering didn't finish"
#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
msgid "Unable to lock the download directory"
#: cmdline/apt-get.cc:831
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
+msgstr "怪了……檔案大小不符,發信給 apt@packages.debian.org 吧"
#: cmdline/apt-get.cc:836
#, c-format
msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2064
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
+msgstr "%s 無法足夠的空間。"
#: cmdline/apt-get.cc:864
#, c-format
msgstr "是的,請執行我所指定的"
#: cmdline/apt-get.cc:883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"To continue type in the phrase '%s'\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1447
#, fuzzy
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
+msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
#: cmdline/apt-get.cc:1466
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
msgstr "完成"
#: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
-#, fuzzy
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
+msgstr "內部錯誤,problem resolver 處理失敗"
#: cmdline/apt-get.cc:1969
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
#: cmdline/apt-get.cc:2043
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
+msgstr "略過已被下載的檔案“%s”\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2067
#, c-format
#: cmdline/apt-get.cc:2153
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "請檢查是否安裝了“dpkg-dev”套件。\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2170
#, c-format
msgstr "重複的設定檔 %s/%s"
#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
msgstr "無法下駕『%s』內的碟片,或許它仍在使用中。"
#: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
msgid "Disk not found."
-msgstr "找不到檔案"
+msgstr "找不到磁碟"
#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
msgid "File not found"
#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
#: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+#: methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
msgid "Failed to stat"
msgstr "無法讀取資料"
#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
-#: methods/rred.cc:240
+#: methods/rred.cc:240 methods/gzip.cc:147
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "日期更新失敗"
msgstr "無法聯絡到主機『%s %s』:"
#: methods/gpgv.cc:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
-msgstr "無法解析位置 %s"
+msgstr "無法存取keyring:%s"
#: methods/gpgv.cc:100
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "錯誤:Acquire::gpgv::Options 的參數列表超長。結束執行。"
#: methods/gpgv.cc:204
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr ""
+msgstr "內部錯誤:簽名正確無誤,但是無法確認密鑰的指紋(key fingerprint)?!"
#: methods/gpgv.cc:209
msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "至少發現一個無效的簽名。"
#: methods/gpgv.cc:213
#, c-format
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
+msgstr "無法執行“%s”來驗證簽名(您安裝了 gnupg 嗎?)"
#: methods/gpgv.cc:218
msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "執行 gpgv 時發生未知錯誤"
#: methods/gpgv.cc:249
-#, fuzzy
msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
+msgstr "下列的簽名皆不合法:\n"
#: methods/gpgv.cc:256
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "由於沒有公鑰,下列簽名無法進行驗證:\n"
-#: methods/gzip.cc:57
+#: methods/gzip.cc:57 methods/gzip.cc:64
#, c-format
msgid "Couldn't open pipe for %s"
msgstr "無法開啟管線給 %s 使用"
-#: methods/gzip.cc:102
+#: methods/gzip.cc:102 methods/gzip.cc:109
#, c-format
msgid "Read error from %s process"
msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
msgstr "語法錯誤 %s:%u: 檔案後有多餘的垃圾"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 apt-pkg/contrib/progress.cc:155
#, c-format
msgid "%c%s... Error!"
