]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/zh_CN.po
Release 1.1.10
[apt.git] / po / zh_CN.po
index 94dc01c4c86387e71a7b188d9cddef0ed1f1e9a6..d10630558ed1339bcae61f0c70abf4a5ee7f0bd5 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-25 16:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-30 00:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 04:42+0000\n"
 "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-04 04:42+0000\n"
 "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -866,39 +866,6 @@ msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
 
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
 
-#: apt-private/private-source.cc
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
-"找不到关于 %s 的有效体系结构信息。请参见 apt.conf(5) APT::Architectures for "
-"setup"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
-msgstr "无法处理构建依赖关系"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息"
-
-#: apt-private/private-source.cc
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
-
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-private/private-source.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -944,6 +911,39 @@ msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
 
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
 
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
+msgstr ""
+"找不到关于 %s 的有效体系结构信息。请参见 apt.conf(5) APT::Architectures for "
+"setup"
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, c-format
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-source.cc
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "无法处理构建依赖关系"
+
 #: apt-private/private-source.cc
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "无法处理构建依赖关系"
 #: apt-private/private-source.cc
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "无法处理构建依赖关系"
@@ -958,6 +958,11 @@ msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。"
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。"
 
 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
 msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。"
 
+#: apt-private/private-unmet.cc
+#, c-format
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n"
+
 #: apt-private/private-update.cc
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr " update 命令不需要参数"
 #: apt-private/private-update.cc
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr " update 命令不需要参数"
@@ -974,11 +979,6 @@ msgstr[0] ""
 msgid "All packages are up to date."
 msgstr "所有软件包均为最新。"
 
 msgid "All packages are up to date."
 msgstr "所有软件包均为最新。"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n"
-
 #: cmdline/apt-cache.cc
 #, fuzzy
 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
 #: cmdline/apt-cache.cc
 #, fuzzy
 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
@@ -1093,61 +1093,6 @@ msgstr "列出所有软件包的名字"
 msgid "Show policy settings"
 msgstr "显示软件包的安装设置状态"
 
 msgid "Show policy settings"
 msgstr "显示软件包的安装设置状态"
 
-#: cmdline/apt.cc
-msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
-"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
-"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
-"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
-"interactive use by default.\n"
-msgstr ""
-
-#. query
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "list packages based on package names"
-msgstr "根据名称列出软件包"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "search in package descriptions"
-msgstr "搜索软件包描述"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "show package details"
-msgstr "显示软件包细节"
-
-#. package stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "install packages"
-msgstr "安装软件包"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "remove packages"
-msgstr "移除软件包"
-
-#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
-msgid "Remove automatically all unused packages"
-msgstr "卸载所有自动安装且不再使用的软件包"
-
-#. system wide stuff
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "update list of available packages"
-msgstr "更新可用软件包列表"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
-msgstr "通过 安装/升级 软件来更新系统"
-
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
-msgstr "通过 卸载/安装/升级 来更新系统"
-
-#. misc
-#: cmdline/apt.cc
-msgid "edit the source information file"
-msgstr "编辑软件源信息文件"
-
 #: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "请给这张盘片起个名字,比如“Debian 5.0.3 Disk 1”"
 #: cmdline/apt-cdrom.cc
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "请给这张盘片起个名字,比如“Debian 5.0.3 Disk 1”"
@@ -1273,6 +1218,10 @@ msgstr "卸载软件包"
 msgid "Remove packages and config files"
 msgstr "卸载并清除软件包的配置"
 
 msgid "Remove packages and config files"
 msgstr "卸载并清除软件包的配置"
 
+#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
+msgid "Remove automatically all unused packages"
+msgstr "卸载所有自动安装且不再使用的软件包"
+
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr "发布版升级,见 apt-get(8)"
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
 msgstr "发布版升级,见 apt-get(8)"
@@ -1330,6 +1279,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
+"       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 "\n"
 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
 "       apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
 "\n"
 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
@@ -1348,6 +1298,10 @@ msgstr "将 URI 指定的文件下载到目标路径"
 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
 msgstr ""
 
+#: cmdline/apt-helper.cc
+msgid "concatenate files, with automatic decompression"
+msgstr ""
+
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr "用 apt.conf 检测代理设置"
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid "detect proxy using apt.conf"
 msgstr "用 apt.conf 检测代理设置"
@@ -1449,6 +1403,57 @@ msgstr "列出所有手动安装的软件包"
 msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr "列出设为保留的软件包"
 
 msgid "Print the list of package on hold"
 msgstr "列出设为保留的软件包"
 
+#: cmdline/apt.cc
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
+"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
+"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
+"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
+"interactive use by default.\n"
+msgstr ""
+
+#. query
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "list packages based on package names"
+msgstr "根据名称列出软件包"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "search in package descriptions"
+msgstr "搜索软件包描述"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "show package details"
+msgstr "显示软件包细节"
+
+#. package stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "install packages"
+msgstr "安装软件包"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "remove packages"
+msgstr "移除软件包"
+
+#. system wide stuff
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "update list of available packages"
+msgstr "更新可用软件包列表"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
+msgstr "通过 安装/升级 软件来更新系统"
+
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
+msgstr "通过 卸载/安装/升级 来更新系统"
+
+#. misc
+#: cmdline/apt.cc
+msgid "edit the source information file"
+msgstr "编辑软件源信息文件"
+
 #: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 #: methods/cdrom.cc
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
@@ -2418,45 +2423,6 @@ msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s"
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
 
 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "仓库目录 %spartial 确实。"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "无法对目录 %s 加锁"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
-"user '%s'."
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
-#, c-format
-msgid "Clean of %s is not supported"
-msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持"
-
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)"
-
-#: apt-pkg/acquire.cc
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid ""
 "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
@@ -2526,6 +2492,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "在 Release 文件中找不到期望的条目 %s(sources.list条目有误,或者文件有误)"
 
 msgstr ""
 "在 Release 文件中找不到期望的条目 %s(sources.list条目有误,或者文件有误)"
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
+"weak security information for it"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
@@ -2620,6 +2593,50 @@ msgid ""
 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr "请把标有“%s”的盘片插入驱动器“%s”再按回车键。"
 
 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
 msgstr "请把标有“%s”的盘片插入驱动器“%s”再按回车键。"
 
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "仓库目录 %spartial 确实。"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "无法对目录 %s 加锁"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
+#, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持"
+
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)"
+
+#: apt-pkg/acquire.cc
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"
+
 #: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/algorithms.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2980,6 +2997,14 @@ msgstr "子进程 %s 异常退出"
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "关闭 gzip %s 文件出错"
 
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "关闭 gzip %s 文件出错"
 
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "无法执行压缩程序"
+
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
@@ -2990,14 +3015,6 @@ msgstr "无法打开文件 %s"
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "无法打开文件描述符 %d"
 
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "无法打开文件描述符 %d"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "无法执行压缩程序"
-
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
@@ -3154,6 +3171,13 @@ msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无组件章节信息"
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目"
 
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目"
 
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"security purposes"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
@@ -3467,10 +3491,6 @@ msgstr "软件包缓存文件损坏了"
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容"
 
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "软件包缓存文件损坏,它太小了"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 #, c-format
 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
@@ -3481,6 +3501,11 @@ msgstr "本程序目前不支持“%s”版本系统"
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "软件包缓存区是为其它架构的硬件构建的"
 
 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
 msgstr "软件包缓存区是为其它架构的硬件构建的"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
+msgstr "软件包缓存文件损坏,它太小了"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "依赖"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "Depends"
 msgstr "依赖"
@@ -3517,14 +3542,14 @@ msgstr "破坏"
 msgid "Enhances"
 msgstr "增强"
 
 msgid "Enhances"
 msgstr "增强"
 
-#: apt-pkg/pkgcache.cc
-msgid "important"
-msgstr "重要"
-
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "必需"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "required"
 msgstr "必需"
 
+#: apt-pkg/pkgcache.cc
+msgid "important"
+msgstr "重要"
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "标准"
 #: apt-pkg/pkgcache.cc
 msgid "standard"
 msgstr "标准"
@@ -3646,7 +3671,7 @@ msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件源”的 URI"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
-msgid "Cannot convert %s to integer"
+msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/update.cc
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/update.cc