msgstr "%c%s... 錯誤!"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 apt-pkg/contrib/progress.cc:157
#, c-format
msgid "%c%s... Done"
msgstr "%c%s... 完成"
msgid "Problem syncing the file"
msgstr "程式同步檔案"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:137 apt-pkg/pkgcache.cc:132
msgid "Empty package cache"
msgstr "套件暫存檔是空的。"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 apt-pkg/pkgcache.cc:138
msgid "The package cache file is corrupted"
msgstr "套件暫存檔損壞。"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 apt-pkg/pkgcache.cc:143
msgid "The package cache file is an incompatible version"
msgstr "套件暫存檔版本不符合。"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 apt-pkg/pkgcache.cc:148
#, c-format
msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
msgstr "本軟體不支持『%s』版本系統。"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:158
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 apt-pkg/pkgcache.cc:153
msgid "The package cache was built for a different architecture"
msgstr "套件暫存檔是在另一種系統上產生的。"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "Depends"
msgstr "依存關係"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "PreDepends"
msgstr "特別依存關係"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:229
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
msgid "Suggests"
msgstr "建議"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:230
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Recommends"
msgstr "推薦"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:230
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Conflicts"
msgstr "衝突"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:230
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
msgid "Replaces"
msgstr "取代"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:231 apt-pkg/pkgcache.cc:226
msgid "Obsoletes"
msgstr "淘汰"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:242
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "important"
msgstr "重要"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:242
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "required"
msgstr "必要"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:242
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
msgid "standard"
msgstr "標準"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:243
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "optional"
msgstr "次要"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:243
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "extra"
msgstr "添加"
-#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
+#: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130 apt-pkg/depcache.cc:98
+#: apt-pkg/depcache.cc:127
msgid "Building dependency tree"
msgstr "了解套件依存關係中"
-#: apt-pkg/depcache.cc:102
+#: apt-pkg/depcache.cc:102 apt-pkg/depcache.cc:99
msgid "Candidate versions"
msgstr "候選版本"
-#: apt-pkg/depcache.cc:131
+#: apt-pkg/depcache.cc:131 apt-pkg/depcache.cc:128
msgid "Dependency generation"
msgstr "產生套件依存關係"
#: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
+#: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172
#, fuzzy
msgid "Reading state information"
msgstr "結合現有資料中"
-#: apt-pkg/depcache.cc:199
+#: apt-pkg/depcache.cc:199 apt-pkg/depcache.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "無法開啟 %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:205
+#: apt-pkg/depcache.cc:205 apt-pkg/depcache.cc:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
+#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 apt-pkg/tagfile.cc:106
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (1)"
msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:186
+#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:193
#, c-format
msgid "Unable to parse package file %s (2)"
msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
#: apt-pkg/acquire.cc:823
#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "正在下載第 %li 個文件(共 %li 個,尚需 %s)"
#: apt-pkg/acquire.cc:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "讀取軟件表中"
+msgstr "正在下載第%li個檔案(共有%li)"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
#, c-format
msgstr "安裝方式『%s』沒有正確啟動。"
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"更換媒體:請把名為\n"
-" '%s' 的光碟\n"
-"插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
+msgstr "更換媒體:請把名為 '%s' 的光碟置入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。"
#: apt-pkg/init.cc:125
#, c-format
msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
+#, fuzzy
msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr ""
+msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n"
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1210
#, c-format
msgstr "寫入 %i 筆遺失 %i 個檔案和 %i 個不匹配檔案的紀錄。\n"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing %s"
-msgstr "開啟『%s』中"
+msgstr "準備配置%s中"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unpacking %s"
-msgstr "開啟『%s』中"
+msgstr "解開%s中"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "開啟組態檔 %s"
+msgstr "準備設定%s檔"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring %s"
-msgstr "è\81¯çµ¡ä¸»æ©\9fã\80\8e%sã\80\8f中"
+msgstr "è¨å®\9a%s中"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installed %s"
-msgstr "已安裝:"
+msgstr "已安裝%s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "正在準備 %s 的刪除操作"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing %s"
-msgstr "開啟『%s』中"
+msgstr "移除%s中"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removed %s"
-msgstr "推薦"
+msgstr "已移除%s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr "開啟組態檔 %s"
+msgstr "準備完整移除 %s"
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Completely removed %s"
-msgstr "無法移除 %s"
+msgstr "已完整移除%s"
#: methods/rred.cc:219
#, fuzzy
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "連線不預期的結束"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
+#, fuzzy
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "以下 key ID 沒有可用的公鑰:\n"
+
#~ msgid "File date has changed %s"
#~ msgstr "檔案資料已更改 %s"